Чем было вызвано появление фольклора
Народная мудрость или что представляет собой фольклор
Вы видели хоть одного человека, который был бы равнодушен к народным сказкам, песням и танцам. В них гармонично сочетается искрометный юмор, нежная грусть, уникальность и радость. Более всего русского человека в фольклоре привлекает обаяние старины и ностальгический аромат древности. Основное отличие данного направления в искусстве – это отсутствие автора.
Что такое фольклор?
Фольклор – это коллективное творчество народа, которое выражает его отношение к миру и идеалы, также оно является своеобразным «зеркалом» менталитета славян. Чаще всего это устное сказание – былины, заговоры, загадки.
В переводе слово «folk-lore» означает «народная мудрость». Впервые термин использовали в 1846 году, в обиход его ввел исследователь из Великобритании по имени Вильям Томс. Термин весьма обширен и что именно сюда попадает, каждый определяет самостоятельно.
Единственное условие, чтобы отнести произведение к фольклору, оно должно быть передано в устной форме через несколько поколений. В России огромный вклад в изучение данного направления культуры внесли А. С. Пушкин, Михаил Ломоносов, И. И. Шишкин и другие писатели, живописцы, историки.
Базовые разновидности и жанры фольклора
К традиционным формам народного творчества относят былинку, загадку, поговорку. Устное предание, танцы и песни – это виды фольклора. Отдельного внимания заслуживают обрядовые жанры, которые имеют языческие корни и зародились как своеобразное противопоставление христианству. Конечно, это не всегда было именно так.
В годы существования Советского Союза под запретом находились любые культы. В эти времена наиболее ярко себя проявил христианский обрядовый фольклор. На основании этого можно сказать, что народное творчество – это отражение противостояния между простым населением и властями.
Произведения фольклора передают потомкам опыт, накопленный тысячелетиями. Независимо от того, на какой ступени социального развития стоит народ, сказания и былины считаются наиболее ценными источниками познания его быта и мировоззрения.
Русский баловень судьбы Иванушка-дурачок, неземная красавица Василиса, злобный Кощей Бессмертный, греческие герои Геракл и Прометей, немецкая Фрейя и другие волшебные существа могут многое «рассказать» о том, что происходило на земле в древние времена. |
Герои и символы фольклора
Основное понятие народного творчества – это традиция. Все произведения данного направления искусства давно стали классическими. Традиция – это сложившийся годами пример, на основе которого формируются многие песни, сказки, былины и т.д.
Она отличается замкнутостью. Давайте вспомним классические произведения фольклора. Например, в сказке всегда только шесть главных персонажей: центральный герой (Иван-дурак), отправитель (царь-батюшка), искомый (красавица-невеста), злодей (Змей Горыныч), благодетель (который что-то дарит герою), помощник (обычно данная роль отводится животному). В этом и проявляется замкнутость произведения. Присутствие иных персонажей исключено.
Фольклор – это средство сохранения и передачи народной мудрости от старшего поколения к младшему. Иными словами, для исполнения былин или песен, требуется получить от родителей важную культурную информацию. Например, в сказках передают нормы морали, которых должен придерживаться каждый человек. Главный герой отличается храбростью, благородством, помогает друзьям, почитает стариков.
В былинах находит отражение тот факт, что необходимо защищать свою отчизну. Персонаж истории изображается смелым, мудрым.
Фольклор является символичным. Каждое его произведение содержит тайный знак. Например, голубка или березка символизирует юную барышню, а дуб или орел – добра молодца. Не следует буквально воспринимать народное творчество. Главное, научиться за тайными знаками видеть фольклорный смысл.
Литература и фольклор
В чем разница между данными направлениями в культуре? Первый характеризуется системой построения произведений. Главное отличие фольклора от литературы заключается в том, что его творчество содержит запевы, зачины, присказки, троичность.
Также в народных произведениях употребляют эпитеты, гиперболы, присутствует тавтология (основной принцип повествования). Литература представлена такими жанрами, как романы, рассказы, повести. Они написаны в спокойных тонах, что позволяет читателю проанализировать сюжетную составляющую и сделать выводы.
