бейнбридж берил с днем рождения друг
Грандиозное приключение
Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли
Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
Основная канва этого романа обманчиво проста – юная Стелла, воспитанная родственниками, не без влияния эксцентричного дядюшки-театрала поступает на работу в театр и влюбляется в режиссера. Однако эта незатейливая история – лишь возможность для автора показать во всех красках противоречивый мир театрального закулисья. Мир, в котором, будто на острове Питера Пэна (сказка о котором, собственно, и подарила роману название), обитают «пропащие мальчишки», упорно не желающие взрослеть и воспринимающие жизнь как увлекательную игру. Мир, в котором, как в хорошей пьесе, много недосказанного и тайного и все – не то, чем кажется. Здесь разбиваются сердца, мелкие и забавные интриги соседствуют с большими и настоящими человеческими трагедиями, а сюжет, будто придуманный неким невидимым драматургом, неумолимо движется к финалу.
– Может, спасет молитва, – сказала Грейс. – Я поставлю за вас в воскресенье громаднейшую свечу.
– Может, спасет молитва, – сказала Грейс. – Я поставлю за вас в воскресенье громаднейшую свечу.
Это целое дело – какой выбрать тон, где сделать акцент. Прожектор – жутко коварная штука. Чуть-чуть не так повернешься, чуть недокрасишься или перекрасишься – и из цветущей прелести превращаешься в труп и вместо светлого ангела выглядишь потаскухой.
Это целое дело – какой выбрать тон, где сделать акцент. Прожектор – жутко коварная штука. Чуть-чуть не так повернешься, чуть недокрасишься или перекрасишься – и из цветущей прелести превращаешься в труп и вместо светлого ангела выглядишь потаскухой.
У нее картинка завелась в комнате, так, с открытку, не больше того. Молодой человек в терновом венке. Одним словом, сами понимаете. – Иисус, вы хотите сказать? – спросил Харкорт. – Фонарь держит. – Он, вероятно.
У нее картинка завелась в комнате, так, с открытку, не больше того. Молодой человек в терновом венке. Одним словом, сами понимаете. – Иисус, вы хотите сказать? – спросил Харкорт. – Фонарь держит. – Он, вероятно.
Она предпочла бы, чтоб Стеллу назвали, например, «милой», «благовоспитанной». «Интересная» – пожалуй, чуть-чуть не то.
Она предпочла бы, чтоб Стеллу назвали, например, «милой», «благовоспитанной». «Интересная» – пожалуй, чуть-чуть не то.
На секунду он увидел ее человеком, не связанным с ним самим, отдельным, иным существом, как вот случайный таинственный встречный на улице. Ему было неуютно, так сияли ее глаза.
На секунду он увидел ее человеком, не связанным с ним самим, отдельным, иным существом, как вот случайный таинственный встречный на улице. Ему было неуютно, так сияли ее глаза.
Бейнбридж берил с днем рождения друг
группа: участники+
сообщений: 11 324
cтрана: Россия
Присоединённое изображение
группа: участники+
сообщений: 3 864
проживает:
Россия, Петербург
группа: участники+
сообщений: 5 400
проживает:
Беларусь, Минск
группа: участники+
сообщений: 15 338
проживает:
Россия, Санкт-Петербург
группа: участники+
сообщений: 12 171
cтрана: Молдова
Начала «Круглосуточный книжный магазин мистера Пенумбры».
Книжный магазин — идеальное место, чтобы спрятать концы в воду. На пыльных дальних полках мистер Пенумбра хранит книги, которые, если верить Гуглу, не существуют. Вереница странных символов, тисненные золотом переплеты, редкие читатели и ночной продавец, которому эксцентричный владелец ясно дает понять: не задавай вопросов, а главное — не читай.
Но паутина загадок уже оплетает героя. Пара неосторожных фраз — и вот уже целый батальон друзей: книжники и программисты из Гугла, знатоки античности и фанаты «Звездных войн» — пытается разгадать шифр полувековой давности.
