Чем заканчивается библия в православии
Загадки Апокалипсиса: кто написал заключительную книгу Библии и что скрывает ее название?
Приблизительное время чтения: 10 мин.
Уже почти две тысячи лет христиане с любопытством и страхом перечитывают последнюю из книг Нового Завета, которую Церковь именует пророческой, но читать во время богослужений не благословляет. Эта книга полна странных и пугающих образов, относящихся к концу человеческой истории: она повествует о битве небесного воинства с силами сатаны, о бедствиях, которые постигнут живущих в последние времена, о правлении антихриста… Но она же возвещает и самую большую радость – конечную победу Христа и спасение всех, кто сохранил Ему верность.
При каких обстоятельствах была написана эта книга? И какое отношение имеют ее пророчества к нам, живущим здесь и сейчас?
Говорят, настоящее имя автора Апокалипсиса никто не знает. Почему христиане верят, что это Иоанн Богослов?
Церковное Предание, то есть двухтысячелетняя традиция Православной Церкви, уверенно называет автором последней книги Нового Завета святого Иоанна Богослова, одного из двенадцати учеников Господа Иисуса Христа, которого Господь особенным образом приблизил к Себе и которому поверял многие сокровенные тайны. Может быть, потому что знал: этот ученик – единственный из апостолов, кто пойдет с Ним до самого конца, до самой Голгофы, кто будет стоять подле Креста, на котором Его распнут.
На чем основана уверенность в авторстве апостола Иоанна? Главным образом на двух соображениях.
Во-первых, сам автор книги называет себя Иоанном и говорит, что получил Откровение, когда «был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа» (Откр 1: 9). О многолетней ссылке на Патмос – небольшой греческий остров в Эгейском море, в 70 километрах от побережья нынешней Турции, упоминают и авторы повествований о жизни святого Иоанна Богослова, например, Евсевий Кесарийский. В это изгнание апостола отправил римский император Домициан (правил в 81-96 годах) после того, как закончились неудачей все попытки казнить Иоанна за его плодотворную проповедь в городах Малой Азии.
Во-вторых, семь церквей, к которым обращается Господь через автора книги Откровения, – судя по всему, те самые христианские общины, в которых проповедовал и Иоанн Богослов. Множество раннехристианских авторов – Тертуллиан, Климент Александрийский, Ириней Лионский и другие – называют основным местом проповеди Иоанна малоазийский город Эфес (ныне окрестности турецкого города Сельчук). И автор книги Откровения тоже обращается прежде всего к Эфесской церкви. Но следом биографы апостола Иоанна упоминают и о «других городах Малой Азии», где тот бывал с проповедью. Весьма вероятно, что это как раз упоминаемые в Откровении Иоанна города Смирна, Пергам, Фиатира, Сардис, Филадельфия и Лаодикия (ныне всë это турецкие города и поселения).
Хотя древнейшие рукописи Откровения Иоанна (как правило, содержащие лишь отдельные фрагменты текста) датируются только концом III века, уже раннехристианские авторы упоминали о существовании такой книги – например, Папий Иерапольский (скончался в 130-140 году), Иустин Философ (казнен в 165 году), Ириней Лионский (скончался в 190-е годы). И даже приводили из нее цитаты. Никто из них не сомневался: Откровение получил и передал Церкви не кто иной, как «ученик, которого любил Иисус», – апостол Иоанн.
Но ведь есть серьезные возражения против авторства Иоанна Богослова?
Не всех библеистов эти доводы и свидетельства убеждают. Еще в III веке александрийский епископ Дионисий Великий усомнился, что книга Откровение принадлежит авторству апостола Иоанна, и такие сомнения высказываются до сих пор. Более того, в западной библейской критике считается уже едва ли не доказанным фактом, что последнюю книгу Нового Завета написал не Иоанн Богослов, а какой-то другой автор, оказавшийся достойным Откровения свыше. Тот же епископ Дионисий выдвигал гипотезу о «пресвитере Иоанне», добавляя, что Эфесе были обнаружены гробницы двух Иоаннов.