Однако в литературе также имеются фольклорные жанры: эпос, лирика и драма. Первый основывается на исторических произведения в песенной форме. Эпос отличается обширной тематикой, когда гусляры могут часами повествовать об истории Руси под тихий перебор струн. |
К драме относят сказочные сюжеты с неблагоприятным развитием событий и счастливой развязкой. Чаще всего это легенда, в которой добро борется со злом. Герой с переменным успехом сражаются, но в итоге положительный персонаж одерживает победу.
К лирике относится обрядовое творчество: любовные песни, частушки, причитания. Многое в данных произведениях зависит от интонации, с которой их произносят.
Развитие фольклора
Народные верования национальных культур разнообразны. Некоторые звери, например, считаются плохим знаком в различных регионах земного шара. А в других странах эти же животные символизируют успех.
Народное творчество отличается разнообразием, но при этом объединяет природные уникальности ландшафта, будь то бесконечные снежные зимы в Скандинавии или затяжные солнечные деньки на экваторе. Фольклор часто отображает уникальные вещи о людях той или иной культуры.
Устное творчество постоянно меняется. Поскольку история циклична и часто повторяется, человеку свойственно приукрашивать события или дополнять их собственным мыслями. В некоторых случаях содержание фольклора претерпевало существенные изменения, чтобы соответствовать новым временам.
В результате народное творчество представляет собой постоянно расширяющийся и меняющийся материал, обеспечивая работой огромное количество людей, которые интересуются устными традициями той или иной культуры.
Ряд ученых отмечает изменение в фольклоре в рамках масштабного исследования традиций народности. Они увидели, что устное творчество обретало новые краски, если представители одной нации объединялись с носителями иных культурных ценностей.
Когда изучение фольклора стало иметь более официальный характер и оформилось в отдельную дисциплину, люди стали записывать сказки. Хотя, например, братья Гримм задолго до этого времени фиксировали народное творчество на бумаге.
Кто изучает фольклор?
Народное творчество – это отражение культуры. Наша страна характеризуется гармоничным сплавом из языческих и православных точек зрения на явления в окружающей среде и социум. В фольклорных произведениях часто основными действующими персонажами становятся звери, природные силы (ветер, солнце).
В этом проявляется отражение языческого мировоззрения, одухотворяющего природу. Древние славяне верили с мифических существ и молились им, это также проявляется в старинных сказаниях. |
Помимо этого, в произведениях существуют христианские персонажи (Богородица, святые). Изучением народного творчества занимаются фольклористы. Они регулярно ездят в экспедиции, чтобы отыскать и записать устные произведения искусства, сохранившиеся до наших дней. После этого ученые тщательно исследуют символику сказаний, их содержание и структуру.
Фольклор народностей
Разные нации, отличающиеся культурой, традициями и мировоззрением, тем не менее находят единые точки соприкосновения в творчестве. Существуют универсальные желания, именно благодаря им в искусстве появляются обряды, сказания, притчи. Многие нации отмечают праздники и воспевают богов для получения богатого урожая.
Заключение
Устное народное творчество – это неоценимое наследие для каждой страны. Фольклор появился задолго до письменности. Не стоит путать его с литературой. Народные произведения сформировались на основе обрядно-ритуальных действий. А о литературе первые упоминания встречаются лишь в период античности.
Для получения дополнительных знаний о фольклоре посмотрите видеоролик.
Фольклор и всплеск интереса к культуре простого народа
Киреевский, Даль и Некрасов в поисках древних традиций
В 1836 году умирает Алексей Перовский, более известный под псевдонимом Антоний Погорельский как автор детской сказки «Черная курица, или Подземные жители». Между тем Погорельский пользовался известностью у современников, и его романтические повести мистического характера вызывали споры критиков. Характер этот, навеянный в первую очередь сказками Гофмана, был основан не только на знакомстве с западной литературой, но и на собственных попытках Погорельского собирать и осмыслять русский фольклор мистического характера: рассказы о нечистой силе, провалившихся домах, проклятых или таинственных местах.
После смерти Погорельского управляющий его имения весьма «рассудительно» распорядился архивом писателя, использовав бумагу с его записями для модных в то время котлет с папильотками (бумажными трубочками или бантиками, надевавшимися на кость, выступающую из котлеты). Среди прочего эта судьба постигла и фольклорные записи писателя.
