Форси что за язык
Персидский язык
فارسی fârsi / پارسی pârsi
Академия персидского языка и литературы
71 млн — Я1 ; 40 млн — Я2
иранская ветвь юго-западно-иранская группа
арабица ( персидский алфавит ), кириллица ( таджикский алфавит )
Перси́дский язы́к или фарси́ (فارسی — fârsi) — самый распространённый язык иранской ветви индоевропейской семьи, официальный язык Ирана (Персии). Варианты персидского языка также являются государственными в Афганистане ( дари́ или фарси́-кабули́) и в Таджикистане ( таджикский язык ). Распространён также в Пакистане. Небольшие персоговорящие общины есть во многих странах Персидского залива: Бахрейне, Ираке, Омане, Йемене, ОАЭ.
Общее число говорящих на фарси довольно велико: 50 миллионов в Иране (порядка 80 % всего населения), 7 миллионов говорящих на дари в Афганистане (25 % населения) и ещё около 2 миллионов говорящих на дари в Пакистане.
История
Ссылки
ar:لغة فارسية arc:ܠܫܢܐ ܦܪܣܝܐ az:Fars dili bg:Фарси bs:Perzijski jezik ca:Persa ceb:Persan cs:Perština da:Persisk de:Persische Sprache diq:Farski dv:ފާރިސީ el:Περσική γλώσσα en:Persian language eo:Persa lingvo es:Idioma persa eu:Persiera fa:فارسی fi:Persian kieli fr:Persan ga:Peirsis he:פרסית hi:फ़ारसी भाषा hr:Perzijski jezik hsb:Persišćina hu:Perzsa nyelv hy:Պարսկերեն id:Bahasa Persia is:Persneska it:Lingua persiana ja:ペルシア語 ka:სპარსული ენა ko:페르시아어 ku:Farsî kw:Persek la:Lingua Persica moderna li:Perzisch lt:Persų kalba lv:Farsi ms:Bahasa Parsi nl:Perzisch nn:Farsi no:Persisk språk pl:Język perski ps:فارسي pt:Língua persa ro:Limba persană sh:Perzijski jezik simple:Persian language sk:Perzština sr:Персијски језик sv:Persiska sw:Kiajemi ta:பாரசீக மொழி tg:Забони Форсӣ th:ภาษาเปอร์เซีย tr:Farsça tt:Farsı tele ur:فارسی vi:Tiếng Ba Tư zh:波斯語
Персидский язык (фарси)
Персидский язык (фарси)
| Персидский язык | |
|---|---|
| Самоназвание: | فارسی fârsi / پارسی pârsi ![]() |
| Страны: | Иран, Афганистан, Таджикистан, Пакистан. Диаспоры в США, Великобритании, Германии, России, Израиле, Турции, странах Персидского залива. |
| Официальный статус: | Иран Афганистан Таджикистан |
| Регулирующая организация: | Академия персидского языка и литературы |
| Общее число носителей: | 61 млн — первый язык (включая таджикский и дари); 62 млн — второй язык |
| Рейтинг: | 12 |
| Классификация | |
| Категория: | Языки Евразии |
| Индоевропейская семья иранская ветвь юго-западно-иранская группа | |
| Письменность: | арабско-персидское (персидский алфавит), кириллица (таджикский алфавит) |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1: | fa |
| ISO 639-2: | per (B); fas (T) |
| ISO 639-3: | fas, prs, pes, tgk |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Перси́дский язык или Фарси́, Парси́ (زبان فارسی — zabân-e fârsi) — самый распространённый язык иранской ветви индоевропейской семьи, официальный язык Ирана (Персии). Варианты персидского языка также являются государственными в Афганистане (дари́ или фарси́-кабули́) и в Таджикистане (таджикский язык). Распространён также в Пакистане. Небольшие персоговорящие общины есть во многих странах Персидского залива: Бахрейне, Ираке, Омане, Йемене, ОАЭ.
Общее число говорящих на персидском довольно велико: 65 миллионов в Иране (порядка 90 % всего населения), 7 миллионов в Таджикистане, 34 миллиона говорящих на дари в Афганистане и ещё около 2 миллионов говорящих на дари в Пакистане. В повседневной речи мало кто из носителей пользуется литературным языком, при этом расхождения между диалектами подчас столь велики, что их следовало бы скорее считать различными языками (см. Проблема «язык или диалект»).