Прежде всего, скептиков смущает язык Откровения Иоанна. Эта книга написана по-гречески, как и Евангелие от Иоанна, а также три Послания Иоанна Богослова. Но, в отличие от этих книг, в Откровении много грамматических и синтаксических погрешностей, шероховатостей, отклонений от речевой нормы. Часть из них чувствуется даже в русском переводе, например: «И сделалось великое землетрясение, какого не бывало с тех пор, как люди на земле. Такое землетрясение! Так великое!» (Откр. 16: 18). У автора книги Откровения особенная манера вставлять в речь частицы, артикли, предлоги, союзы, то есть те части речи, которые используются большей частью неосознанно и определяют индивидуальный стиль речи.
Кроме того, подмечалось несовпадение отдельных богословских идей Евангелия и Откровения Иоанна. В книге Откровения все события неумолимо свидетельствуют о наступающем конце времен, как бы устремляются к нему. А евангелист Иоанн, наоборот, все время подчеркивает, что и суд Божий, и вечная жизнь с Богом – реалии уже нынешней, земной жизни, а не нечто такое, что должно случиться когда-то в будущем, после Второго Пришествия Христа.
Можно ли, несмотря на все это, продолжать отстаивать авторство Иоанна Богослова? Можно.
Во-первых, Евангелие и книга Откровение, скорее всего, писались в разное время (в этом уверена бóльшая часть библеистов).
Во-вторых, писались они в совершенно разных жанрах и с разными задачами: Евангелие – повествование о событиях земной жизни Христа, увиденных глазами одного из Его учеников, а Откровение Иоанна – попытка пересказать череду видений, событий таинственных и трудно изъяснимых, для описания которых обычных человеческих слов может и не хватить. Здесь уместно вспомнить, как описывал свое пребывание в мире небесном апостол Павел: «знаю о таком человеке (только не знаю – в теле, или вне тела: Бог знает), что он был восхищен в рай и слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать» (2 Кор. 14:3,4).
В-третьих, нельзя исключать, что книги Иоанна Богослова (все или часть) были записаны с его слов учениками. Такое предположение ничуть не мешает нам считать автором всех этих книг апостола Иоанна. Ведь никого не смущает, например, то обстоятельство, что Послание к римлянам зафиксировал на бумаге (или, скорее, папирусе) не сам апостол Павел, а некий Тертий (Рим. 16: 22). То есть стилистические отличия могут объясняться просто тем, что разные тексты, произнесенные Иоанном Богословом, записали и отредактировали разные люди.
Ну, а разные богословские акценты Откровения и Евангелия от Иоанна вовсе не означают, что учения этих книг несовместимы друг с другом. Да и общего в содержании этих книг гораздо больше, чем различного. В обеих книгах много и красноречиво говорится о Божественном достоинстве Христа. В обеих резко противопоставляются друг другу добро и зло. В обеих идет речь о диаволе, которому Бог попустил действовать на земле в течение определенного, пусть и ограниченного, времени…
Известно ли что-нибудь о том, как было написано Откровение? Говорят, в этой истории как-то замешаны три шестерки…
В те времена, когда жил апостол Иоанн, остров Патмос, как и вся Греция, подчинялся Риму. Римские императоры ссылали на Патмос неугодных им людей. Так же поступил и император Домициан с Иоанном: успешная проповедь апостола о Христе не могла понравиться римскому кесарю, провозгласившему «господином и богом» самого себя.
