From china with love
From china with love
From china with love
Сегодня ночью уезжают в Россию 🚚
🟥*Осторожно, есть фейки! Переходить только по ссылкам выше.
За сегодня 67 новых владельцев 🫡
🟥*Осторожно, есть фейки! Переходить только по ссылкам выше.
🤫Peladn 3080TI 118mhs
☝️Подписка на канал приветствуется
🟥*Осторожно, есть фейки! Переходить только по ссылкам выше.
Обзор на карту Peladn 3080TI. Разобрали, потестировали в Киберпанке, FurMark и на Hive OS.
Цена 907$ на момент публикации видео
Для покупки переходите в канал
https://t.me/FromChinaWithLove1
На старых драйверах карта выдает 103 мегахеша, обновив хайв и…
Перевод песни From China with love (Sébastien Agius)
From China with love
Из Китая с любовью
Je t’envoie les mots, les courriers du cœur,
Bon baiser d’ici, je t’aime là bas.
Tu t’évapores à peine, ma main effleure
Nos envies de bohème et nos rêves d’ailleurs.
From China with love
From China with love
Je suis si loin, je suis tout près,
Un étranger à tes côtés.
J’ai besoin de ta bouche sur la mienne,
Et de ton encre dans mes poèmes.
From China with love
From China with love
From China with love
From China with love
China with love
From China with love
A l’autre bout du monde, à l’orient de nos vies,
Là où le jour se lève, où notre amour s’enfuit.
Là où l’espace est grand et le cœur infini,
Je me perds à deux pas d’ici.
From China with love
From China with love
From China with love
From China with love
Я посылаю тебе слова, гонцов сердца
Целуя здесь, я люблю тебя там
Ты растворяешься, моя рука слегка касается
Наших богемных желаний, и нашей потусторонней мечты
Из Китая с любовью
Из Китая с любовью
Я так далеко, я совсем рядом
Чужак рядом с тобой
Мне нужен твой поцелуй
И твои чернила в моей поэме
Из Китая с любовью
Из Китая с любовью
Из Китая с любовью
Из Китая с любовью
Из Китая с любовью
Из Китая с любовью
На другом конце мира, на востоке наших жизней,
Там, где начинается день, куда убегает наша любовь
Там где пространство огромно, а сердце бесконечно
Я теряюсь в двух шагах отсюда
Из Китая с любовью
Из Китая с любовью
Из Китая с любовью
Из Китая с любовью
From china with love
Не помню, как на самом деле звали того моего китайского друга-русиста, который сразу представился: «Леша». Он пришел ко мне в общежитие Гуманитарного университета сам, каким-то образом разузнав о приезде нашей стажерской группы и миновав местного вохровца-портье, защищавшего то ли нас от китайцев, то ли китайцев от нас. Войдя, юноша объявил, что учит русский язык, что хочет дружить и что он Леша. Прошло время, и у Леши все получилось — мы подружились, он чем-то торгует в России и «Лешей» стал настолько убедительным, что никто теперь и не вспомнит, как его зовут на самом деле.
И вот мы приближаемся
«Каменные львы на мосту Лугоуцяо — не сосчитать».
…Они стояли вдоль железнодорожных путей — справа и слева — навытяжку, в синих, неизбежно чуть помятых формах и фуражках; на лицах не значилось ничего, казалось, и самих лиц не было, смотрели они не на нас, а на въезжающий в Срединное государство поезд. И мы въехали.
Мне хочется рассказать именно о том, давнем, путешествии, когда мне довелось увидеть много провинции и когда еще не весь остальной мир был «Made in China», ибо именно эти впечатления, а не беглые восторги, окружающие какую-нибудь конференцию, оставляют ощущение прикосновения к живому народу. И расскажу я, наверное, не обо всех — даже важнейших — сторонах жизни и культуры Китая, не обо всех чертах «национального характера» китайцев. Попытаемся сложить пусть небольшую мозаику, а что получится из нее — складная картинка или китайский росчерк тушью — будет видно.
Так вот, то была длинная полугодичная стажировка, я только-только защитилась и поехала в «страну изучаемого языка» от тогдашнего МинВУЗа — бесплатно и с огромной стипендией, раз в двадцать превышавшей зарплату моих местных китайских профессоров. В сентябре 1989 года мы въехали в Китай на поезде, отмахав всю Россию-матушку: от Москвы, мимо ристалищ, капищ, славного моря священного Байкала, по КВЖД до пограничного городка Забайкальска, находящегося через границу от китайского городка Маньчжурия (Маньчжоули). Там были строго досмотрены китайскими пограничниками, жертвой одной из которых — длинноволосой красавицы все в той же синей форме — стал целлофановый пакет с яблоками, торжественно конфискованный в соседнем купе. Та торжественная встреча поезда — то ли встреча, то ли конвой — произвела довольно тягостное впечатление. Зато совсем не тягостное, а восторженное впечатление произвела китайская провинция. Вот только что окрестности советского Забайкальска окружало двое-трое суток пустоты, великое и никому не нужное ничто, а после условной черты перехода, существующей лишь на карте, но не в природной действительности, та же самая стылая степь почему-то превратилась в колосящийся гаолян 2 ростом с человека и прочие агрокультуры.
В Китае мало пахотной земли. Популярная шутка гласит, что распаханы в нем даже промежутки между рельсами. Вот и колосится степь, ведь китайцы, кроме всего прочего, очень трудолюбивы — не сами по себе, а по необходимости. Традиционно у крестьянина не было никаких выходных — только сезонные праздники, свадьбы да похороны. Не менее традиционна, впрочем, китайская бытовая ксенофобия. Белых и любых нежелтых лиц в стране очень мало, поэтому европеец до сих пор будет вызывать повышенное внимание, какой-нибудь ребенок наверняка назовет его гаобицзы — «высоким носом», янгуйцзы — заморским или рыжеволосым дьяволом, и в принципе никакого доверия к иностранцам в традиционном Китае — а мы попытаемся поговорить именно о нем — не было и нет.
Но наш поезд миновал торжественный конвой пограничников, и мы въехали в Китай, направляясь к Пекину. А пока мы едем, я расскажу вам про Китай не по учебникам, про Китай без гнева и пристрастия и, главное, про Китай без придыхания, а для этого нам нужно будет понять…
Что больше всего ненавидят китаисты?
Удивительным образом это будут три совершенно прекрасные вещи: чай, иероглифы и ушу.
Это все наше время — время повышенных возможностей виновато, счастливая эпоха доступного и нескончаемого образования. Люди, закончившие «для родителей» какой-нибудь юрфак, с облегчением выдыхают и идут (или едут) учиться тому, о чем всегда втайне мечтали. Любители индийского кино в худшем случае едут в Гоа или по маршруту Дели—Агра—Каджурахо, а в лучшем обучаются индийским танцам и языку хинди. Любители Ренуара в худшем случае покупают книги Паолы Волковой, а в лучшем открывают для себя искусствоведение в Высшей школе экономики или в РГГУ. Любители Александра Дюма в худшем случае осваивают французский язык по самоучителю, а в лучшем едут в Париж и находят там площадь Вогезов. Ну а любители Востока? Вот мы и подошли к ответу на заглавный вопрос. Любителем Дальнего Востока быть очень просто: тут тебе и афористичная философия, и красивые понятия типа «благородного мужа», и Брюс Ли с Шаолинем, и жасминовый чай, доступный в любой окрестной «Магнолии». И рисовать по-китайски кажется просто! Купил китайские кисти и тушь (тоже в наши дни не проблема), сел по-турецки, напитался чем-то типа энергии ци 5 (которую чаще назовут у нас «чи») и давай расчеркивать! Тут недалеко и до иероглифов.
Все описанные практики не имеют ничего общего с предметом любви нашего гипотетического любителя. Заниматься руко- и ногомашеством в полуподвальной секции тайцзицюань или в пекинской школе ушу здоровью западного человека не намного полезней, чем фитнес-пилатесом в каком-нибудь клубе «World Class», а с точки зрения меридианов и параллелей традиционной китайской медицины-физиологии, в лучшем случае впустую, а в худшем — опасно. Любой китаец умеет заниматься и занимается тайцзицюань — дыхательно-двигательной гимнастикой, доступной здесь любому от мала до велика. По утрам в пекинских (и остальных — по всей стране) парках можно увидеть группки и отдельно стоящих старичков и старушек, красиво «гоняющих облака» плавными округлыми жестами рук, при этом одинокий практик чаще всего будет стоять спиной к дорожкам и лицом к кустам — чтобы прохожие не сбивали концентрацию. Рядом, если повезет и если вы пришли совсем рано, вы увидите людей с птичьими клетками — в Китае принято выгуливать своих пернатых. Но как это — быть в Китае и не освоить тайцзи?!