группа: участники+
сообщений: 3 565
проживает:
Украина, Kyiv
группа: участники+
сообщений: 15 338
проживает:
Россия, Санкт-Петербург
Кстати, возможно из-за этого персонаж Роя Честли у меня четко накладывается на образ Горация Слизнорта, сыгранного Джимом Бродбентом.
группа: участники+
сообщений: 3 565
проживает:
Украина, Kyiv
группа: участники+
сообщений: 64 732
группа: участники+
сообщений: 64 732
группа: участники
сообщений: 1 590
проживает:
Украина, Киев
группа: участники+
сообщений: 11 365
cтрана: Израиль
группа: участники+
сообщений: 64 732
группа: участники+
сообщений: 5 289
проживает:
Россия, Воронеж
группа: участники+
сообщений: 11 365
cтрана: Израиль
Можно ли сразу с названиями самых понравившихся их произведений? Чтобы хоть немного сориентироваться в незнакомом авторе.
группа: участники+
сообщений: 25 178
проживает:
Россия, Москва
Кстати, если у кого есть рекомендации по хорошим книгам с хорошим русским языком со всем набором этих признаков или хотя бы одним, то буду благодарна.
Почитай Коваля, мне его рассказы очень нравятся, ну и, конечно, «Самая легкая лодка в мире». Суер Выер тоже очень и очень неплох, но на любителя.
Если рядом с морем, то, ты удивишься, но это Паустовский, «Черное море». ИМХО, очень недооцененный автор, прекрасный русский язык
группа: участники+
сообщений: 3 785
проживает:
Россия, Москва
Последнее прочитанное – воспоминания о Бабеле. Понравились воспоминания его жены, Антонины Пирожковой. Была потрясена их историей и её личностью. Простая девочка из провинции, ставшая инженером, главным конструктором Метропроекта, да ещё и красавица!
В перелётах прочитала «Москва-bad. Записки столичного дауншифтера» Алексея Шепелёва. Сначала раздражала «чернушная» атмосфера, прямо-таки нагнетаемая автором: мигранты-гастарбайтеры-узбеки-таджики, не продохнуть русской православной душе. Вторая часть пошла веселее, про работу автора в храме Василия Блаженного. Хотя пессимизма, уныния и раздражения и здесь хватает.
Читаю «Журавли и карлики» Леонида Юзефовича. Собиралась давно, наконец-то собралась. Очень занятно. Читается легко. Эдакая мешанина из исторических экскурсов про самозванцев и российской действительности начала перестройки. 90-е описаны очень достоверно, насколько могу судить. У меня именно такое впечатление от этого времени (подростком была): дикое сочетание полного разгула (свобода!) и полной безнадёги.
группа: участники+
сообщений: 5 289
проживает:
Россия, Воронеж
группа: участники+
сообщений: 3 565
проживает:
Украина, Kyiv
группа: участники+
сообщений: 5 289
проживает:
Россия, Воронеж
группа: участники+
сообщений: 11 365
cтрана: Израиль
А вспомнил ещё, есть такой современный автор Фигль Мигль, интересная дама, необычно.
группа: участники+
сообщений: 6 943
проживает:
Украина, Киев
группа: участники+
сообщений: 3 565
проживает:
Украина, Kyiv
группа: участники
сообщений: 4 221
проживает:
Россия, Москва
Я тут раньше уже писала (искать лень, просто скопирую отзыв) про две хорошие глубоко-экзистенциальные книжки. Современные обе. Но одна русская, вторая японская.
группа: участники+
сообщений: 27 929
проживает:
Беларусь, Минск
группа: участники+
сообщений: 15 338
проживает:
Россия, Санкт-Петербург
Данный роман находится где-то на стыке немногочисленных романов Брета Истона Эллиса («Американский психопат») и произведений Филипа Фармера (к примеру, «Плоть), то есть это классическая научная фантастика, но настолько густо настоенная на сексизме, что от смысла там не остается уже ничего. Конечно, произведение наполнено пародиями, сарказмом и гротеском, вытеснив всю литературную составляющую за пределы обложки.