Есть, правда, некоторые доводы в пользу версии, что ссылка Иоанна на Патмос относилась к более ранней эпохе – времени правления Нерона (ее выдвигал, в частности, блаженный Феофилакт Болгарский). Нерон, известный гонитель христиан, стоял во главе Римской империи в 54-68 годах. В это время Иерусалим еще не был разрушен и храм был цел – они будут стерты с лица земли только в 70 году будущим императором Титом. И в Откровении как раз есть строки, заставляющие предположить, что Иерусалимский храм в момент написания книги еще не был уничтожен, что язычникам еще только предстояло осадить его: «И дана мне трость, подобная жезлу, и сказано: встань и измерь храм Божий и жертвенник, и поклоняющихся в нем. А внешний двор храма исключи и не измеряй его, ибо он дан язычникам: они будут попирать святый город сорок два месяца» (Откр. 11: 1,2).
Кроме того, упомянутое в Откровении имя антихриста – три шестерки – часто расшифровывают как «Нерон кесарь»: именно такое число, 666, получается, если сложить буквы этого имени, написанные по-еврейски и переведенные в числа…
А, с другой стороны, из Откровения ясно, что с момента создания в разных городах Малой Азии христианских церквей прошло уже немало времени: каждая из церквей уже имеет свою сложившуюся историю, а некоторые из тамошних христиан уже успели охладеть к вере, за что их и упрекает автор книги. Поэтому чаще считается, что святой Иоанн Богослов написал Откровение все же в последние годы правления в Риме императора Домициана, то есть уже много позже разрушения Иерусалима. Именно такой точки зрения придерживается святой Ириней Лионский, один из самых ранних отцов Церкви, упоминающих о книге Откровения.
Так все-таки Откровение – или Апокалипсис?
Последнюю книгу Библии часто называют не «Откровение», а «Апокалипсис» – словом, которое в обыденном сознании часто ассоциируется (в том числе стараниями Голливуда) с концом света, всемирной катастрофой, последней решающей битвой сил света и тьмы.
Как же все-таки правильно – Откровение или Апокалипсис?
Ответ очень простой. Дело в том, что греческое слово «Апокалипсис» (Αποκάλυψις) как раз и значит «Откровение». Так именуется эта книга в древнейших рукописях, содержащих ее текст целиком, – Синайском и Александрийском кодексах (IV и V века соответственно). Так что по сути это не два разных названия, а одно, только на разных языках. Так же греческое слово «Евангелие» мы порой заменяем русским «Благовестием».
Говорят, Церковь не одобряет чтение Апокалипсиса. Но ведь эта книга – составная часть Библии!
Апокалипсис – книга таинственная, многое в ней трудно понять и истолковать однозначно, поэтому, не желая сеять соблазн и раздоры среди христиан, Церковь постановила исключить ее из круга богослужебных чтений. Неосторожные толкователи Откровения, воспринимающие сказанное к книге слишком прямолинейно, рискуют увести слушателей в сторону от истины.
Именно так родился, например, «хилиазм» – учение о тысячелетнем царстве Христа на земле. Еще во II веке целый ряд христиан, включая таких авторитетных учителей Церкви, как Иустин Мученик и Ириней Лионский, восприняли буквально слова Откровения о том, что души святых, не поклонившихся «зверю» (антихристу), оживут и будут царствовать со Христом тысячу лет (Откр. 20:4). Некоторые варианты интерпретации этих слов предполагали, что человеческая история завершится окончательной победой добра и разума над силами тьмы, которые к моменту второго пришествия будут доминировать в мире; что Второе Пришествие Христово наступит в результате резкого перелома истории мира, связанного с упразднением зла. Недаром некоторые священники, вдохновленные хилиастическими настроениями, в 1917 году радостно приняли революцию: они всерьез поверили, что это первый шаг к установлению того самого всемирного царства справедливости, свободы, добра и разума…
Но церковное понимание не дает никаких оснований рассчитывать на то, что однажды на земле будет создано такое царство. Сегодня под тысячелетним царствованием Христа православные толкователи понимают ту самую эпоху, в которую живем мы, когда Христос Своей добровольной смертью и Своим Воскресением уже одержал победу над сатаной и смертью и всякому желающему открыт вход в Царство Небесное через таинства Крещения и Покаяния. А срок в тысячу лет, объяснял святитель Игнатий (Брянчанинов), нужно понимать не как «определенное число годов», а как «весьма значительное пространство времени, данное милосердием и долготерпением Божиим, чтоб весь плод земли, достойный неба, созрел, и чтоб ни едино зерно, годное для горней житницы, не было утрачено».