Fluctuat nec mergitur
После «Книги Марко Поло», после многочисленных, зачастую восторженных отчетов миссионеров-иезуитов, потрясенных эффективностью функционирования и размахом цивилизации Минского, а потом и Цинского Китая, его прагматической конфуцианской мудростью и слаженностью, философы эпохи Просвещения назначили образцом для государей западного мира не кого иного, как китайского императора. Почему? Да потому что, по мысли просветителей, в Китае нет ни государственной религии, ни священнического сословия, и сам богдыхан лично проводит ранней весной первую борозду возле храма Неба и Алтаря Земледелия в Северной столице — Пекине-Ханбалыке, зачиная, таким образом, годовой аграрный цикл Поднебесной.
Вольтер ехидничал по этому поводу: «Что же сделают наши монархи, когда узнают о подобной практике? Станут восторгаться, вспыхнут… и примутся копировать». Как в воду глядел. Вольтер вообще очень показательно восхитился Китаем, заявив знаменитое: «Когда наши предки еще бегали шайками по Арденнским лесам, в Китае уже существовала развитая государственность, монархи, письменность, философия и сословная иерархия». И он, и Монтескье, и вся эпоха Просвещения увидели в далекой стране Катай 8 этико-политический идеал, обладавший всеми необходимыми качествами такового: он был далек, практически недостижим, непонятен, экзотичен и красив. Истинное положение дел никого, конечно, не интересовало: далекий Китай был не объектом изучения, но фигурой сравнения, оселком, на котором можно было править прогрессивные идеи. В общем, как говорят китайцы, «собака ловит мышей», или, как скажем мы, — все в сад, где короли сажают капусту.
Идея «монарха-первосвященника и пахаря» понравилась, придясь весьма ко двору при европейских дворах, собранных вокруг абсолютных монархов. В 1756 году Людовик XV — не хуже какого-нибудь минского императора Вань Ли или русского писателя Льва Толстого — самолично провел высоко символичную борозду, в 1770 то же самое сделал его внук — будущий Луи XVI, которому это, как известно, не помогло. За год до того бороздил австрийские поля под городом Брунн император Иосиф II, но все попытки сделать из этой акции нечто большее, чем модный финт, были обречены. Для Китая и его императора вспахивание поля являло не столько даже церемониальный, сколько сакральный акт — тот ключик, который заводил часы Поднебесной. Для европейских кесарей то была лишь шинуазри, модная китайщина.
Распахивая первую в стране борозду после серьезного голодного поста, китайский император выполнял одну из первых своих обязанностей правителя — обладателя Небесного мандата на правление (Тяньмин) — обеспечивал хороший урожай. Там же неподалеку он трижды топал ногой в круглый алтарь-гонг, обращаясь к Небу с молениями и принося ему жертвы. Так что никуда не денешься — давайте посмотрим, как была устроена власть в традиционном Китае, с самых стародавних времен, с 221 и до 1911 года, принадлежавшая императорам.
«Зонт без распорок — не раскроешь».
Почему вообще китайский монарх — «шанди» — это «император», а не, скажем, «король»? Принимаясь за термины такого далекого и отнюдь не индоевропейского языка, как китайский, мы не можем не договориться о соблюдении определенных условностей при переводе. Император — слово латинское, и те имперские коннотации, которые оно приобрело после Гая Юлия, к Китаю прямого отношения не имеют. Тем не менее, китайский носитель Мандата неба — император-«хуанди» — исторически тоже «собиратель земель китайских», объединитель разрозненных царств под своим началом, верховный главнокомандующий.
Традиционное китайское конфуцианское общество — это абсолютная пирамида, идеальная, как пирамиды в Гизе или под Сианью. Просветители были правы: верховным просителем и предстоятелем за народ перед Небом был император. Власть абсолютнее, чем власть китайского императора, представить сложно — император, сносящийся непосредственно с Небом, и стоит на вершине пирамиды, в основании которой находится китайский народ — байсин (сто фамилий). С народом император сообщается через избираемых путем справедливых многоступенчатых государственных экзаменов шэньши — ученое служилое сословие, интеллигенцию, в Китае совпадающую с чиновничеством. Кстати, европейская экзаменационная система была списана с китайской, только ограничилась университетами. Существовала в стране и наследственная знать, которая, впрочем, точно так же смывалась с политического лица страны при смене династии, это гуны, хоу, бо, цзы и нань (в европейской традиции их часто соотносят с князем, маркизом, графом, виконтом и бароном, что достаточно наивно, но, скажем, в случае с гунами-князьями помогает, так как они тоже состояли в родстве с императором).
Итак, среди отличительных черт китайского «абсолютизма», не вполне понимавшихся Вольтером и Кесне, были подотчетность императоров Небесам в форме права народа ниспровергнуть обанкротившуюся династию и отсутствие привязанности к вопросам наследования и крови при смене династий. К милым маленьким мелочам относились множественные имена — табуированное личное, храмовое и посмертное. Надо отметить, что правящих женщин-императриц (если они не узурпаторши, как У-хоу, или не регентши, как знаменитая Цы Си, правившие в обход закона), в отличие от Британии, не бывало. Ну и уж до кучи: императорский цвет — желтый, никто другой не имел права носить одежду такого цвета, символ императора — дракон (китайский, без крыльев).
Менялись династии и правители, входили и выходили из моды привозные и местные религии и верования — от легизма 9 первого императора-объединителя Китая Цинь Шихуана до буддизма VI века династии Лян, от несторианства до протестантизма, а Китай в основе своей оставался патриархальным, конфуцианским, ориентированным на семейные, общественные, управленческие ценности. В самом деле, китайские традиционные философские и этико-политические учения — это не религии, Вольтер был прав: у конфуцианцев нет священников и монахов, да и сами конфуцианцы не поклоняются особо ничему и никому, кроме предков.
Конфуций (551—479 гг. до н. э.) для Китая — что-то вроде помноженного на миллион Дейла Карнеги, который раз и навсегда объяснил народу, обществу и власти, что нужно делать, чтобы быть приличным человеком («благородным мужем»), какие обязанности у правителя перед подданными, а у подданных перед правителем, как надо уважать и почитать родителей и вообще — жить не по лжи. Все это было настолько умно, естественно и единственно верно, что император Цинь Шихуан собрал всех современных ему конфуцианцев да и зарыл в землю. Конфуцианство не могло помочь ему объединить разрозненные царства в одну державу, слить разрозненные куски стен, окружавших эти царства, в одну — Великую Китайскую стену, сломить сопротивление объединяемых царств и выиграть необходимые войны, ему нужен был не моральный, а жесткий Закон, и его предоставили легисты.
Но как только схема, созданная Конфуцием для небольшого княжества Лу, будучи расставлена в швах, пришлась по мерке всему большому Китаю, ничего нового уже больше придумывать не требовалось (хотя мыслительная активность китайцев отнюдь не снижалась, никто не отменял мистический даосизм, по Великому шелковому пути пришел и прижился в форме чань буддизм, конфуцианство стало неоконфуцианством, и сто цветов со ста школами расцветали и падали под косой правителя не раз и не два). Не случайно же Мао Цзэдун спустя двадцать один век после Цинь Шихуана начал бороться с конфуцианцами. Победить в китайце конфуцианца — это значит победить китайца. Не удалось. Потому и не тонет китайский кораблик-джонка, выправляется.
Мальчики и девочки
Один из примеров самовыправления — китайская демография. В принципе, за редкими исключениями вроде народа наси, где главную роль в жизни общества играют женщины, население Китая традиционно патриархально (мы ведь понимаем разницу между обществом и населением, правда?). Конечно, луковые коммунистические одежки сделали свое дело, и в определенных сферах деятельности женщины могут работать наравне с мужчинами, но практически ни одна семья, которой был разрешен один ребенок в городе и два в деревне, не хочет, чтобы этими детьми были девочки. Таков традиционный взгляд — испокон веку семью, где родилась девочка, поздравляли с «разбитыми черепками». В крестьянской стране, где сын должен продолжить дело отца или выучиться и стать важным чиновником, где каждому сыну надо дать равный надел земли, а девочку — просто как-то прокормить, пока не выдашь замуж, раньше поступали жестоко: продавали лишних детей в рабство или оставляли на обочинах дорог на съедение диким зверям. В наше время ситуация изменилась: китайцы лучше других научились диагностировать пол ребенка на ранних стадиях беременности, избавляться от нежелательного плода и всеми силами добиваться рождения желанных мальчиков. Не всегда все тут получается гладко, поэтому в современном Китае часты случаи рождения изуродованных и инвалидизированных детей, но погоня за мальчиками не останавливается.
Китайцы очень чадолюбивы. Здесь не кричат на детей, всячески балуют их (по-хорошему, без фанатизма) и удивляются, почему мы так мало рожаем — «ведь вам же можно». Но теперь можно и китайцам. После тридцати шести лет политики «одна семья — один ребенок» демография страны с разбегу врезалась в проблему старения работоспособного населения, и в 2013 году был снят запрет на второго ребенка для пар, где хотя бы один из родителей был единственным ребенком в семье. Это мало помогло — в 2014—2015 годах работоспособного населения в стране стало меньше почти на четыре миллиона человек, так что осенью прошлого, 2015, года запрет на второго ребенка сняли вовсе.
