быстро молодость проходит дни счастливые крадет текст
Булат Окуджава — Быстро молодость проходит: Стих
Быстро молодость проходит, дни счастливые крадет.
Что назначено судьбою — обязательно случится:
то ли самое прекрасное в окошко постучится,
то ли самое напрасное в объятья упадет.
Припев.
Две жизни прожить не дано, два счастья — затея пустая,
из двух выпадает одно, такая уж правда простая.
Кому проиграет труба прощальные в небо мотивы,
кому улыбнется судьба, и он улыбнется, счастливый
Так не делайте ж запасов из любви и доброты
и про черный день грядущий не копите милосердье:
пропадет ни за понюшку ваше горькое усердье,
лягут ранние морщины от напрасной суеты.
Жаль, что молодость мелькнула, жаль, что старость коротка.
Все теперь как на ладони: лоб в поту, душа в ушибах…
Но зато уже не будет ни загадок, ни ошибок —
только ровная дорога до последнего звонка.
Анализ стихотворения «Быстро молодость проходит» Окуджавы
Произведение «Быстро молодость проходит» Булата Шалвовича Окуджавы – посвящение писателю и другу Фазилю Искандеру.
Стихотворение датируется примерно 1979 годом. Автору его исполнилось 55 лет, он вновь прощается с молодостью (как и в некоторых более ранних песнях). А между тем, в творческой его судьбе это время безоговорочного признания, был интерес к нему и на Западе. Выходят его книги стихов, прозы, переводов. Есть и семья – жена и сын. В жанровом отношении – элегия, послание к чужой молодости, рифмовка опоясывающая, 3 строфы. Рифмы есть и открытые, и закрытые. Лирический герой – сам поэт, умудренный жизненным опытом. В первой же строфе он сообщает банальную, в общем-то, вещь, ставшую названием стихотворения. Однако высказанная мысль получает развитие: дни крадет. Причем, как назло, именно счастливые. Таково свойство времени. Дальше поэт утверждает, что судьба правит человеком. Что написано на роду, то и «обязательно случится». Своеобразный фатализм разрешается иронией: то ли прекрасное, то ли напрасное. Действительно, первое только «стучится», его можно и пропустить, не услышать, а вот ненужное — с порога падает в объятья. Во второй строфе поэт заклинает жить великодушно, не копить любовь про запас, на черный день. Щедро тратить свое сердце, не жалея ни о чем. Идиома: «ни за понюшку» (понятно, что табака), то есть, ни за грош. Человек, зацикленный на себе, поглощенной суетой, неизбежно будет охвачен временем, как неожиданным морозом: лягут ранние морщины (инверсия). Лексический повтор «жаль» прост, но всем понятен и красноречив. Более того, поэт беспокоится, что старость, пожалуй, еще короче пресловутой молодости. «Как на ладони»: опять-таки, устойчивый оборот, идиома. Теперь сложнее спрятать душевные раны, ушибы, а еще пот от слабости и напряжения, а то и одышку. В финале он почти саркастически замечает, что дорога «до последнего звонка», пожалуй, глаже, рытвин на ней поменьше. Однако конечная станция такого пути не особенно приятна, хотя и закономерна. Анафора в 1 строфе. Эпитеты: горькое усердье, счастливые дни, напрасной суеты. «День грядущий»: возможно, отсылка к шестой главе «Евгения Онегина», к стихам В. Ленского, где есть такое выраженье. Метафора: душа в ушибах (еще и пример звукописи).
В своих стихах Б. Окуджава призывает жить с открытой душой, согревать своим теплом окружающих людей, учиться прощать и забывать.
Булат Окуджава
Ах, не делайте запаса из любви и доброты,
и про черный день грядущий не копите милосердья.
Пропадет ни за понюшку, пропадет ни за понюшку ваше горькое усердье,
Лягут новые морщины, лягут новые морщины от напрасной суеты.
Жаль, что молодость пропала, жаль, что старость коротка.
Всё теперь уж на ладони, лоб в поту, душа в ушибах.
Но зато уже не будет ни загадок, ни ошибок,
Только ровная дорога, только ровная дорога до последнего звонка.
Две жизни прожить не дано.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Булат Окуджава — Быстро молодость проходит, дни счастливые крадет..
Быстро молодость проходит, дни счастливые крадет..
Ах, не делайте запаса из любви и доброты,
и про черный день грядущий не копите милосердья.