Где можно почитать о книге Откровения подробнее?
Классическим православным трудом, разъясняющим Откровение Иоанна Богослова, до сих пор считается «Толкование на Апокалипсис» святителя Андрея Кесарийского (жил в конце VI – начале VII века). Эта книга излагает святоотеческое понимание Откровения и до сих пор любима православными издателями, так что разыскать ее не составляет труда.
Другое интересное святоотеческое прочтение Апокалипсиса – труд святого Ипполита Римского «О Христе и антихристе».
Среди работ, ориентированных на православного российского читателя, стоит обратить внимание на книгу архимандрита Ианнуария (Ивлиева) «И увидел я новое небо и новую землю», отражающую характерное для современной Церкви прочтение Апокалипсиса. Можно порекомендовать также книги «Апокалипсис святого Иоанна Богослова: Опыт православного толкования» протоиерея Николая Орлова и «Свет Откровения: Размышления над Апокалипсисом» Николая Пестова. Пестов предпринял попытку духовного истолкования последней книги Нового Завета: например, семь церквей, к которым Господь обращает Свое послание через Иоанна Богослова, с точки зрения автора, символизируют собой семь эпох в истории христианской Церкви.
Похожим образом построены и «Беседы на Апокалипсис» современного нам автора – протоиерея Олега Стеняева.
Новое в блогах
Большой секрет Библии, о котором почти все молчат
Уважаемый читатель, сегодня я расскажу вам большой и важный секрет Библии, о котором вам, скорее всего, не расскажут в церкви.
Изображение PublicDomainPictures с сайта Pixabay
Если вы когда-либо читали Библию, Ветхий и Новый завет, то должны были обратить ваше внимание на некоторые несостыковки.
В частности, когда в Новом Завете, Иисус и Апостолы цитируют Ветхий Завет, вы затем открываете Ветхий Завет и видите место, откуда была взята цитата, но оно вроде бы как не совсем то.
И это смущает некоторых людей.
Потом видишь это другой раз, третий раз, почему так происходит внятно мало кто объясняет, поэтому просто принимаешь на веру, значит так надо.
А объяснение, тем не менее есть, и сегодня мы объясним почему так.
Для начала я приведу пример, чтобы было понятно о чем идет речь.
Например, вот Апостол Павел говорит об Иисусе.
Посему Христос, входя в мир, говорит: «жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне. Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.
Но Павел цитирует слова Христа из Ветхого Завета. Но откуда именно? Если у вас есть Библия со сносками, то там очень удобно смотреть и там стоят сноски, и по сноскам видно, что это цитата из Псалмов. Открываем Библию и читаем, что же там написано.
Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал. Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне: я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.
Есть разница? Не значительная, но смысловая. Но ведь Павел явно цитирует Ветхий Завет. Но вот мы смотрим в Ветхом Завете это место и там написано не так.
Где правда? Почему так?
Вот об этом мало кто скажет в церквях и мало кто объяснит.
А это важно для понимания Истины.
Возникает ощущение, что Павел цитирует как будто немного другой Ветхий Завет. И это действительно так.
Дело в том, что есть разные переводы Ветхого Завета.
Так вот смысл в том, что в наших Библиях Ветхий Завет приведен по масоретскому тексту. А Иисус и Павел читали и цитировали СЕПТУАГИНТУ.
В этом секрет и вся разница.
Но что это значит?
Именно Септуагинта, как греческий перевод 70 еврейских переводчиков, сделанный в Египте, во времена Иисуса была тем официальным переводом, который читался в синагогах.