Мы уже поняли, что китайская цивилизация мудра и работает как часы, но иногда их надежная пружина соскакивает, и история времен культурной революции с нанизанными на ниточку воробьями повторяется. Есть китаеведы, полагающие, что китайцы так и не додумались до понятия ego (это правда, не додумались — думали в другую сторону), что значение человеческого фактора как было, так и остается у них низким (и это тоже правда: чем больше людей в стране, тем ближе их сознание к роевому), что именно поэтому становится возможным приравнять лишнего воробья к лишнему ребенку, работать с цифрами, а не с людьми. Это все верно — и не только для китайцев, хотя они и являют собой сферический образец прагматизма в вакууме. Только вот именно те китайцы, которые умудрились родить и воспитывать своих детей не в нищете, носятся с ними так, как европейцам еще поучиться.
Зато первая конфуцианская обязанность детей — заботиться о родителях. Ради этого ломались карьеры, люди отказывались от выгодных предложений, а хорошие сыновья должны были подарить родителям гроб. Чтоб была уверенность в завтрашнем дне.
От улыбки станет всем больней
Мой университетский учитель — великий китаевед Михаил Васильевич Крюков, читая нам курс этнографии Китая, на первом же занятии объяснил, что исследовать уклад жизни, обычаи и культуру другого народа нужно не с позиции холодного наблюдателя, хихикающего над тем, что «у них» не так, как «у нас». Взялся исследовать — через отличия или просто через описание — изволь понять, почему «у них» так. Так чем же вообще китайское кровообращение отличается от западного? Первое, что тут нужно понимать, — это то, что оно действительно отличается. И не потому, что китайцы улыбаются, когда мы плачем; если немного последить за собой, начинаешь улыбаться, а не плакать, в абсолютном большинстве штатных ситуаций.
Когда мой второй китайский учитель, доцент, с кем мы разбирали деятельность в Китае иезуитов, рассказывал о том, как в годы культурной революции хунвэйбины ворвались к нему домой и вырвали с мясом телефон из стены, он весело улыбался. Разговор шел дома у доцента — красивого густоволосого седого китайца, потерявшего в тот далекий день не только телефон, но и позицию на кафедре, сосланного «поднимать деревню» и лишь чудом восстановившегося на преподавательской должности в нашем нестоличном университете. Он тогда встал, оторвавшись от чаши с гулаожоу 10 , подошел к двери и показал на косяке эту дырку — от бывшего провода. Я была довольно молода и в ответ только похватала ртом воздух — вести политические разговоры нам было не рекомендовано. К концу стажировки я безвозвратно привыкла не только кланяться, складывая руки на груди, благодаря или прося о чем-то, но и радостно улыбалась по поводу и без.
Однако китайцы, чинящие подобные безобразия, и сами умеют терпеть. Так, путешествовавший по северному Китаю и Монголии Николай Рерих описывал, как нападавшие на путников бандиты-хунхузы убивали своих жертв по старым монгольским традициям — вспарывая грудную клетку и вырывая из нее сердце. Русские во время этой процедуры страшно кричали, а китайцы лишь скрипели зубами.
К подобной готовности вытерпеть боль — и не одноразовую — отнесем и бинтование ног девочкам (к счастью, ныне устаревшее), и выпускной экзамен в традиционном шаолиньском курсе обучения. После многих лет обучения студенту надо было пройти финальное испытание, чтобы стать полноправным шаолиньским монахом: миновать вошедшие в легенду восемнадцать комнат, наполненных препятствиями, преодоление которых показало бы его силу, мужество и интеллект. В восемнадцатой комнате будущему шаолиньцу предстояло взять голыми руками — в обхват — раскаленный котел и вынести его через ворота так, чтобы отлитые по бокам символические животные тавром отпечатались на внутренней стороне предплечий испытуемого. Чаще всего этими животными были два дракона, иногда дракон и тигр, дракон и феникс, реже всего два журавля. Можно по-разному относиться ко всяческим инициационным легендам, но дерево, на котором шаолиньские монахи тренировались в ударах пальцами, стоит во дворе монастыря и поныне: оно истыкано, как решето.
Китайское сознание в очень большой степени определяется китайским языком и письменностью. А как может быть иначе, если этой самой письменности больше четырех тысяч лет? Конечно, она менялась… немного. Между комментариями на треснувших черепашьих панцирях и современной «Жэньминь жибао», безусловно, есть разница: первые были довольно пиктографичны, последние — результат нескольких упрощений и всего того, что неизбежно происходит с большим массивом информации, когда он записывается при помощи письменности-конструктора.
Что рядовой человек обычно знает об иероглифах?
Что иероглиф — это слово. Это не так. Иероглиф в современном китайском языке, правильно именующемся путунхуа, — скорее слог-морфема: большинство слов состоит из двух слогов, времена однослогового языка давно в прошлом. Это, впрочем, не значит, что у каждого иероглифа нет собственного смысла. Он есть.
Что иероглифов много. Это правда: чтобы читать газеты нужно знать около пяти тысяч, в пятитомном словаре Ошанина их около шестнадцати, а в китайском языке вообще — около восьмидесяти тысяч.
Что иероглифы сложны и не поддаются разумению. Это заблуждение. Большинство иероглифов состоят из двух основных частей — ключа, подсказывающего, к какому классу вещей относится обозначаемое иероглифом, и фонетика, подсказывающего, как иероглиф читается. Ключей чуть больше двухсот, а слогов-чтений в китайском языке всего 414. Вот и получается, что запомнить надо не восемьдесят тысяч разных значков, а некоторое количество категорий и сочетаний черт — линий, ударов кисти, из которых состоят и ключи, и фонетики.
Если вам показалось, что задача изучения китайской иероглифики существенно упростилась, не спешите выдыхать: слогов-то, положим, четыреста, да только вот и тонов, которыми они могут произноситься (меняя смысл), — четыре. Добавим к этому фантастическую, совершенно не представимую носителем русского языка омонимию, царящую в китайском, и вы поймете, почему сами ханьцы могут зачастую не понимать друг друга и прибегать к рисованию иероглифов пальцем в воздухе. Ну, а как иначе, если и «торговля», и «меховая одежда, свитер» передаются в устной речи одним и тем же сочетанием слогов — mao-yi, различаются только иероглифы и тоны слогов.
Тут нам очень удобно перейти к тонам и музыкальности китайцев. Итак, мы поняли, что каждый слог дает нам целый куст — нет, два куста использований. Первый куст — четыре варианта произнесения слога тонально (у каждого из этих произнесений-тонов, скорее всего, будут омонимы), а второй — иероглифическая запись слога в зависимости от значения. Тут наши тональные слоги тоже дадут большую омонимию. Ну возьмем, скажем, известный всему миру слог ma. Да-да, у китайцев, в отличие от грузин, венгров, финнов, татар и тувинцев, слово «мама» образуется при помощи двух одинаковых слогов ма ровного высокого первого тона. Вот этот иероглиф, состоящий из ключа «женщина» и фонетика «mа» (происходящего от чтения иероглифа ma — лошадь), означает в принципе только то, что и означает: маму и ее производные. А теперь возьмем другой иероглиф, читающийся как «ma» и произносящийся первым тоном. Эта морфема означает «вытирать, меняться» (входит в состав слов «полотенце, сердиться, меняться в лице»). Еще один иероглиф с участием того же фонетика, но с другим ключом означает (в том же тоне) «смеркаться, брезжить».
В третьем тоне ма даст нам ту самую лошадь и целый хоровод производных — от седла и хоровода до пиявки, картона, телохранителя, марки (это будет редкое в языке заимствование), марафона, жести, половника, параши и еще целой страницы того же самого словаря. Другой иероглиф — морфий и производные. Третий — агат, четвертый — цифра, пятый — еще один вид пиявки…
И наконец в четвертом тоне ма предстанет перед нами в форме глагола «ругать» с павлиньим хвостом производных, а есть еще и вопросительная или усилительная частица «ма», которая произносится так называемым «легким» тоном — почти никаким.
Итак, наш «ма» дал на выходе четыре тона, двенадцать иероглифов и несколько сотен омонимов. Конечно, при понимании помогут сочетания «ма» с другими слогами, а при чтении собственно иероглифы, но уловить смысл в общем потоке речи можно, только если у слушателя очень хороший слух.
Теперь понятно, почему китайцы не торопятся переходить на латиницу, хотя дети изучают латинскую транскрипцию иероглифики уже в школе. Что толку писать десятки сотен вариантов одних и тех же слогов? Без иероглифов все это теряет смысл. Можно представить, какой памятью обладает самый что ни на есть среднестатистический грамотный китаец: в сущности, интеллектуально его не остановить. В сочетании же с присущим большинству ханьцев здоровым често- и трудолюбием и укорененным в тысячелетиях коллективизмом иероглифическое мышление дает общество людей, которым по плечу любая задача. Так что для того чтобы не вызывать раздражение профессиональных китаеведов, изучайте иероглифы, ну хоть тысяч пять, не надо просто учиться их «рисовать». А мы пока перейдем к чему-нибудь описательному.