Ну прочитал и прочитал, благо, роман короткий. Никому не советую, если только кто-то очень сильно скучает по Фармеру.
группа: участники+
сообщений: 26 346
проживает:
Россия, глухая окраина большого города
группа: участники+
сообщений: 11 365
cтрана: Израиль
Muzzy написал: Данный роман находится где-то на стыке немногочисленных романов Брета Истона Эллиса («Американский психопат») и произведений Филипа Фармера (к примеру, «Плоть), то есть это классическая научная фантастика, но настолько густо настоенная на сексизме, что от смысла там не остается уже ничего. Конечно, произведение наполнено пародиями, сарказмом и гротеском, вытеснив всю литературную составляющую за пределы обложки.
Ну прочитал и прочитал, благо, роман короткий. Никому не советую, если только кто-то очень сильно скучает по Фармеру.
группа: участники+
сообщений: 26 346
проживает:
Россия, глухая окраина большого города
группа: участники+
сообщений: 15 338
проживает:
Россия, Санкт-Петербург
Фармера я привел не в качестве шокирующего и скандального (для этого был назвал Эллис), а в качестве автора, «обратившемуся к теме секса в научной фантастике» (с) Wiki.
группа: участники+
сообщений: 11 365
cтрана: Израиль
группа: участники
сообщений: 1 590
проживает:
Украина, Киев
группа: участники
сообщений: 1 590
проживает:
Украина, Киев
группа: участники+
сообщений: 26 346
проживает:
Россия, глухая окраина большого города
группа: участники+
сообщений: 10 770
проживает:
Израиль, б-7
группа: участники+
сообщений: 11 365
cтрана: Израиль
группа: участники+
сообщений: 64 732
Хороший язык это же обычно говорится про язык оригинала. Переводы на русский бывают прекрасные, но Пруст в переводе не относится ни к русскоязычной, ни к современной, ни к советской или к постосоветской.
группа: участники+
сообщений: 64 732
Художественные книги оказывают на мозг эффект реактивного ускорителя
Психологи и неврологи Ливерпульского университета пришли к выводам, что чтение качественной художественной литературы оказывает на мозг эффект реактивного ускорителя. Исследователи просили добровольцев читать оригинальные и упрощенные выдержки из Шекспира, Вордсворта и Элиота. Реакция мозга на каждое новое слово отслеживалась при помощи магнитно-резонансной томографии. Снимки показали, что оригинальные тексты со сложными метафорами и синтаксисом провоцировали намного более сильный и длительный отклик, требовали большего объема работы мозга и стимулировали респондентов продолжать чтение.
Также выяснилось, что чтение поэзии особенно активизирует правое полушарие, в котором хранится автобиографическая память, помогающая читателю увидеть личностный опыт в свете прочитанного. «Исследования показывают, что литература в силах открывать новые горизонты сознания, формировать мысли, их грани и связи как у молодых, так и у взрослых людей», — заявил профессор английской литературы Филипп Дэвис.
группа: участники
сообщений: 1 590
проживает:
Украина, Киев
группа: участники+
сообщений: 64 732
Арбатова сама по себе фигура довольно противоречивая и как писатель тоже. И эмоции что сама, что ее книга вызывает противоречивые,
Арбатова вроде и умная, и психологически грамотная, и рефлексирующая, но при этом жутко эгоцентричная и просто помешанная на своей «сексуальной востребованности» как мере признания.
группа: участники
сообщений: 1 590
проживает:
Украина, Киев
группа: участники+
сообщений: 64 732
группа: участники+
сообщений: 64 732
группа: участники+
сообщений: 3 565
проживает:
Украина, Kyiv
группа: участники+
сообщений: 28 421
проживает:
Россия, Это не Рио-де-Жанейро. Это гораздо хуже.
группа: участники+
сообщений: 33 000
проживает:
Россия, Москва
группа: участники+
сообщений: 3 565
проживает:
Украина, Kyiv
Роман «Грандиозное приключение» (шорт-лист Букеровской премии 1999 года) послужил литературной основой для одноименного фильма режиссера Майка Ньюэлла (1994), где одну из главных ролей сыграл Хью Грант.