Объем и качество цитации Септуагинты в книгах Нового Завета таковы, что не вызывает сомнения как ее завершенность, в общих чертах, к середине I в. н.э., так и ее канонический статус в качестве Священного Писания.
Этот перевод был сделан за 200 лет до Рождества Иисуса Христа.
Именно этот текст был тем текстом, который изучали и разбирали первые христиане.
Братия же немедленно ночью отправили Павла и Силу в Верию, куда они прибыв, пошли в синагогу Иудейскую.
Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так. И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало.
И мы видим, что многие уверовали, когда читали Септуагинту, потому что она явно говорила об Иисусе.
Цитата из Септуагинты
Но как же получилось, что в наших Библиях в Ветхом Завете не Септуагинта, а какой-то другой текст. Кстати, какой?
Масоретский текст, который в наших Библиях возник через 300 лет после Септуагинты. И вот как он возник. Не уверовавшие в Иисуса Христа евреи увидели, что последователи Иисуса в своих доказательствах активно используют Септуагинту, а было это уже в 100 годах нашей эры, т.е. уже примерно через 60-70 лет после воскресенья Иисуса Христа, раввины собрались и постановили не использовать Септуагинту, а использовать только еврейский текст, который они привели к единому виду.
Подкорректировав его, в частности те места, которые явно говорили об Иисусе, о том, что Он Мессия и о Его Божественной природе.
Вышеуказанное место в Псалмах только один пример, есть еще примеры и я вам покажу некоторые.
Но сначала давайте посмотрим на дерево переводов Ветхого Завета, чтобы увидеть, какую роль и место в нем занимает Септуагинта и масоретский текст.
Важно и понимать, что масоретский текст, созданный в конце 1 века был без огласовок, и традиция огласовок передавалась по наследству, и только в 7 веке были расставлены эти огласовки, и возникло уже само понятие масоретский текст (от слова Масора – специальный аппарат инструкций для точного переписывания и чтения библейского текста)
Септуагинта является первой Библией Церкви, наделённой каноническим статусом и являвшейся нормативным текстом Откровения для раннехристианских богословов. Переводчики Септуагинты были религиозными евреями, для которых соблюдение Торы уже было чем-то само собой разумеющимся.
Предвечное бытие Мессии, яснее читается в греческом тексте, чем в существующем еврейском, причем, как правило, на основе греческих чтений восстанавливаются их еврейские прототипы.
Евангелист Лука наиболее точен в цитировании Септуагинты, что отмечал еще блж. Иероним, относя эту точность на счет деятельности апостола в эллинизированной среде, для которой авторитет Септуагинты (LXX) был непререкаем.
Судя по свидетельству св. Иустина, Септуагинта среди евреев была еще повсеместно распространена. Вместе с тем критика первого греческого перевода Библии в это время уже началась: она полемически отражена в «Диалоге с Трифоном Иудеем» того же св. Иустина. В этом произведении впервые упомянуты такие существенные расхождения между стандартным еврейским текстом и LXX, как отсутствие в одном целых фрагментов, наличествующих в другом: «я не привожу этих мест в таких спорах, так как знаю, что все из вашего народа отвергают их» (Диал. 71). Фактически св. Иустин первый высказал точку зрения, согласно которой раввины создали собственную редакцию Библии, причем исправлению подвергся не только оригинал, но и перевод, как явствует из последних слов, если сопоставить их с утверждением о повсеместной распространенности LXX
Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли И.С. Вевюрко
Септуагинту читали в синагогах во времена Иисуса
В самом конце II в. сведения о статусе LXX сообщает выдающийся латинский писатель из Карфагена Тертуллиан. В своем произведении «Апологетик» он пишет, во-первых, что в его время перевод Семидесяти хранится «в библиотеке Птолемеев при храме Сераписа вместе с самими еврейскими рукописями»; во-вторых, что иудеи читают этот перевод по субботам «публично» и «повсюду», приобретая за пошлину соответствующие права (Апологетик, XVIII. 8–10). Тертуллиан указывает и на то, что результатом этого чтения бывает обращение в христианство: «Кто услышит, найдет Бога; и кто постарается понять, вынужден будет уверовать»
Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли И.С. Вевюрко
Почему же иудеи отвергли Септуагинту?