В китайском городе Чанчуне
«Деревенский мужик не знает, что такое игра в шахматы, — двигают иероглифы».
Повторюсь: «пощупать» настоящий Китай можно не в туристическом Пекине, безумном Шанхае или, тем более, в жирном буржуазном Шэнчжэне, а в провинции. Нет, автор далек от мысли, что «Москва — не Россия, а Пекин — не Китай», что же есть Пекин, если не Китай, — не Сантьяго ведь де-Чили, правда? Просто Китай тоже не обошла приставучая лихоманка глобализации, и здесь строят большие, прозрачные и овальные стадионы-аэропорты, и здесь стараются не отставать от нью-йорков и парижей местные нувориши, а китайские туристы с фото-, видеоаппаратурой наперевес по количеству обогнали даже японцев в своем желании «сделать» Европу за неделю и перефотографироваться в жанре «я и Колизей» со всеми мировыми достопримечательностями. Этому нельзя не радоваться, потому что Китай более или менее открытый — хотя бы через людей, которые выезжают посмотреть на мир, — всяко лучше, чем Китай закрытый.
Так вышло, что в ту первую поездку я прожила в столице провинции Цзилинь (в Северо-Восточном Китае — Дунбэе) несколько месяцев, стажируясь в тамошнем головном гуманитарном университете. И если ни правильное название провинции — Цзилинь, ни смешное название ее столицы — Чанчунь, скорее всего, ничего не говорят читателю, то ему совершенно точно что-то говорит словосочетание «На сопках Маньчжурии», а представителям старшего поколения — слова «марионеточное государство Маньчжоу-го», «император Пу-И», «провинция Гирин» и, конечно, «Халхин-Гол».
Впрочем, про последнего китайского — вернее, маньчжурского — императора Пу-И знают почти все — и благодаря его душераздирающим воспоминаниям («Первая половина моей жизни»), и благодаря великолепному фильму Бернардо Бертолуччи «Последний император». Так вот, этот самый утонченный и европеизированный нервный гедонист Пу-И, вытесненный в 1911 году в результате Синьхайской революции из пекинского Запретного города на северо-восток, в вотчину своих маньчжурских предков, обосновался в том самом нынешнем городе Чанчуне, а тогдашнем Синьцзине («Новой столице»), где я и стажировалась.
Находившееся под контролем Японии государство Маньчжоу-го было, конечно, обречено. В августе 45-го десант майора Петра Челышева захватил бедного императора и передал его по этапу в лагерь под Хабаровском. В 49-м году, после окончательной победы в Китае коммуно-маоистов, Пу-И понял, что дело плохо, и написал Сталину письмо с просьбой не отдавать его Мао… На будущий год он поехал в Китай, где немедленно отправился в другой лагерь и лишь через девять лет был выпущен по личному указанию Председателя, сделавшись поначалу садовником Ботанического сада, а потом и политическим консультантом правительства. Китайская династийная история неторопливо свернулась в кольцо и сладострастно укусила себя за хвост.
Бывший дворец Пу-И, безусловно, главная примечательность Чанчуня («Длинной Весны») — «маленького» двухмиллионного города, на примере которого можно окунуться в обычную китайскую жизнь. Дворец грустный, как любой дом изгнанника, пусть и императора. В нем сохранился трон императора Маньчжоуго, какие-то половинчатые интерьеры, довольно скромные спальни, садик… Бедный, бедный Пу-И.
В Чанчуне суровые сибирские зимы, там до сих пор носят зимой мягкие бесформенные шинели-одеяла, ездят по льду на древних громыхающих гробах-велосипедах семьями по пять человек и живут в многоэтажных домах с турецкими туалетами-дырками в полу без ванных. Тут осенью сушат на зиму китайскую капусту (длинная, по форме напоминающая батискаф; мы считаем ее салатом, а они называют нашу круглую капусту «большая голова»), раскладывая ее на стадионах или нанизывая на все ту же вездесущую веревочку, только протянутую на балконе. Тут учатся в паре-тройке больших университетов, ходят в зоопарк, гуляют в парке на озере, по праздникам смотрят салют и танцуют под мелодичную музыку. Отсюда рукой подать на поезде как до «русских» Харбина и Даляня, так и до Шеньяна (Мукдена) с потрясающим комплексом гробниц основателей маньчжурской династии Цин. Зимний Харбин холоден, как озеро Коцит на дне Дантова «Ада»; но все это можно вытерпеть, если есть желание увидеть праздник разноцветных фонарей на льду реки Сунгари. Ежегодно там строят фантастический город изо льда команды, съезжающиеся со всего мира.
Здесь гостей из-за границы заставляют пить шестидесятиградусную водку, кормят на убой в ресторанах — а познакомившись получше, и у себя дома, — потом заставляют петь… И мы поем, и пьем, и танцуем, и лепим вместе пельмени, и скучаем по дому — почта оборачивается раз в два-три месяца. По кампусовым склонам бродит тощая корова, но говядину китайцы не очень любят — много с ней мороки, а вот свинина — любимое мясо. На Севере вообще едят довольно много мяса: холодно, иначе не проживешь, тут самые вкусные пельмени — цзяоцзы, те самые, что готовят на пару и подают в плетеных бамбуковых решетах. Здесь празднуют положенные календарные праздники — важнейшие дни равноденствия и противостояния, Рождество начинают отмечать с католиками, а заканчивают — с православными, в Китайский Новый год вся страна приходит в движение и возвращается на родину — у кого она где, иначе нельзя, поэтому железные дороги развиты превосходно и поезда по ним ходят без опозданий. По праздникам на окна наклеивают красные бумажные иероглифы с пожеланиями счастья и долголетия, а вкуснее «лунных пирожков» с соевой пастой внутри (их полагается есть на праздник Середины осени — Чжунцюцзе — по традиционному лунному календарю приходящийся где-то на середину сентября) лакомства не придумано.
Здесь не только старики помнят про «большую дружбу» со «старшим братом — СССР», эта память пока передается от отца к сыну, здесь студенты понижают голос, когда обсуждают в твоей общежитской комнате события на Тяньаньмэнь, но все же говорят о них и не боятся, ведь ты все-таки свой, и по сей день попросят выступить с рассказом про Зою Космодемьянскую и Александра Матросова. Здесь по инерции здороваешься с любым обладателем белого лица, так как вы наверняка знакомы. Здесь ты впервые попробовал вареных огурцов, нарезанных ромбиками, научился не вздрагивать от того, что все всё бросают на землю (и на пол в концертных залах), а объявления «Плевать запрещено» висят в присутственных местах неспроста. Одна половина горожан, казалось бы, плюет и бросает, а другая — та, что с метлами, — идет следом и метет. Не будет в провинции и чудес механизации — надо ведь дать работу всем тем, кому эта работа нужна.
Говорят, весной в Чанчуне зацвело что-то нежное и розовое, но я этого не застала — уехала в Пекин, Сиань и дальше, дальше… Так что давайте прервемся на…
Чай в Китае должен быть зеленым в той же мере, в какой маленькое черное платье в Европе — черным, а тюремная роба в США — оранжевой. Давайте сразу оговоримся: китайцы не любят кофе, потихоньку научились пить молоко, но в принципе плохо его переносят, а молочные продукты для них крайне вторичны. Так, угощенный в поезде сыром китайский попутчик изменился в лице, выбежал из купе и больше не вернулся, а попытка купить сливочное масло в Чанчуне вылилась в поездку в Харбин. Зато чай вы найдете в Поднебесной любой — от белого и красного до драгоценного черного прессованного пуэра, продаваемого на аукционах, но пьют тут разнообразный зеленый, попросту насыпая сухие листики в кружку с крышкой — без ситечек, сеточек и прочих ухищрений.
За все время, что я была в Китае и общалась с его жителями, никто ни разу не попытался провести при мне чайной церемонии (а она в Китае существует), не пил чай наперстками и вдумчиво не переливал его из чайничка в рюмочную чашечку. Наверное, в Китае не только рис, но и чай — всему голова. С чая начинается любая еда (чтобы промыть все каналы протекания ци), чаем угостят гостя, даже если больше в доме ничего нет, ну а если кончилась заварка, нальют кипятка — наверное, потому, что для его получения нужно затратить усилия и энергию, в отличие от менее ценной холодной воды.