Героиня романа, юная Стелла, выросшая без родителей под опекой восторженного дяди Вернона, горячего поклонника театра, поступает на сцену и без памяти влюбляется в режиссера.
Манера Бейнбридж узнаваема: неброско-изощренный слог, тонкий психологизм и хитро построенная интрига. Так хитро, что к самой последней строчке для читателя припасено неожиданное открытие.
Грандиозное приключение читать онлайн бесплатно
Шорт-лист Букеровской премии 1990 года.
Деруэнту и Иоланте Мей
Ч у б и к. Ой, я все понял! Питер прислал ее к нам!
(Все заинтересованы — зачем?)
В с е. Ай-ай, Болтун, как тебе не стыдно! (Хотя каждый минуту назад был бы рад оказаться на его месте.)
Когда опускали пожарный занавес и наконец-то закрыли двери, Мередиту почудился детский плач. Он включил свет в зале, но никого там, естественно, не оказалось. Какой-то несчастный забыл на откидном стуле в третьем ряду плюшевого мишку.
Девчонка дожидалась его в реквизитной. Когда он подошел, попятилась, будто он собирался ее ударить. Он не смотрел на нее. Просто сказал, тем голосом, который раньше всегда пускал в ход, разговаривая с людьми, что в объяснениях не нуждается да и какие тут могут быть объяснения.
— Я расстроилась, — заявила она. — Каждый бы расстроился. Больше такого не будет.
Оба услышали, как над ними открылась дверь и Роза тяжело зашагала по коридору.
— Будь моя воля, — он понизил голос, — тебе бы несдобровать.
— И неправда, — она не сдавалась. — Он был счастлив. Все приговаривал: «Как хорошо». В моем возрасте я не могу нести ответственность. То есть всю. Не я одна виновата.
— Иди ты с глаз моих долой. — И, отстранив ее, он пошел по коридору перехватывать Розу.
— Меня подстрекали, — кричала она ему вслед. — Вы этого не забывайте!
Он вспарывал воздух своим крюком.
— И с нее не спросишь со всею строгостью, — сказала Роза. — Не доросла.
Он пошел за ней, через темную сцену, в зрительный зал. Роза увидела плюшевого мишку, взяла за ухо, и он закачался, приникнув к подолу черного платья.
— Жене сообщили? — спросил Мередит.
— Сообщили, — сказала Роза. — Она приедет первым утренним поездом.
Он поднимался за ней следом по каменным ступеням, пригибая голову под сопящими газовыми горелками, и так они дошли до самого верха, до круглого, глядящего на площадь окна. Только пожарные и крысоловы так высоко забирались.
— А записка, — справился он. — проливает какой-то свет?
— Кто его знает, — сказала Роза. — Бонни счел за благо ее сжечь.
Площадь была в этот час пуста. Давно поуходили цветочницы, оставив желтые ящики у железной решетки общественной уборной. Среди зубчатости домов вспыхивали искрами пароходные огни.
Они стояли молча, глядя в темноту, точно ждали поднятия занавеса. Дверь кафе Брауна вдруг выпустила желтый луч, и баба в резиновых сапогах вынесла помойное ведро.
Девчонка появилась из переулка, побежала на угол, к автомату. Оглянулась, посмотрела вверх, на круглое окно, будто чувствовала, что на нее смотрят. Лицо на таком расстоянии было мутным, бледным пятном. Мужчина, обвязанный белым шарфом, выплыл из черных теней Арсенала, девчонка остановилась, заговорила с ним.
Он порылся в кармане, что-то ей протянул. Он держал обернутый бумагой букетик.
— Правление будет не в восторге, — сказал Мередит. — Рашфорт взбеленится.
— Ничего, не на таковскую напал, — сказала Роза. Она притиснула мишку к блесткам на своей груди и теребила пальцем холодную пуговку глаза.
— Надо думать, — сказал Мередит, — нам не удастся отбиться от прессы.