Трудно предположить, какое еще количество записей фольклорных текстов, сделанных другими людьми, постигла та же или похожая судьба, но даже то, что до нас дошло, свидетельствует о масштабе интереса читающей и пишущей публики к фольклору в первой трети XIX века.
По большей части интерес был продиктован соображениями литературного творчества: сентименталисты и в особенности романтики нуждались в материале для изображения души народа, для описания таинственного, скрытого от очей мира. Многие литераторы первой трети XIX века (Жуковский, Кюхельбекер, Вяземский и другие) ставили перед собой задачу создать «истинно народную» поэзию, то есть такую, которая отражала бы «народный дух», «народную нравственность» и «древние обычаи». Естественно, и представления о том, что такое этот «народный дух» и «обычаи», были крайне условными и воспитанными более на западных образцах, нежели на знании собственной народной традиции. Но интерес к фольклору, в том числе и к его собиранию, все более возрастал. Записи, сделанные писателями по случаю или целенаправленно, ложились в основу литературных произведений, подвергаясь серьезной переработке. Однако в ряде случаев (как, скажем, в «Светлане» Жуковского или в «Евгении Онегине» Пушкина) можно видеть точность едва ли не документальную.
Серьезный, почти научный интерес к собиранию фольклора не как к вспомогательному материалу для творческой переработки, но как к самоценной изящной словесности, достойной восхищения публики, зарождается к началу 1830-х годов. Первые решительные шаги в этой области сделаны внучатым племянником Жуковского, славянофилом Петром Киреевским. В 1831 году он начинает работу над колоссальным проектом по собранию и изданию народных песен. Идею Киреевский вынашивал вместе с другом — поэтом Николаем Языковым, принявшим активное участие в записывании песен. Замысел помог воплотить Святослав Раевский, друг Лермонтова, сосланный в Петрозаводск и ставший первым редактором газеты «Олонецкие губернские ведомости». Там в 1838 году он разместил заметку, содержание которой было навеяно общением с Киреевским и Языковым. Он писал:
«Изучение и описание каждой страны составляет непременную обязанность образованных туземцев — и как благородно участвовать в этом подвиге! Как лестно передать потомству свои наблюдения, может быть, произведения лучших минут жизни! У кого душа способна к наслаждениям возвышенным, кто чувствует долг заплатить за свое образование и исполнить обязанности гражданина принятием участия в литературном труде народа — труде, служащем обозначением степени развития умственной его жизни, тот при первой возможности не отстранится предприятия, которого цель есть приведение в известность и через то доставление правительству способов увеличить благосостояние той страны, в которой он жительствует и не имеет права желать ей оставаться в невежественном бездействии».
Это был призыв записывать и присылать записи на адрес Петра Языкова — брата поэта.
Высказанное в заметке Раевского противопоставление образованных классов как тех, кто обязан «заплатить за образование», и простонародья как создателя и хранителя высокой словесности, дошедшей до нас из глубин древности, еще не несло оттенка вины перед народом, который появится позже, но уже определяло задачи исследователя — собрать и сохранить наследие, «увеличить благосостояние страны». Собрать как можно больше песен из разных губерний можно было только совместно, призвав на помощь как друзей, так и неизвестных единомышленников. Свои записи Киреевскому переправляли Пушкин, Гоголь, Языков, Кольцов, Даль и многие другие.
Масштаб проекта превосходил практически все подобные попытки (Кирши Данилова, Михаила Чулкова, Ивана Сахарова) не только в России, но и в Европе. Исключение составляет девятитомное издание «Сербские народные песни» Вука Караджича. Киреевский ставит перед собой задачу составить возможно более полное собрание, способное продемонстрировать все богатство и разнообразие народной поэзии. Впервые же была сформулирована и задача записать песни в таком виде, в каком они услышаны, буквально, пусть даже в искаженном виде — так предполагалось достичь и полноты, и верности материалу. Всего было записано несколько тысяч песен.