Самая известная чайная история в Китае такая. Один крестьянин преподнес богачу-помещику немного чая. Тот попробовал, решил, что чай хорош, и преподнес его провинциальному чиновнику. Чиновник решил, что чай достоин лучшего ценителя, и преподнес его чиновнику государственному. Тот, осознав, что чай превосходен, преподнес его главе Палаты церемоний, а тот оценил чай и, уверившись, что чай достоин высшей похвалы, преподнес его императору. Император, отведав чая, наградил главу Палаты церемоний алым халатом, а тот, усовестившись, передал халат государственному чиновнику. Последний, исполненный скромности, отдал его провинциальному чиновнику, тот же в свою очередь отдал халат богачу, с которого начался путь чая наверх. Тогда богач — достойный богач из доброй сказки — отнес императорский халат крестьянину. А крестьянин, доведя процесс подъема и спуска дара до абсолюта, пошел и накрыл драгоценным шелковым халатом кустик чая.
И вот, пока чай «Красный халат» или связанный «Небесный цветок» неторопливо распускается в прозрачном заварочном чайнике и гости любуются неземной орхидеей, плавно разворачивающей острые лепестки в объятиях горячей воды, зануда-хронист вспоминает, что не так давно чашечки-пиалки зеленого китайского чая поднимали за четырехсотлетний юбилей пребывания этого напитка на столах европейцев. Благодарить за это можно первую мегакорпорацию в человеческой истории — голландскую Ост-Индскую компанию: образовавшись в 1602 году, уже через семь лет она доставила чайные листья на Запад.
Кажется невероятным, что наши беспокойные предки большую часть прошлых веков обходились без кофе и чая — напитков, способных согревать и тонизировать человека, без того чтобы смущать его разум, как это делает вино, известное людям с античности, или пиво — напиток, любимый еще древними египтянами. Факт остается фактом: чтобы появился чай, понадобилась гораздо более склонная к медитативности цивилизация, чем та, которую создали беспокойные греки, еще более неуемные римляне или вечно стремящиеся заглянуть за линию горизонта люди Возрождения.
Китайцы научились пить чай в столь незапамятные времена, что простые действия — высуши листья и брось в кипяток — уже до новой эры оказались окружены легендами. Самая распространенная связывает изобретение чаепития с отцом китайского сельского хозяйства и великим травником императором Янь-ди, или Шэнь Нуном, впервые пригубившим этот напиток где-то около 2737 года до н.э.
Янь-ди некогда повелел, чтобы всю питьевую воду в государстве перед употреблением кипятили, а во время путешествия в некий отдаленный уголок случилось неизбежное: ветер швырнул в кипящую воду несколько сухих листков с соседнего куста, и получился благоуханный настой. Любознательный император отважно попробовал взвар и «обнаружил, что он освежает душу и тело». В III веке до н.э. чай упоминается в китайских источниках как замена вина, а в 350 году эры новой — входит в китайский словарь. В те времена чай считали здоровым и бодрящим отваром, но только к великой династии Тан (608—906) он входит в моду и превращается в национальный напиток китайцев.
Интересно, что первыми пропагандистами чая в мире стали люди религии. В Японию вместе со своим учением чай принесли буддийские монахи, а в Европу — миссионеры, проповедовавшие христианство в Китае. Да-да. Промышленному импорту чая голландской Ост-Индской компанией предшествовали многочисленные восточные сувениры, привозившиеся в Португалию торговцами и миссионерами. Конечно же, среди них был и чай, слухи о котором распространились еще во времена караванной торговли по Великому Шелковому пути. Считается, что первым португальцем, описавшим чаепитие в 1560 году, был доминиканец Гаспар да Круц (Португалия, самая передовая морская держава тех времен, открыла кружной морской путь на Дальний Восток через Африку еще в 1515 году). С легкой руки миссионера чай нашел дорогу поначалу на столы богатых людей в Лиссабоне, а позже, когда к делу подключились перевозчики из Голландии — политического союзника Португалии, — дело пошло еще веселее: дарящие бодрость волшебные листья стали поставляться во Францию, Голландию, в прибалтийские земли.
Нам неизвестно, на каком именно корабле приехал первый серьезный груз чая в Европу — на «Голубке», «Амстердаме» или «Батавии», нет сомнений лишь в том, что чай мгновенно вошел в моду в столичной Гааге, несмотря на свою дороговизну (больше 100 нынешних евро за фунт), что, конечно, сделало его напитком богатых. Но чайный поток уже было не остановить: торговля росла, цены падали, и сухие листочки, поначалу приобретавшиеся в аптеках вместе с такими редкими приправами, как имбирь и сахар, уже к 1675 году можно было купить в обычных магазинчиках, торгующих съестным, во всех Нижних Землях.
Чего только не пришлось пережить в своей чуть более чем трехвековой истории на Западе невинному чаю! Жаркие дискуссии о его пользе или вредности, «чайную ересь» (когда жители спокойно гоняли чаи, не обращая внимания на тянувшиеся двадцать два года в середине XVII века дебаты о пристойности чаепитий) и, конечно, смешивание с другими продуктами. В 1680 году мадам Мари де Рабютэн-Шанталь, маркиза де Севинье, впервые упоминает возможность добавить в чай молоко, а в голландских тавернах начинают подавать чай посетителям в переносном чайном наборе, при помощи которого добропорядочный голландец сам заваривал свежий чай себе и друзьям — часто в садике при трактире.
В третьем тысячелетии в мире ежегодно производится свыше трех миллионов тонн чая — в основном в Индии, где его начали культивировать с подачи англичан лишь в 1836 году, в Китае и Шри-Ланке (туда чайный куст пришел в 1867 году). Китай остается единственной страной, в промышленных масштабах производящей белый, желтый, зеленый, сине-зеленый, красный и черный чай. Производство волшебного листа растет, а 75 процентов продукции продают в страны СНГ, Европейского сообщества, Германию, Японию, Великобританию и США.
А если вернуться к голландцам и чаю, то можно вспомнить памфлет 1670 года, в котором неизвестный автор писал: «Распространение известного растения подобно распространению правды: сначала о ней подозревают, она приятна тем, кто отважился познать ее, ей оказывают сопротивление, когда она распространяется, нападают на нее, когда она достигает пика популярности, и наконец, она торжествует по всей земле — от дворцов до хижин, ведомая лишь медлительным и неутомимым временем и собственными достоинствами».
Хорошо, что мы заговорили о чае — так у нас не останется ни времени, ни места, чтобы поговорить о китайской еде, которая вытеснила бы все остальные темы. Скажу главное: в Китае можно и нужно есть на улице — и нанизанные на палочку засахаренные фрукты-ягоды, и шашлычки, и пельмени, и, в особенности, батат (или ямс), запеченный в большой железной бочке. Нельзя пройти и мимо цзянбина — большого и навороченного блина-яичницы, способного заставить покраснеть любой парижский креп. Что уж и говорить о забегаловках шириной в одну дверь. В одной такой я единственный раз в жизни пробовала гордо стоящую на блюде вертикально и ослепительно сияющую в свете люстры карамелизированную рыбу, больше похожую на произведение из муранского стекла, чем на жареного карпа. В Китае невозможно голодать. «Железая чашка риса», о которой говорил Мао Цзэдун, давно достигнута, а основой диеты являются, конечно, не высокохудожественный карп и изыски из мяса и птицы, а рис, лапша и овощи. Китайцы любят угощать и угощаться, и к еде относятся очень серьезно. Пища готовится непосредственно перед едой и не оставляется для последующего подогревания. Но мы ведь уже поняли — все для пестования жизни: гимнастика, питание, здоровье. Так что давайте съездим в Пекин.
Я ехала в Пекин. Кэци, Мафаньдэ и другие звери
«Вдова увидела во сне мужчину — все зря».
«Столица — это столица», — сказала мне еще одна подруга, Кейт, коллега по изучению деятельности иезуитов в Китае. Она не была в восторге от Чанчуня, хотя никаких радикальных мнений о провинции и не высказывала. Заметим в скобках, что противное было бы совсем не по-китайски. Китайцы вообще обходительны и иносказательны, для них самое важное в общении не только знаменитые китайские церемонии, но и понятие кэци — вежливости. Если нужна подпись, то это «ваша драгоценная фамилия», если нужно обратиться к кому-нибудь с просьбой или вопросом, то так, чтобы не было слишком мафаньдэ — хлопотно. Если не получается или не хочется ответить на просьбу-вопрос положительно, то вам не скажут «нет», скажут «приходите завтра». А потом еще завтра. А потом… Но если мы что-то с вами уже поняли про Китай — так это то, что китайская редиска, как и любая другая, красна лишь снаружи.
Вежливые и обходительные китайцы с их поклонами, улыбками и сложенными руками — это те же китайцы, что способны встать в одиночку перед танковой колонной, отрезать от вас тысячу кусочков или вытерпеть, если эти кусочки будут отрезать от них. Существование породы «благородных мужей», не могущих осквернять уста вульгарным словом «деньги», не отменяет превосходных навыков торговли, присущих китайским торговцам. Вот и разговор с моей китайской подругой Кейт после сдержанного вздоха о столице перешел на детей, и она призналась, что внешность европейских детей ей милее — такие большие глаза, такие высокие носы! Если с людьми дружить, никакая кэци не помешает им рано или поздно говорить откровенно.