— Мне удалось бы, — сказала Роза. — Только я не собираюсь. Из сиротской опеки два раза уже звонили. Прости Господи, это делу не повредит.
Прямо внизу липа, вздрагивая ветками на ветру, отряхивала на мостовую брызги фонарного света. Мужчина в шарфе, тщательно выгибая над головой одну руку, облегчался за железной решеткой. Они видели ботинки, лоснящиеся под фонарем, зябкий букетик зимних нарциссов.
Сперва это дяде Вернону загорелось, не Стелле. Он думал, что понимает ее; только она встала на ножки, стал выжидать, когда же она заковыляет к подмосткам. Стелла как раз сомневалась. Говорила ему: «Я не буду гоняться за пустыми фантазиями».
А потом она свыклась с этой затеей и два года по пятницам после уроков сбегала с горки к Ганновер-стрит, поднималась на лифте Крейн-холла мимо демонстрационных залов, где клавиши лаковых пианино теребили слепцы, до верхнего этажа миссис Аккерли, чей поджатый рот выплевывал «Карл у Клары украл кораллы» за дымной завесой русских сигарет.
Лили-то думала, что девочка просто учится правильно говорить, и в ужас пришла, когда узнала, что это называется Драматическое Искусство. Убивалась, что Стелла настроится, а потом ее надежды лопнут.
Потом Стелла завалила предварительные экзамены, и учителя решили, что не стоит включать ее в списки на аттестат зрелости. Дядя Вернон бросился в школу шуметь, но вернулся ублаготворенным. Там не отрицали, что способности у нее есть, просто никакого нет прилежания.
— По мне, так и правильно, — сказал он Лили. — Уж мы-то с тобой знаем, что ей ничего не втемяшишь.
Он кое-что поразведал, пустил в ход кой-какие связи. После того как пришло то письмо, Стелла четыре субботы по утрам дополнительно готовила с миссис Аккерли в Крейн-холле сценку телефонного разговора из «Условий развода». Миссис Аккерли сомневалась в ее произношении, склонялась к какой-нибудь Ланкаширской драме, еще бы лучше комедии: было в девочке что-то клоунское.
Стелла не соглашалась. Я настоящая обезьяна, говорила она, и действительно воспроизводила прокуренный тон миссис Аккерли в совершенстве. Конечно, она для роли была чересчур молода, но проницательно замечала, что это только оттенит широту ее амплуа. На третий понедельник сентября назначено было прослушивание.
За десять дней до этого, за завтраком, она объявила дяде Вернону, что засомневалась.
— И думать не моги, — сказал дядя Вернон, — теперь уж ничего не поменяешь.
Он составил список покупок и дал ей десятишиллинговую бумажку. Когда через полчаса он вышел в темный холл, бренча мелочью в кармане, она, скорчившись, втиснув пухлую коленку между перилами, сидела на ступеньках. Он вскипел — торчать в этой части дома, да еще без ее красивой школьной формы, ей было не положено, и она это знала. Она разглядывала мокрое пятно, расплывавшееся по цветочкам обоев над телефоном.
Он включил свет, спросил, что это за представленья за такие. Эдак на тележке у Пэдди только пучок гнилой морковки останется. Как она считает — можно так вести дела?
Она, видно, встала с левой ноги, с ней бывало, и притворилась, будто не слышит, задумалась. Он чуть ее не ударил. Ничего от матери не было в этом лице, разве что веснушки на скулах.
— Вот веди, веди себя эдак, — сказал он в который уж раз, — и кончишь за прилавком у Вулворта.
Только зря он ее подначивал. Как бы назло ему не побежала туда наниматься, на нее похоже.
— Ты чересчур меня продвигаешь. — сказала она. — Хочешь купаться в лучах моей славы.
Тут уж он не стерпел, поднял руку, но она прошмыгнула мимо с мокрыми глазами, и сразу весь мир для него помутился от этих слез.
- бейблэйд клип день ночь руки прочь
- бейонсе дата и время рождения