В 1836 году выходит в свет трехтомник «Сказания русского народа о семейной жизни своих предков», составленный Иваном Петровичем Сахаровым — медиком, а также археологом и этнографом-любителем. Эта книга, собранная отчасти из собственных или предоставленных другими записей, отчасти по опубликованным ранее материалам, по современным меркам едва ли может быть сочтена достоверным источником: Сахаров допускал значительные искажения, в том числе и сознательные. Однако в свое время «Сказания…» стали бестселлером, пережили за вторую половину XIX века с десяток переизданий и послужили источником вдохновения не только для ученых (Буслаева, Афанасьева, Костомарова и др.), но и для множества писателей, обращавшихся к теме народа. Белинский, впрочем, не слишком разбиравшийся в фольклоре, характеризовал труд Сахарова как «сокровищницу положительных сведений о разных фазах прежней русской жизни».
В 1860-е годы попытки заглянуть в древность через фольклор становятся заметно более решительными. По мере накопления фольклорного материала и проникновения западных научных теорий на русскую почву появляются концепции, объясняющие древнее происхождение фольклора. Так, Федор Буслаев и Александр Афанасьев переносят на русскую почву разрабатываемую Адальбертом Куном, Максом Мюллером, братьями Якобом и Вильгельмом Гриммами мифологическую теорию, согласно которой народные сказки, песни и верования — это обломки древних арийских мифов. Их возможно реконструировать, сравнивая современные записи русского фольклора с античными, индийскими, германскими и другими мифами и фольклорными текстами. Мифы же, которые служат в позднейшую эпоху источниками поэтических образов, сами, в свою очередь, возникают из буквально понятых поэтических метафор, при помощи которых первобытный человек осмыслял окружающий мир. Чтобы восстановить древние мифы, необходим исчерпывающий материал — и приверженцы мифологической теории начинают собирать и издавать сказки. Так, в Германии появляются сказки братьев Гримм, а в России — знаменитое и до сих пор одно из наиболее объемных собрание русских сказок Афанасьева. Приверженность определенной теории сказалась на аутентичности изданных и Гриммами, и Афанасьевым сказок: и те и другой заметно вмешивались в источники, редактировали, компилировали, а то и заимствовали сказки вовсе не из той среды, которой их приписывали (у Афанасьева, например, приводятся лубочные сказки литературного происхождения). Помимо собрания сказок, Афанасьев печатает огромный теоретический труд, основанный на анализе колоссального количества доступного в то время фольклорного и мифологического материала, в котором излагает свою теорию, — «Поэтические воззрения славян на природу» (1865–1869). Название этого трехтомного труда как нельзя лучше соответствует его концепции: именно «поэтический» взгляд на природу, осмысление природных явлений посредством метафор, а затем оживление этих метафор, понятых буквально, приводит к формированию мифов, а затем происходит их распад на отдельные сюжеты, мотивы, образы, легшие в основу сказок, былин, заговоров, верований.
Белинский неслучайно взялся писать рецензии на «Сказания русского народа» Сахарова. Критик был одним из идеологов «Натуральной школы» — объединения литераторов, выступавших за предельную верность действительности в творчестве и за изображение неприглядных сторон жизни, за поднятие и обсуждение острых, социально значимых вопросов. Поэтому он не мог остаться в стороне от столь важной материи, как культура низших слоев общества, в которой должны отражаться чаяния этих слоев. В одной из статей, посвященных фольклору, он пишет:
«Противоречие общественности с разумными потребностями и стремлениями человеческой натуры становит общество в трагическое положение. В нашей народной поэзии бездна трагических элементов, свидетельствующих о глубине и страшной силе русского духа, который, попавшись в противоречие, мстил и себе самому, и всему окружающему».
Белинский так высказывается насчет содержания «Физиологии Петербурга» — первого сборника очерков писателей «Натуральной школы»:
«Лучшие из них [статей сборника] — „Петербургский дворник“ В. И. Луганского и „Петербургские углы“ г. Некрасова. Первая есть мастерской очерк, сделанный художническою рукою, одного из оригинальнейших явлений петербургской жизни, лица мало известного в Москве и совсем неизвестного в провинции. Это одно из лучших произведений В. И. Луганского, который так хорошо знает русский народ и так верно схватывает иногда самые характеристические его черты. Одна газета — не надо говорить какая — изъявила свое неудовольствие, что дворник Григорий дождался чести видеть себя предметом литературного изображения: пусть эта аристократическая газета толкует о чиновниках — а мы будем читать „Дворника“ В. И. Луганского».