«И вот мы в Пекине». Сколько путешественников писали эту фразу по достижении китайской столицы. В Пекин отправлялись на десятилетнюю службу российские православные миссии, на бывшей территории проживания которых ныне расположено самое большое посольство в мире — бывшее советское, а ныне российское. Принадлежащие дипмиссии шестнадцать гектаров лесопарка, строений с разрушенной церковью и всем, необходимым для жизни и работы, были даже некогда занесены в книгу рекордов Гиннеса. Сюда приехал отец российского китаеведения монах Иакинф — Бичурин, а за ним — великолепный майор Тимковский, прошедший для этой цели Монголию и северный Китай и оставивший записки об этом путешествии, которые уже вот-вот выйдут в свет.
Пекин помнил Хубилая и Марко Поло, вдовствующую императрицу Цыси, одной рукой провоцировавшую резню европейцев, а другой… ну, обеими руками, и ногами тоже, — катавшуюся по Запретному городу на трехколесном велосипеде, подаренном одним из политиков. Пекин не забыл ни остатки непрочной храмовой архитектуры (сакральные строения в традиционном Китае пристало строить из дерева), ни своих кудрявых львов, придерживающих лапой жемчужины, ни белую ламаистскую пагоду Байта над гладью Северного моря — озера Бэйхай, ни танков на площади Тяньаньмэнь, ни расположенных неподалеку Минских могил и более далекой Великой стены. Здесь можно посмотреть, как сидит, меланхолически пережевывая бамбуковые листья, дасюнмао — большой панда, действительно большой, похожий на монаха Цицы, послужившего прототипом для веселого и толстого японского будды-божка Хотэя. Но можно увидеть и гораздо более фантастическое животное, сяосюнмао — панду малого. Это пушистое огненно-рыжее существо с белыми лапами, то ли кошка, то ли мишка, способно покорить любого.
Пекин поразил меня больше, чем Нью-Йорк: людей в нем больше, и идут они на тебя таким потоком, что кажется, будто пробираешься через весь китайский миллиард с хвостиком. Движение машин может быть по-прежнему хаотичным, а в районах, чуть более отдаленных от туристических центров (я жила на квартире у подруги, приехавшей в Пекин преподавать русский язык), точно так же будут с любопытством смотреть на твой «высокий нос» и белое лицо. Еще в самый первый пекинский вечер — до отъезда в Чанчунь — нас напоили тем самым обычным китайским зеленым чаем, насыпаемым в кружку и закрываемым крышкой. Дело было вечером, и чай пришелся очень кстати… кабы не реакция на него. Внезапно мне показалось, что к ногам приделали тугие пружины, и приходилось прыгать, а не идти, да и ночью так и не удалось
заснуть — это мне-то, кофеману со стажем.
И все же Пекин, облазанный, обнюханный и обхоженный, довершил впечатления стажировки: ты тут чужой, чужим приехал, чужим и уедешь. Ты не Маттео Риччи и не Бичурин-Иакинф, твое кровообращение никогда не перенастроится, и энергия ци не вольется тебе в ухо, чтобы вылиться через нос.
«Спрашивать гребешок в буддийском монастыре — не туда зашел».
Так что, «отработав» Пекин, я беру билет и еду в Сиань.
From China with love. Из Гуанчжоу запустили первый грузовой поезд Китай — Европа
31 мая по железной дороге порта Гуанчжоу Наньша был запущен первый грузовой поезд в Европу. Этот маршрут стал одним из новых железнодорожных коридоров, призванных стимулировать внешнюю торговлю Китая со странами в рамках инициативы «Один пояс — один путь».
Поезд с полусотней 40-футовых контейнеров, наполненных кондиционерами, ЖК-экранами и осветительными приборами, отправился с южной станции порта Наньша в южнокитайской провинции Гуандун. Ожидается, что он прибудет в Европу через 15 дней.
«По оценкам, время транспортировки сократится примерно на 30 процентов, а логистические расходы также значительно снизятся», — сказал Лю Лусян, международный экспедитор из Шанхая.
Ли Хэн, сотрудник компании трансграничной электронной коммерции, расположенной в Гуандуне, также рассматривает этот маршрут как эффективный транспортный канал для удовлетворения потребностей растущих заказов от трансграничных дилеров Китая, особенно в условиях непредсказуемости международных перевозок при повторяющихся глобальных вспышках COVID-19.
Порт Наньша, входящий в группу портов Гуанчжоу, является одним из самых быстрорастущих в Южном Китае. В 2015 году район Наньша на юго-востоке Гуанчжоу стал одной из пилотных зон свободной торговли (ЗСТ) для продвижения внешней торговли и инвестиций, сообщает агентство Синьхуа.
С 2020 года порт Гуанчжоу обслуживает в общей сложности 21 грузовой поезд в обе стороны из Китая в Европу и Центральную Азию, включая Польшу, Казахстан, Узбекистан и Германию.
Среди перевозимых товаров — электроника, произведённая в Южной Корее и Вьетнаме, бытовая техника и одежда, изготовленные в китайской зоне Большого залива.
Запуск первого грузового поезда Китай — Европа в порту Наньша произошёл на фоне открытия нового международного железнодорожного маршрута из юго-западного китайского города Чунцин в Мандалай на юге Мьянмы. Первый грузовой поезд отправился из Чунцина 23 мая и прибыл в Мьянму 28 мая.
Ожидается, что новый маршрут укрепит связи Чунцина со странами — членами АСЕАН (Ассоциация государств Юго-Восточной Азии) и участниками Регионального всеобъемлющего экономического партнёрства, сообщили официальные лица Чунцина.
Транспортные новости российских мегаполисов и мировых столиц ищите в нашем разделе ГОРОД и в Telegram-канале @Vgudok
From China with love: что Китай дал миру
Без лишней скромности шелк и фарфор можно назвать одними из самых выдающихся достижений китайской цивилизации.
«Волшебные» китайские зеркала
Китайские зеркала называют «волшебными», поскольку китайское мировоззрение рассматривает Небо, Человека и Землю как единое целое. В древности зеркалами обладали только избранные, высокопоставленные люди, и зеркало, оказавшееся в руках, скажем, китайского императора, становилось неким проводником между человеком и окружающим миром, оно было призвано служить ему.
Самому старинному китайскому зеркалу 1600 лет. Его нашли при раскопках гробницы на юге Китая. В то время зеркала невероятно высоко ценились и их было очень мало. Уже намного позже, в эпоху династии Мин (1368−1644), «волшебные» зеркала в высокопоставленных кругах перестали быть редкостью.
Магическое китайское зеркало. Источник: zen. yandex.ru
Фарфор — образец изящества и простоты
С древних времен китайский фарфор считался образцом изящества и простоты с одной стороны и гармоничного сочетания изысканности и живописи — с другой. Когда европейцы в XV веке увидели фарфор, то долго пытались раскрыть его секрет: тонкий, белый и прочный.
Первые упоминания фарфора присутствуют в летописях династии Восточная Хань (I век до н. э.). В то время это были простые по форме и виду белые чаши. Китай был и остается основоположником создания настоящего твердого фарфора, состоящего на 50% из природного фарфорового камня и 50% белой глины-каолина без всяких примесей. Китайский фарфор занимает первое место в мире по качеству и совершенству художественного исполнения. Но только в период династии Тан (VI-IX вв.) был открыт просвечивающий, тонкий, звонкий, белый фарфор. В это время Китай превратился в мощное феодальное государство с высокой культурой и большим развитием торговых связей — стал мировой державой.
В период династии Тан императоры Китая контролировали производство фарфора и старались сохранить на него монополию.
Китайский фарфор. Источник: oposude.com
Само слово «фарфор» завезено на Русь арабскими купцами, торговавшими с русскими княжествами в XV веке. С самого начала вывоза китайского фарфора в другие страны он получил другое название: во Франции, Италии и Японии фарфор стал называться «порселон» и «порцеляна». Английское название фарфора — «чайна» (China) — произошло от династии Цинь, царствовавшей в 221−206 годах до н. э. и впервые объединившей китайские земли.
Великий Шелковый Путь
Шелк благодаря своим необычайным свойствам создал мир между китайцами и представителями десятком других цивилизаций. Его создание привело к появлению Великого шелкового пути, простирающегося от Европы до Востока, от Китая и до Средиземноморья. Долгое время китайцы удерживали в секрете процесс создания этого чудо-материала, но потеряли монополию, когда монахи из Европы заполучили яйца шелкопряда и смогли распространить их на Западе.
Началом разведения шелковичного червя считается, как полагают, III век до н. э. Если верить древней легенде, то идея посадки шелковицы и выращивания шелковичных червей принадлежала молодой китайской императрице Си Линь Чи — супруге мифического Желтого императора Хуан-ди. Страдая от скуки, она опустила в воду кокон гусеницы тутового шелкопряда. Какого было ее удивление, когда она увидела, что от кокона можно отделить красивые блестящие нити, и хотя это было не императорским делом, она начала экспериментировать с изготовлением тканей из необычных ниток.