Причин несколько, но основная в том, что Септуагинта стала Библией христианской Церкви и христиане ссылались на ее чтения, в том числе те, «которые иудеи считали не имеющими доказательной силы».
Отличительной чертой иудаизма является учение о «двух Торах» – писаной и устной, причем именно устная Тора становится единственным достоянием иудеев, после того как язычники завладели писаной Торой через греческий перевод (Септуагинтой).
Поэтому в конце 1 века создается подкорректированный вариант, который затем станет масоретским текстом, который мы и можем увидеть в наших Библиях.
Гексалы Оригена, включает 6 переводов Библии, включая Септуагинту, примерно 240 год
Первый сводный каталог рукописей Септуагинты опубликовали в 1827 году английские священники Роберт Холмс и Джеймс Парсонс; им было известно 311 кодексов, наиболее древние из них были обозначены римскими цифрами I—XIII.
Уже к концу XIX века это число сильно возросло, за счёт как папирологических находок, так и открытия Синайского кодекса и некоторых других документов.
Подавляющее большинство этих рукописей — фрагментарные, лишь считанные единицы включают весь греческий Ветхий Завет.
Известны более 2 тысяч фрагментов и списков Септуагинты, датируемых периодом II века до н. э. — XVI века н. э. Большинство рукописей содержали только одну или несколько библейских книг
Фрагмент греческого текста одного из малых пророков на папирусе. Стрелка указывает на тетраграмматон, выполненный еврейским письмом. Находка из Нахал-Хевер (8HevXII gr), между 50 годом до н. э. и 50 годом н. э.
Идея воскресения Бога уже была в Септуагинте
Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы.
Псалом 81:8, Ветхий Завет, Масоретский текст
Воскре́сни́, Бо́же, суди́ земли́: я́ко ты́ наслѣ́диши во всѣ́хъ язы́цѣхъ.
Псалом 81:8, Ветхий Завет, Елизаветинская Библия, Септуагинта
В Септуагинте более явно прослеживается идея того, Иисус был рожден у девственницы
А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: «се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог».
Матфея 1:22-23, Новый Завет, цитата из Септуагинты
Иисус пришел, чтобы дать прозреть народу и узреть истину спасения
В Септуагинте написано, что Иисус пришел дать спасение и прозрение для слепых, в масоретском тексте это упущено.
Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашел место, где было написано: «Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу, проповедовать лето Господне благоприятное».
Луки 4:17-19, Новый Завет, цитата из Септуагинты
Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы, проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих
Исаия 61:1-2, Ветхий Завет, масоретский текст
Иисус пришел не только для Иудеев, но и для всех народов
И с сим согласны слова пророков, как написано: «потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю ее, чтобы взыскали Господа прочие человеки и все народы, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие».
Деяния 15:15-17, Новый Завет, цитата из Септуагинты
В тот день Я восстановлю скинию Давидову падшую, заделаю трещины в ней и разрушенное восстановлю, и устрою ее, как в дни древние, чтобы они овладели остатком Едома и всеми народами, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие.
Амос 9:11-12, Ветхий Завет, масоретский текст
как написано: «вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится».
Римлянам 9:33, Новый Завет, цитата из Септуагинты
Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень — камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится.
Исаия 28:16, Ветхий Завет, масоретский текст
Септуагинта предсказывает, что будет возвещаться Благая весть
И как проповедовать, если не будут посланы? как написано: «как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!» Римлянам 10:15, Новый Завет, цитата по Септуагинте
Как прекрасны на горах ноги благовестника, возвещающего мир, благовествующего радость, проповедующего спасение, говорящего Сиону: «воцарился Бог твой!»