За псевдонимом Луганский стоит не кто иной, как Владимир Даль — автор первого русского диалектного словаря, составитель «Пословиц русского народа» (около 50 тысяч текстов), фольклористических работ. Даль сотрудничал с Киреевским, Афанасьевым, передавая им записи сказок, песен. Но главное — он был и слыл удивительным знатоком фольклора и русских диалектов. Сам Даль писал про свое увлечение так:
«Во всю жизнь свою я искал случая поездить по Руси, знакомился с бытом народа, почитая народ за ядро и корень, а высшие сословия — за цвет или плесень, по делу глядя, и почти с детства смесь нижегородского с французским была мне ненавистна по природе».
Далее Даль упоминает о зарождении своего интереса к народной речи в 1819 году:
«…я на пути в Николаев записал в Новгородской губернии дикое тогда для меня слово: замолаживает (помню это доныне)».
Даль собирал слова «живого» великорусского языка бо́льшую часть жизни, выпустив словарь уже в 1860-х годах. Острый слух и лингвистическое чутье Даля не раз становились темой анекдотов, то высмеивающих страсть автора записывать слова, то выражающих особое восхищение его знанием диалектов. История с упомянутым словом «замолаживать» так описана в газете «Ворошиловградская правда» за 1936 год:
«В марте 1819 года из Петербурга в Москву ехал на почтовых молоденький мичман. Было холодно. Ямщик из Зимогорского Яма поглядел на небо и ободряюще сказал озябшему мичману:
— Замолаживает.
Мичман не понял.
— Как это „замолаживает“?
Ямщик объяснил. Тогда мичман торопливо вынул записную книжку и стынущими на морозе пальцами записал: „Замолаживать — иначе пасмурнеть — в Новгородской губернии значит заволакиваться тучами; говоря о небе — клониться к ненастью“.
Так сделана была первая запись в записной книжке Владимира Ивановича Даля».
Позже возникает анекдот, пародирующий описание:
«Замолаживает, однако! — сказал ямщик, указав на хмурое небо.
Даль закутался в шубу записал в записной книжке: „Замолаживает — быстро холодает“.
— Замолаживает, — повторил ямщик, — надо бы потолопиться, балин».
В паре с Далем Белинский упоминает Некрасова как автора выдающегося очерка «Петербургские углы». Так Некрасов прокладывает свой путь в литературе. В непоэтическое время он начинает писать стихи на непоэтические темы непоэтическим языком и становится одним из самых спорных литературных авторитетов XIX века. Поставив перед собой задачу не только обратить внимание образованных классов на бедствия народа, но и стать известным и читаемым самим народом, Некрасов во многом преуспел. Настолько, что его стихи покупают крестьяне и рабочие в лавках и у разносчиков лубочной литературы, а целый ряд стихотворений начинает исполняться как народные песни. В поэзии Некрасова широко используется диалектная и разговорная народная лексика, цитируются и стилизуются фольклорные тексты, появляются многочисленные мотивы и образы из сказок и песен, поговорки, пословицы, загадки. При этом Некрасов не был глубоким знатоком фольклорной традиции и пользовался опубликованными ранее сборниками фольклорных текстов: «Сказаниями русского народа» Сахарова, «Пословицами русского народа» Даля, сборниками песен.