Женщины раскрашивают шелк. Источник: pinterest.com
Главной особенностью шелка того времени стало необычайное свойство отпугивать вшей, которые в те времена не щадили ни бедняков, ни богачей. Это сделало шелк очень ценным материалом.
В 550 году византийский император Юстиниан направил двух монахов в Китай с тайной миссией узнать секрет производства этого материала. Шпионы с заданием справились. Они вывезли из страны в бамбуковой трости яйца тутового шелкопряда, и вскоре в окрестностях Константинополя начало развиваться шелковое производство. Так секрет шелка стал известен на Западе.
Изобретение пороха
Чай — самый популярный напиток на Земле
Культура чайного растения насчитывает тысячелетнюю историю. Изначально чайный лист применялся как лекарство и только многим позже стал обыкновенным напитком на каждый день. Китайцы первыми открыли тайну чайного листа, и привычка пить чай имеет в Китае многовековую традицию.
С течением времени история чая в Китае теряется. Доподлинно известно лишь то, что напиток появился примерно пять тысяч лет назад и приобрел статус культового не только в Поднебесной, но и во всем мире. Несмотря на то, что китайский чай возник тысячи лет назад, как напиток он употребляется недавно — примерно с VI века нашей эры. До этого на протяжении многих столетий чай был священным напитком, его использовали лишь для проведения религиозных церемоний. Национальным напитком, доступным в каждом доме, чай стал к X веку нашей эры.
Тачка — детище китайских инженеров
Генерал Юго Лянг, живший при династии Хань, примерно во втором веке нашей эры создал первый прототип тачки с одним колесом для транспортировки тяжелых военных грузов. Единственным недостатком этоЙ конструкции было отсутствие ручек. Они появились позже, когда первый образец доработали древние китайские инженеры. Тачки давали китайцам значительное превосходство над соперниками не только при перевозке грузов: они также использовались в виде баррикад. Изобретение долгое время держалось в секрете, а для его обозначения использовался специальный код.
Спички в средневековом Китае
Первое подобие спичек изобретено в средневековом Китае. Это были тонкие щепочки с кончиками, пропитанными чистой серой. Однако зажигались они не путем чирканья, а путем соприкосновения с тлеющим трутом и служили для облегчения процесса разжигания огня с помощью трута и огнива.
Во время восстания в Китае в 577 году толпы черни осадили императорский дворец в Пекине. Придворным дамам было очень холодно в нетопленых помещениях, и они постоянно вызывали «рабов, приносящих огонь». Так называли людей, которые окунали сосновые палочки в расплавленную серу и по первому зову господ быстро зажигали их, чиркая по чему-нибудь твердому. Восстание в конце концов подавили, а новое изобретение вышло за пределы дворца и получило название «зажигательная палочка».
В XIII веке спички уже широко продавались в разных городах Китая. Европейские чиновники, монахи-иезуиты и путешественники, естественно, немедленно привезли этот удивительный сувенир в свои отсталые государства. К XV веку новинка дошла до Европы, но распространения не получила. Серные палочки стали использоваться в Европе только к XVII—XVIII векам, когда развитие химии позволило их усовершенствовать.
Производство бумаги
Для тех лет технология была довольно непростой: китаец создал смесь из воды и волокон древесины, после чего прижал ее специальной тканью. Благодаря переплетениям ткани образовавшаяся субстанция просочилась наружу — так появилась первая бумага. К сожалению, неизвестно, что именно было написано Цай Лунем на первом листе.
Образец китайской бумаги. Источник: pinterest.com
После изобретения Цай Луня процесс производства бумаги стал быстро совершенствоваться. Стали добавлять для повышения прочности крахмал, клей, естественные красители В начале VII века способ изготовления бумаги становится известным в Корее и Японии. А спустя еще 150 лет через военнопленных попадает к арабам.
В VI-VIII веках производство бумаги осуществлялось в Средней Азии, Корее, Японии и других странах Азии. В XI-XII веках бумага появилась в Европе и быстро заменила животный пергамент.
From China with love)))
Давно ничего не писал в бортовике, не было особо времени и желания)
Период этот особо не был насыщен важными событиями, но все же кое-что происходило.
Опять зацепил передний бампер, на развороте не разъехался с Пежо 307, так как я был конкретно не прав пришлось за царапину на его бампере отдать 150 баксов(((
Провел плановую замену масла, а перед морозами провел нужную и всем знакомую процедуру — почистил сепаратор.
Немного закупил запчастей, а именно заказаны свечи Bosch, купил наконечники рулевых тяг, шаровые опоры и все фильтра. Еще завтра либо в течении пары дней будут заказаны все амортизаторы, скорее всего Monroe (если у вас есть отзывы об этих амортизаторах, рад буду почитать в коментах), готовлюсь весной перебрать ходовку, так как пробег уже 72 тыс, а там еще ничего не делалось с 2008 года.
В преддверии праздника, вчера получил посылочку с Китая,
были заказаны лампочки в ближний и дальний свет а также габариты синего и белого света.
Поводом стало то, что перед Новым годом перегорела лампа в левой фаре, купил в магазине Philips, такой же как с завода и поменял, а уже через недельку перегорел ближний и в левой фаре (вышло, что ресурс в обеих лампочках был практично одинаковым)
Цены у них конечно смешные, 4 лампы и 10 габаритов вместе с доставкой обошлись в 15$, надеюсь что качество свечения и ресурс будет немного выше цены)
А также сделал себе подарок и купил там же в Китае, забавные часы Форсаж, к сожалению скорость и обороты они не показывают 🙂 Цена такого аксессуара с доставкой составила около 10$.
Всех мужчин поздравляю с праздником, ровных Вам дорого и ни гвоздя ни жезла!
From China with love
Прошу извинить за англицизмы в названии записи, но как-то так пришло в голову обозвать ту разнообразную мелочёвку, которую сегодня представил своему авто. Вот и с Вами хочу поделиться.
Не остыли ещё клавиши после прошлой истории с отсылкой к SimplyClever, как снова настал повод вспомнить эту философию одного автомобильного бренда. Думаю, что Вы уже догадались о чём идёт речь. Это держатель для зонта. Конечно с пазом в двери это решение не может сравниться, но какой-никакой всё-таки аксессуар.
Изначально хотел разместить его поближе к водительской двери, но, к сожалению, не смог подобрать подходящего места, где держатель с зонтом не мешали бы или были вне прямой досягаемости детей.
Да, может не самый удобный вариант, зато не мешает и не мотается по всей машине. Довольно неплохо зонт фиксируется в держателе основанием ручки (в качестве целевого объекта использовался среднестатистический мужской зонт марки «Три слона»). Правда в таком положении создаётся эффект рычага, ибо купол в сложенном состоянии всё-таки тяжелее рукоятки. В итоге я так и оставил, посмотрим как поведёт себя.
Следует отметить, что фиксирующая скоба довольно упругая. Поэтому с некоторым усилием, но всё-таки удалось зафиксировать в ней сложенный зонт за купол.
Следующую часть марлезонского балета открывает джентльменский набор пластиковых крышек.
В общем данные штуковины предназначены для закрытия мест крепления фиксаторов двери к кузову авто.
Перед установкой, а это делается простым защёлкиванием, промазал соединения маслом и обработал саму тягу…
Сначала рассматривал вариант использования литолов (циатим и иже с ним), но ввиду наименьшей агрессивности состава выбрал всё-таки солидол. Его же слегка добавил внутрь крышки.
Ну и вишенкой на торте (хотя по размеру больше похожи на косточки от вишни) сегодня будет ещё один наборчик.
Пока они шли ко мне после покупки на одном известном сайте товаров из Китая, там появились и негативные отзывы, говорящие, что данные аксессуары имеют свойство «прикипать» к резьбе на клапанах колёс. Поэтому резьба каждого колпачка перед установкой на колесо была целенаправленно обработана всё тем же солидолом, благо он уже был под рукой.
Да, эти аксессуары не являются обязательными, имеют спорный коэффициент полезности и, как говориться, на скорость не влияют… Куплены по большому счёту «заодно» или «на сдачу», но дело сделано. А вот интересно, что бесполезного есть на Вашем авто?
Игровой автомат From China With Love от Fugaso
Промокоды для игры From China With Love
Рекомендуем поиграть еще
Характеристики слота
Коэффициент отдачи RTP
Ставки
Играть в слот From China With Love в онлайн казино на деньги можно по следующим ставкам:
Минимальная ставка
Максимальная ставка
Бонусы
Игровой автомат From China With Love зарелизен компанией Fugaso в 2017 году. Аппарат выполнен в жанре Азия и доступен для пользователей ПК, смартфонов. Слот обладает высокой волатильностью и RTP 96.52%. Игровое поле состоит из 5 барабанов, 40 линий, 4 рядов. Минимальная ставка начинается с 0.2 монет, максимальная достигает 20.