Для записи персидского языка используется персидский алфавит на основе арабского письма, дополненного несколькими знаками для звуков, отсутствующих в арабском языке. В словаре большое количество арабских заимствований. Арабский язык пришёл в Иран в 7 веке в результате арабского завоевания.
Содержание
История
Древнеперсидский язык был распространён на юго-западе Ирана в I тысячелетии до н. э.; был родным языком правителей Ахеменидской (Древнеперсидской) державы. На письме использовалась клинопись. Также в то время развивался и родственный древнеперсидскому — авестийский язык (нач. I тыс. до н. э.).
Среднеперсидский язык (пехлеви́) был продолжением древнеперсидского в I тысячелетии н. э.; был официальным языком государства Сасанидов. После завоевания Ирана арабами (VII век н. э.) сохранялся в зороастрийских общинах Ирана и у парсов Индии. На письме использовались варианты арамейской графики.
Новоперсидский язык, известный с IX века, использует модифицированное арабское письмо. После исламизации Ирана персидский язык быстро стал вторым по значению литературным языком исламского мира. На нём создана классическая средневековая литература (Фирдоуси, Рудаки, Гафиз, Омар Хайам), до сих пор эти произведения в Иране считаются эталоном персидского языка. Персидский язык широко использовался не только в Персии, но и на всём Ближнем Востоке, а также в Закавказье, Средней Азии, Индии.
На протяжении тысячелетней истории новоперсидский язык испытал очень сильное влияние арабского языка (ещё не столь заметное у классических поэтов): из арабского активно заимствовались не только слова, но и продуктивные словообразовательные модели, грамматические показатели, целые фразы и формулы, особенно в официальном и научном языке. Даже многие исконные слова поменяли свой фонетический состав под арабским влиянием (начиная с самого слова fârsi, вместо pârsi). В XIX веке начались заимствования из западноевропейских языков (французского и английского). В 1930-е годы после установления националистической идеологии шаха Реза Пехлеви была создана Академия персидского языка, стремившаяся к «очищению» языка от арабизмов и западноевропейских слов, восстановлению и изобретению новых слов из исконно персидских корней. После отречения шаха в 1941 году, деятельность такого рода сошла на нет, ненадолго возобновившись при его сыне Мохаммеде Реза-шахе в 1970-е. После Исламской революции 1979 процесс «очистки» языка прекратился, арабизмы и западные заимствования вновь широко употребляются. В 1990 создана новая Академия персидского языка, пока не публиковавшая никаких материалов.
Современный литературный персидский язык значительно отличается от классического фактически на всех языковых уровнях — в фонетике (в основном в вокализме), в морфологии, в синтаксисе, в лексике. Наблюдается тенденция сближения литературного языка с разговорной речью, которую можно проследить в творчестве иранских писателей с начала XX века.
Социолингвистическая ситуация
Литературный персидский язык является официальным языком Ирана и языком преподавания в школе. В связи с большим количеством персидских диалектов и значительного отличия большинства из них (даже тегеранского) от литературного языка можно говорить о фактическом двуязычии большинства образованных носителей персидского языка. Помимо диалектов, в Иране распространены другие иранские (мазендеранский, гилянский и др.) и тюркские (азербайджанский, туркменский, кашкайский и др.) языки, носители которых также, как правило, двуязычны. Во многих случаях литературный язык служит в качестве лингва франка для иранцев, не понимающих языки друг друга, что случается весьма часто даже для двух т. н. «диалектов» персидского языка. Кроме того, в иранских школах обязательным предметом является арабский язык, продолжающий оказывать большое влияние на персидский.
Генеалогическая и ареальная характеристика
Персидский язык относится к юго-западной группе иранских языков и является самым крупных из живых её представителей (и вообще из иранских языков). Другие два крупных языка в этой группе, таджикский и дари, или фарси-кабули, также зачастую относят к персидскому языку (как его варианты) в связи с чрезвычайно близким родством, во всяком случае в литературных формах.