В поэме «Кому на Руси жить хорошо» плач Матрены Тимофеевны по Дёмушке почти дословно повторяет одно из похоронных причитаний, записанных собирателем Елпидифором Барсовым от Ирины Федосовой. В 1867 году преподаватель Олонецкой духовной семинарии в Петрозаводске Елпидифор Васильевич Барсов, любитель и собиратель древнерусских рукописей и фольклора, случайно услышал от своего квартирного хозяина про Ирину Федосову, которая искусно причитает на похоронах и свадьбах, и попросил познакомить его с нею. Знакомство состоялось, и Барсов, восхищенный талантом вопленицы, стал от нее регулярно записывать причитания и песни и публиковать их. В 1872–1886 годах Барсов издал первое в российской фольклористике собрание плачей, произведшее фурор у интересующейся публики, — «Причитанья Северного края». Значительная часть текстов была записана от Федосовой. Однако Федосова не была обыкновенной деревенской плакальщицей. Она была талантливой «народной поэтессой», как назвал ее Кирилл Васильевич Чистов, знала себе цену (несколькими годами раньше у нее записывал песни Павел Николаевич Рыбников), жила на тот момент не в деревне, а в Петрозаводске и разыграла с Барсовым неплохую партию: когда восхищенный любитель народной словесности предложил ей платить за причитания, она взялась их импровизировать с таким рвением, что весьма удалилась от аутентичного жанра причитаний. Значительная часть записанных от нее текстов может быть названа стихами, песнями, но никак не причитаниями. Тем не менее Федосова и Барсов сделали друг другу славу: Барсов стал открывателем причитаний для интересующейся публики, а Федосова сделала карьеру народной сказительницы, выступала в Нижнем Новгороде, Москве, Петербурге.
Наряду с многочисленными фольклорными текстами, которые в большей или меньшей полноте воспроизводятся в «Кому на Руси жить хорошо», в поэме выведен и образ фольклориста. Странный персонаж, который разговаривает с мужиками, выпивает с ними (и подносит им), про которого мужики не понимали, какого он «роду, звания», «однако звали барином», слушает, нахваливает, а то и сам поет крестьянские песни:
Похвалит Павел песенку —
Пять раз споют, записывай!
Понравится пословица —
Пословицу пиши!
Но он же пытается внушить мужикам мысль о том, что они не вполне правильно живут:
Позаписав достаточно,
Сказал им Веретенников:
«Умны крестьяне русские,
Одно нехорошо,
Что пьют до одурения,
Во рвы, в канавы валятся —
Обидно поглядеть!»
Павлуша Веретенников напоминает последователя идей писателей некрасовского «Современника» Павла Рыбникова. Рыбников входил в политический тайный кружок «вертепников», совмещая деятельность по собиранию фольклора с политической пропагандой, и был сослан на Север, в Петрозаводск, где занялся собиранием народных песен. Результатом стал знаменитый четырехтомник «Песни, собранные П. Н. Рыбниковым». Как человек, «ходивший в народ», Рыбников испытывал большой интерес к исполнителям, и этот интерес вылился в совершенно новый по тем временам подход к собиранию и изданию песен: они расположены в книге не по сюжетам или жанрам, а по исполнителям, причем в начале каждого раздела даются их словесные портреты. Впервые в истории собирания фольклора в России он подан как результат творчества конкретных людей, имеющих имя, биографию, характер.
Ощутимым скачком, произошедшим в 1860–70-х годах, дело собирания и изучения фольклора и говоров в России обязано политическому сыску. Борясь с вольнодумством и неблагонадежностью, государство отправило в ссылки целый ряд образованных и интересующихся людей, которые, кто от скуки, а кто по призванию, стали заниматься собиранием местного фольклора, описанием местного быта и языка, в результате чего наука заметно обогатилась. Так в Олонецкой губернии оказался Павел Николаевич Рыбников, в Архангельской — Петр Ефименко и Павел Чубинский, в Саратовской — Николай Костомаров. Так же точно сосланные в Сибирь Лев Штернберг, Владимир Богораз-Тан, Владимир Иохельсон, Эдуард Пекарский, Алексей Макаренко, Лев Левенталь и другие положили основу изучению этнографии народов Сибири.
Обостренное чувство социальной ответственности перед низшими сословиями возникло в немалой степени вследствие долгого и сложного пути, которым интеллигенция через культурный интерес пришла к пониманию собственной ответственности за пропасть, отделяющую ее от народа. Для этого было важно увидеть в человеке из народа носителя культуры — пусть иной, не всегда понятной, отчасти странной и смешной, иногда неприемлемой, но все же собственной культуры. Затем пришлось научиться переводить язык этой культуры на язык собственной культуры и понимать ее. Потом — научиться понимать без перевода. И наконец, разглядев за культурой человека, признать, что он, носитель этой культуры, такой же человек, со всеми теми же особенностями, что и ты. Это понимание многих побуждало к действию. В 1860–70-е годы хождение в народ за песнями совмещалось время от времени с задачами просвещения и пропаганды новых идей.