Исаия 52:7, Ветхий Завет, масоретский текст
Сепутагинта говорит, что Бога найдут язычники, а не только еврейский народ
В Септуагинте четче прослеживается мысль о том, что Бога найдут именно язычники, а не евреи, в масоретском тексте роль язычников умалена.
А Исаия смело говорит: «Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не вопрошавшим о Мне».
Римлянам 10:20, Новый Завет, цитата по Септуагинте
Я открылся не вопрошавшим обо Мне; Меня нашли не искавшие Меня. «Вот Я! вот Я!» — говорил Я народу, не именовавшемуся именем Моим.
Исаия 65:1, Ветхий Завет, масоретский текст
Иисус в конечном итоге установит власть Свою над всем миром, и над язычниками тоже
В Септуагинте указано, что Иисус будет управлять народами и народы будут на Него надеяться, а в масоретском тексте нет идеи о том, что Мессия будет управлять всеми народами, а только то, что обратятся к Нему язычники тоже.
И будет в тот день: к корню Иессееву, который станет как знамя для народов, обратятся язычники, — и покой его будет слава.
Исаия 11:10, Ветхий Завет, масоретский текст
Иисус будет пасти все народы
Септуагинта указывает на то, что Мессия будет пасти народы земли, а масоретскйи текст указывает, что Мессия только поразит народы земли.
Кто побеждает и соблюдает дела Мои до конца, тому дам власть над язычниками, и будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся, как и Я получил власть от Отца Моего;
Откровение 2:26-27, Новый Завет, упоминание Септуагинты
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника».
Псалтирь 2:9, Ветхий Завет, масоретский текст
Септуагинта более ясно говорит о том, кто такой Иисус. Он Бог Сын, посланник великого совета (Троицы), Могущественный Бог, Правитель всего.
Ибо младенец родился нам — Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира. Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида
Исаия 9:6-7, Ветхий Завет, масоретский текст
посланник (1) 3Цар 22
Троица ясно видна через Септуагинту
Когда Тертуллиан объяснил Троицу в начале третьего века, он цитировал Амоса 4:13 из Септуагинты. В масоретском тексте говорится, что Бог «творит ветер и объявляет людям Своего помазанника».
А в греческом языке Тертуллиан использовал упоминание Бога как Отца, передавая «ветер» или «Пневму» в Септуагинте как Дух Божий, а «помазанник» или «Христос» в греческом как Сын. Примечательно, что в масоретском тексте Бог возвещает человеку намерения, в то время как в Септуагинте смысл в том, что Бог возвещает Христа / Помазанника.
Ибо вот Он, Который образует горы, и творит ветер, и объявляет человеку намерения его, утренний свет обращает в мрак, и шествует превыше земли; Господь Бог Саваоф — имя Ему.
Амос 4:13, Ветхий Завет, масоретский текст
Слева Септуагинта, справа Масоретский текст
Пневма используется для обозначения и Духа Бога, Святого Духа
Когда становится видно, что не о Давиде, а о Христе на самом деле пророчески идет речь
Но ныне Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего.
Псалтирь 88:39, Ветхий Завет, масоретский текст
«Это покой Мой навеки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его. Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом; священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются. Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему. Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его»
Псалтирь 131:14-18, Ветхий Завет, масоретский текст
Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.
И поставлю Себе священника верного; он будет поступать по сердцу Моему и по душе Моей; и дом его сделаю твердым, и он будет ходить пред помазанником Моим во все дни;
1 Царств 2:35, Ветхий завет, масоретский текст
В Псалме Соломона 18 тоже прослеживается Троица.
Люди будут восставать против Бога и против Иисуса Христа
Еще пример мессианского значения, 2-й Псалом, где появляется мессианская идея, что люди не будут признавать Иисуса Христа.
Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: «что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное? Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его».
Деяния 4:25-26, Новый Завет, цитата из Септуагинты
Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное? Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его: 3 «Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их».
Псалтирь 2:1-3, Ветхий Завет, масоретский текст
Господь осуждает отступление от Него, а не поощряет
Слово посылает Господь на Иакова, и оно нисходит на Израиля, чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостью и надменным сердцем говорят: «Кирпичи пали — построим из тесаного камня; сикоморы вырублены — заменим их кедрами».
Сайт, где сравнение масоретского текста и Септугинты на английском языке http://ecmarsh.com/lxx-kjv
Существует вопрос Спасения, и спастись сложно.
Видно, насколько Апостолы знали Септуагинту, постоянно цитируя ее. Петр цитирует Притчи 11 главу 31 стих о том, что спастись сложно, но в масоретском тексте там заложен совсем другой смысл.
И если праведник едва спасается, то нечестивый и грешный где явится?
1 Петра 4:18, Новый Завет, цитата Септуагинты
Так праведнику воздается на земле, тем паче нечестивому и грешнику.
Притчи 11:31, Ветхий Завет, масоретский текст
Септуагинта, Притчи 11:31
Верующие должны отделяться от мира, не смешиваясь с грехом
«И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас».
2 Коринфянам 6:17, Новый Завет, цитата из Септуагинты
Идите, идите, выходите оттуда; не касайтесь нечистого; выходите из среды его, очистите себя, носящие сосуды Господни!
Исаия 52:11, Ветхий завет, масоретский текст
Всё сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им, да сбудется реченное через пророка, который говорит: «отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира».
Матфея 13:34-35, Новый Завет, цитата из Септуагинты
Открою уста мои в притче и произнесу гадания из древности.
Псалтирь 77:2, Ветхий Завет, масоретский текст
Бога тщетно чтить ритуалам или человеческими учениями, без искреннего обращения к Нему сердцем и без личных отношений с Ним
Иисус Сам цитировал Септуагинту, говоря о том, что тщетно, т.е. бесползено чтить Бога без реального обращения сердцем через ритуалы и обряды, в то время как в масоретском тексте убран этот смысл.
Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря: «приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня; но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим».
Матфея 15:7-9, Новый завет, цитата из Септуагинты
И сказал Господь: так как этот народ приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих;
Исаия 29:13, Ветхий завет, масоретский текст
И, как предсказал Исаия: «если бы Господь Саваоф не оставил нам семени, то мы сделались бы как Содом и были бы подобны Гоморре».
Римлянам 9:29, Новый завет, цитата из Септуагинты
Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре.
Исаия 1:9, Ветхий завет, масоретский текст
Думаю примеров достаточно.
Вот так вот первые евреи в синагогах разбирали Септуагинту, видели, что все это исполнилось в Иисусе Христе, и уверовав, становились последователями и учениками Иисуса, потом их стали называть христианами.
О чем это все говорит?
Какие бы усилия не предпринимались спрятать эту Истину, умалить роль Иисуса Христа, Божьего Сына, людям это невозможно. И через масоретский текст, и через синодальный перевод, и через множество других переводов, и тем более через Септуагинту, Бог открыл эту истину людям, донеся Благую весть о Спасении.
Ну и 53 главу Исайи, о которой уже был пост, которая является величайшим мессианским текстом, явно и прямо указывает на Иисуса Христа, как и еще 1300 пророчеств Ветхого Завета, ее тоже не смогли изменить или скрыть, ни люди, ни время.
Уважаемый читатель, а ты примирился с Богом?
Получил ли дар вечной жизни?
Не оставляй это на потом, сделай это сейчас или как можно быстрее, время коротко, и люди не знают своего времени, когда предстанут перед Создателем и Творцом. Пока вы читали эту статью в мире умерло и отправилось на тот свет примерно более 1700 человек.