Пропадет ни за понюшку, пропадет ни за понюшку ваше горькое усердье.
Лягут новые морщины, лягут новые морщины от напрасной суеты.
Жаль, что молодость пропала, жаль, что старость коротка.
Все теперь уж на ладони, лоб в поту, душа в ушибах.
Но зато уже не будет ни загадок, ни ошибок, только ровная дорога,
только ровная дорога до последнего звонка.
Две жизни прожить не дано.
La juventud pasa rápido, robando los días felices.
(Dedicado a F. Iskander)
Lo que está designado por la naturaleza- siempre va a suceder.
Tal vez lo más bello, pero lo mas bello llamara por la ventana.
Tal vez lo menos deseado, pero lo menos deseado en tus abrazos caerá.
Ah, no guarden para el futuro su amor y su bondad,
y no guarden la misericordia para los días mas oscuros.
Se perderá por nada, se perderá absolutamente por nada, su amargo esfuerzo.
Las arrugas nuevas, más arrugas nuevas llegaran por preocuparse sin razón.
Lástima que la juventud se perdió, lástima que la vejez es tan corta.
Ahora todo se ve claro, tenemos la frente sudada y el alma magullada.
Pero no habrá más enigmas, ni errores, sólo un camino recto,
sólo un camino recto hasta la última campanada.
перевод песни: Svetlana Planidina
Быстро молодость проходит.
Текст и аккорды
Тональность
Аппликатуры аккордов
Добавить комментарий
Аккорды, слова и музыка – “Быстро молодость проходит. ” для вас
Эта композиция хорошо известна в медиа-мире. На нашем сервисе вы можете ее слушать бесплатно, а также онлайн, наслаждаясь голосом вокалиста и игрой его группы. А можете – спеть ее самостоятельно. Для этого мы уже опубликовали:
Помимо этого, вы можете самостоятельно изменить тональность композиции (транспонирование занимает всего секунду). При этом наложенные на текст аккорды изменятся, как и их подробная схема (она расположена под кнопками замены тональности). Если вы играете “Быстро молодость проходит. ” на гитаре впервые, рекомендуем воспроизводить ее параллельно с исполнителем. Для этого можно слушать онлайн композицию.
На IronPick музыка – лучше, ближе и доступнее
IronPick – это не просто сборник популярных композиций. Это сервис для любителей живой игры на гитаре. Мы собрали для вас всё, что может понадобиться в ходе самостоятельного воспроизведения музыки, а именно: текст песни, аккорды, настройка тональности, аудио- и видеосопровождение. При этом сервис находится в процессе непрерывного совершенствования, а это значит, что его функционал постепенно будет улучшаться и дополняться полезными для вас опциями.
Уже изучили слова, сыграли аккорды на гитаре или прослушали композицию “Быстро молодость проходит. ”? Оставьте свой отзыв в комментариях. Мы ценим мнение посетителей сервиса и всегда прислушиваемся к нему.
IronPick – не только слушайте песню онлайн, но и получите аккорды в нужной тональности. Продолжайте играть на гитаре с интересом, любовью и теплом вместе с нашим сервисом.
Быстро молодость проходит, дни счастливые крадет.
Ах, не делайте запаса из любви и доброты,
и про черный день грядущий не копите милосердья.
Пропадет ни за понюшку, пропадет ни за понюшку ваше горькое усердье.
Лягут новые морщины, лягут новые морщины от напрасной суеты.
Жаль, что молодость пропала, жаль, что старость коротка.
Все теперь уж на ладони, лоб в поту, душа в ушибах.
Но зато уже не будет ни загадок, ни ошибок, только ровная дорога,
только ровная дорога до последнего звонка.
Две жизни прожить не дано.
Другие песни исполнителя
№ | Песня | Исполнитель | Время |
---|---|---|---|
01 | Последний троллейбус | Булат Окуджава | |
02 | Песенка о дураках | Булат Окуджава | |
03 | Песенка о старом, больном, усталом короле, который отправился завоевывать чужую страну, и о том, что из этого получилось | Булат Окуджава | |
04 | Комсомольская богиня | Булат Окуджава | |
05 | Музыкант | Булат Окуджава | |
06 | Арбат | Булат Окуджава |
Слова и текст песни Булат Окуджава Быстро молодость проходит предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Булат Окуджава Быстро молодость проходит найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.
Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru
Слушать онлайн Булат Окуджава Быстро молодость проходит на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.