Иной подход сформулировал и отчасти осуществил Лев Толстой. Будучи знаком и с крестьянским бытом, и с фольклором, он писал на фольклорной основе сказки для чтения в созданной им яснополянской школе для крестьянских детей. Детям проще было усваивать грамоту, когда они читали тексты, знакомые или похожие на те, что они слышали дома. Но и просветительская деятельность Толстого, и его опрощение были направлены скорее не на народ, а на дворянство, с тем чтобы показать на деле, как осуществлять идеи, сформулированные в работе «Так что же нам делать?». Он проповедует отказ от дворянских привилегий и от излишеств, доставляемых богатством, призывает к простой жизни, в которой нужно ограничиваться только необходимым, сам ведет такую жизнь. Ходит в крестьянской одежде, пашет землю. Опыт Толстого и его идеи получили большую известность и распространение в виде толстовства. Последователи учения Толстого в 1880-х годах пытаются подражать его образу жизни, философии и религиозным воззрениям, организуются в «толстовские колонии» (такие существовали в Закавказье, в Тверской, Симбирской и Харьковской губерниях и даже за границей). Однако в целом общество не приняло толстовства и иронизировало над крестьянствующим графом в анекдотах:
«Утро. Граф Лев Николаевич Толстой на террасе своего яснополянского дома, одетый в льняную белую рубаху, подпоясанную веревкой, в холщовые штаны, босой. Читает газету и пьет кофе. На террасу выходит лакей в бархатном камзоле, шитом золотом, сафьяновых сапогах, белых перчатках и зычным голосом говорит: „Ваше сиятельство, пахать подано!“».
За XIX век общество прошло путь от почти полного отсутствия интереса к фольклору до восприятия его как важнейшей и незаменимой части отечественной культуры. В конце XVIII — начале XIX века народная словесность воспринималась более как забавная диковинка. В конце XIX столетия трудно уже представить себе образованного человека, у которого не было бы представления о крестьянской культуре, пусть даже опосредованного изящной литературой. Такой стремительный разворот именно в это время неудивителен. Интерес общества к явлению возникает тогда, когда оно начинает становиться заметным и осознается как новое, незнакомое. В XVII и особенно в XVIII веке культурные различия между низшими и высшими сословиями усиливаются. Дворянство в большей степени ориентировалось на западную культуру, фольклор перестал осознаваться как «свое», хотя и не считался вовсе недостойным внимания. Однако на рубеже XVIII и XIX веков, тоже под влиянием западных веяний, возникает увлечение низшим сословием и его традицией. Крестьянская культура не стала еще объектом исследования. Скорее она воспринималась как курьез или свидетельство не затронутого цивилизацией сознания (в чем, впрочем, виделись большие плюсы).
По мере возникновения новых теорий народная культура служила источником новых сведений и аргументов: романтики в ней искали неизведанного и таинственного; славянофилы — истинного и родного; западники — сферы, куда наконец должна проникнуть западная цивилизация; историки — свидетельств о древнейшей истории; мифологи — следов архаической мифологии; народники — благодарной почвы для просвещения; несколько позже коммунисты — выражения классового сознания угнетенных масс, а заодно искусства, которое можно противопоставить искусству господствующих классов. И находили кто чего искал: народная культура оказалась настолько разной, многогранной и сложной, что всегда можно было выбрать из нее нужное, не заметив остального. Так, одни восхищались лирической поэзией, не замечая суеверий; другие — историческим эпосом, игнорируя сказки; третьи — «поэзией заговоров и заклинаний», игнорируя их магические свойства; четвертые запрещали религиозную поэзию, пропагандируя трудовые песни. И всегда, начиная с самого зарождения интереса к фольклору в середине XVIII века, все говорили о нем как об отмирающем явлении. А оно тем не менее все еще живо.