Персидский язык обнаруживает ряд типичных индоевропейских черт: аблаут в основе при образовании форм прошедшего времени, богатая флективная глагольная морфология. Вместе с тем к существенным инновациям персидского языка можно отнести аналитическую систему имени с преобладанием предлогов, агглютинативный характер немногих оставшихся именных аффиксов, изафетную конструкцию (возможно, результат ареального влияния семитских языков, в первую очередь арабского).
К областям языка, более всего подверженным ареальному влиянию, следует отнести фонологию (наличие гортанной смычки, причём только в арабских заимствованиях, наличие увулярных смычных и фрикативных), именную морфологию (изафет, заимствованные целиком из арабского вместе с соответствующими словами показатели множественного числа), лексику (огромное число арабских заимствований, которые во многих случаях продолжают изменяться в соответствии с правилами арабской, а не персидской морфологии). При этом глагольная система персидского языка в целом сохраняет характерно индоевропейский характер; подробнее см. раздел Глагол.
Типологическая характеристика
По типу выражения грамматических значений персидский язык следует отнести к аналитическим языкам с элементами синтетизма: в глаголе преобладают синтетические формы, тогда как в имени грамматические значения передаются в основном с помощью предлогов. Характер границы между морфемами также обнаруживает корреляцию между именем и глаголом: в имени немногие оставшиеся аффиксы в основном фактически агглютинативны, тогда как спряжение глагола, напротив, фузионно. Так, большинство существительных образует множественное число с помощью показателя -hâ: setâre ‘звезда’ — setâre-hâ ‘звёзды’; изафет маркируется показателем -e, единственный позиционный вариант которого — -ye в словах, оканчивающихся на гласную: ketâb-e parviz ‘книга Парвиза’, šaxe-ye deraxt ‘ветка дерева’. В то же время приведём пример спряжения глагола kardan ‘делать’ в настояще-будущем времени:
| Единственное число | Множественное число | |
|---|---|---|
| 1 лицо | mi-kon-am | mi-kon-im |
| 2 лицо | mi-kon-i | mi-kon-id |
| 3 лицо | mi-kon-ad | mi-kon-and |
В именной группе тип маркирования — вершинное (esm-e man ‘моё имя’, букв. ‘имя-моё я’), в предикации — зависимостное; прямое дополнение маркируется (послелогом -râ) только в том случае, если оно определено (man mix-râ bâr-mi-dâram ‘я поднимаю (тот самый) гвоздь’ man mix bâr-mi-dâram ‘я поднимаю (какой-то) гвоздь’), в противном случае его синтаксическая позиция определяется исключительно порядком слов.
Тип ролевой кодировки в предикации — аккузативный: man mi-dav-am ‘я бегу’, man dars-râ mi-xân-am ‘я делаю уроки’.
Базовый порядок слов — SOV (субъект-объект-предикат): ahmad dust-am-râ mibinad ‘Ахмед видит моего друга’.
Фонология
Гласные
В классическом персидском языке существовало фонологическое различие долгих и кратких гласных. В современном языке оно утратилось, сменившись противопоставлением по устойчивости — неустойчивости. Гласным раннего новоперсидского в современном языке соответствуют следующие звуки (в транскрипции МФА, в скобках дана их распространённая транслитерация; подробнее см. Персидская письменность):
Сейчас фонологическая система персидских гласных выглядит так:
Неустойчивыми, или слабыми, гласными являются /e/, /æ/, /o/; сильными — /ɒ/, /u/, /i/. Слабые гласные отличаются от сильных тем, что сильнее подвергаются редукции и фонетическим чередованиям. Как нетрудно видеть, сильные гласные произошли от долгих, а слабые — от кратких; некоторые из сильных, например /ɒ/, и сегодня произносятся несколько дольше, но это различие уже не является фонологическим. Гласный /ɒ/, кроме того, отличается тем, что произносится огубленно, так что для русскоговорящего практически не отличим от долгого /o/.
В персидском есть также два дифтонга — /ou/ и /ei/.
Согласные
В персидском языке выделяют следующие согласные фонемы (в символах МФА):

Иран
Афганистан
Таджикистан