Главные особенности автомата: фриспины.
Максимальный выигрыш 80 000 монет.
Таблица выплат и символов
Символы | 3 | 4 | 5 |
---|---|---|---|
J, Q | 5 | 10 | 40 |
K | 5 | 15 | 40 |
A | 5 | 20 | 40 |
Китайские фейерверки, Монеты, Фонарь | 10 | 40 | 60 |
Пес, Петух | 20 | 80 | 200 |
Игры, похожие на игровой автомат From China With Love от Fugaso
Для игры здесь доступно много слотов. Сейчас присел на Legend of Cleopatra Megaways от Плейссон, хороший разработчик. А тут еще и турнир объявили от этого провайдера. По условию было 366 призовых мест. Узнал о нем на второй день и принял участие. Если кому-то интересно, может посмотреть результаты на сайте казино, впечатляюще.
Один из моих постоянных фаворитов. За два года вышел в существенный плюс, сумму говорить не буду) Больше всего нравится серьезное отношение, правила большие и четкие, я вот не поленился, прочитал, много полезного сразу узнал. Потому на сайте и остался. Раза три-четыре обращался по мелочи в техподдержку, тоже ребята адекватные там работают. Все четко, по делу расскажут, помогут, если надо.
Хочу похвалить техподдержку! Отличные консультанты. У меня не прогружался слот. Я написал в саппорт, как оказалось не хватало мощности интернета. Спасибо за совет. Теперь играю в мобильной версии. Это даже в разы удобнее.
Данный сайт носит исключительно информационный характер и не направлен на получение платежей со стороны пользователей.
Информация, размещенная на сайте Casinoisloty.com, регулярно обновляется. Всегда используйте только актуальную информацию, играйте ответственно.
Азартные игры должны расцениваться как одна из форм досуга. Чрезмерное увлечение может привести к развитию игорной зависимости.
From China with love
Rebecca Kanthor (C) and Liu Jian (R) smile during their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Rebecca Kanthor moved from New York State to China eight years ago, where she met Liu Jian, a young. more
Rebecca Kanthor (C) and Liu Jian (R) smile during their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Rebecca Kanthor moved from New York State to China eight years ago, where she met Liu Jian, a young musician from the central Chinese province of Henan. REUTERS/Carlos Barria
Liu Jian (L) carries his wife Rebecca Kanthor after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. After several years together they decided to get married in a traditional rural wedding. more
Liu Jian (L) carries his wife Rebecca Kanthor after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. After several years together they decided to get married in a traditional rural wedding. REUTERS/Carlos Barria
Liu Jian rides a horse during his traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. In the ceremony, the groom arrives on a horse while his bride is carried around the town by four men, announcing the. more
Liu Jian rides a horse during his traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. In the ceremony, the groom arrives on a horse while his bride is carried around the town by four men, announcing the marriage. REUTERS/Carlos Barria
A local television crew interviews Rebecca Kanthor (L) and Liu Jian after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Liu is the first person from Dong’an to marry a foreigner. REUTERS/Carlos. more
A local television crew interviews Rebecca Kanthor (L) and Liu Jian after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Liu is the first person from Dong’an to marry a foreigner. REUTERS/Carlos Barria
Local residents perform wearing costumes during a traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Beyond headlines about climate change and trade relations, Rebecca and Liu’s union is symbolic of the growing. more
Local residents perform wearing costumes during a traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Beyond headlines about climate change and trade relations, Rebecca and Liu’s union is symbolic of the growing cultural integration between China and the United States. REUTERS/Carlos Barria
Liu Jian (L) and his wife Rebecca Kanthor celebrate with relatives after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Since the 1972 visit to China by U.S. President Richard Nixon, the two countries. more
Liu Jian (L) and his wife Rebecca Kanthor celebrate with relatives after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Since the 1972 visit to China by U.S. President Richard Nixon, the two countries have developed what is arguably the most important relationship among major powers with huge economic implications. REUTERS/Carlos Barria
Local residents walk next a traditional Chinese wedding procession in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Now, three decades in, the United States and China have settled into what some describe as a «mature marriage,» bound. more
Local residents walk next a traditional Chinese wedding procession in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Now, three decades in, the United States and China have settled into what some describe as a «mature marriage,» bound together by mutual interests and mutual respect. REUTERS/Carlos Barria
I often use the second hand
To bring the matter to an end
I’ve got no girlfriend and no wife
But I know something that will change my life
Vagina from China will never leave me alone
Vagina from China uuhh, wrapped around my soul
Vagina from China brought love in my lonely home
Vagina from China sucks me in like a black hole
It cannot die, it cannot lie, it cannot ever say «Goodbye»
It got no head, so got no eyes, so it can’t look at other guys
Forever young, forever mine and doesn’t need a lot of wine
It’s got no hair, but got no moist
But I don’t care, I’ve made my choice
Don’t smell like fish, don’t need to feed
And it will never bleed!
Vagina from China will never leave me alone
Vagina from China uuhh, wrapped around my soul
Vagina from China brought love in my lonely home
Vagina from China sucks me in like a black hole
It cannot die, it cannot lie, it cannot ever say «Goodbye»
It got no head, so got no eyes, so it can’t look at other guys
Forever young, forever mine and doesn’t need a lot of wine
And I don’t need to call my ex. Jaaa.
It cannot die, it cannot lie, it cannot ever say «Goodbye»
It got no head, so got no eyes, so it can’t look at other guys
Forever young, forever mine and doesn’t need a lot of wine
From China with love
Rebecca Kanthor (C) and Liu Jian (R) smile during their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Rebecca Kanthor moved from New York State to China eight years ago, where she met Liu Jian, a young. more
Rebecca Kanthor (C) and Liu Jian (R) smile during their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Rebecca Kanthor moved from New York State to China eight years ago, where she met Liu Jian, a young musician from the central Chinese province of Henan. REUTERS/Carlos Barria
Liu Jian (L) carries his wife Rebecca Kanthor after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. After several years together they decided to get married in a traditional rural wedding. more
Liu Jian (L) carries his wife Rebecca Kanthor after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. After several years together they decided to get married in a traditional rural wedding. REUTERS/Carlos Barria
Liu Jian rides a horse during his traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. In the ceremony, the groom arrives on a horse while his bride is carried around the town by four men, announcing the. more
Liu Jian rides a horse during his traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. In the ceremony, the groom arrives on a horse while his bride is carried around the town by four men, announcing the marriage. REUTERS/Carlos Barria
A local television crew interviews Rebecca Kanthor (L) and Liu Jian after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Liu is the first person from Dong’an to marry a foreigner. REUTERS/Carlos. more
A local television crew interviews Rebecca Kanthor (L) and Liu Jian after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Liu is the first person from Dong’an to marry a foreigner. REUTERS/Carlos Barria
Local residents perform wearing costumes during a traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Beyond headlines about climate change and trade relations, Rebecca and Liu’s union is symbolic of the growing. more
Local residents perform wearing costumes during a traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Beyond headlines about climate change and trade relations, Rebecca and Liu’s union is symbolic of the growing cultural integration between China and the United States. REUTERS/Carlos Barria
Liu Jian (L) and his wife Rebecca Kanthor celebrate with relatives after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Since the 1972 visit to China by U.S. President Richard Nixon, the two countries. more
Liu Jian (L) and his wife Rebecca Kanthor celebrate with relatives after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Since the 1972 visit to China by U.S. President Richard Nixon, the two countries have developed what is arguably the most important relationship among major powers with huge economic implications. REUTERS/Carlos Barria
Local residents walk next a traditional Chinese wedding procession in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Now, three decades in, the United States and China have settled into what some describe as a «mature marriage,» bound. more
Local residents walk next a traditional Chinese wedding procession in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Now, three decades in, the United States and China have settled into what some describe as a «mature marriage,» bound together by mutual interests and mutual respect. REUTERS/Carlos Barria
Люй Бу, пять раз предавший половину китайцев другой половине
Иуда Искариот – самый проклинаемый персонаж христианского мира. А вот китайцы так восхищались своим главным предателем, что сделали его национальным героем.
Люй Бу, как считается, жил в Китае во II веке н. э. В Поднебесной в то время было неспокойно. Власть империи Хань шаталась, страну подтачивали восстания, вспыхивавшие повсюду. Армейских сил не хватало, и мятежи приходилось подавлять местным аристократам. В этот тяжелый для страны период в гарнизон одной из провинций и завербовался молодой воин Люй Бу.
Юноша оказался талантливым наездником и великолепным лучником. В 189 году он под командованием начальника гарнизона отправился в Лоян, чтобы помочь одной из придворных групп приблизиться к трону. Но к моменту, когда войско добралось до главного города страны, придворные евнухи уже устранили угрозу своей власти.
Как стать предателем
Вскоре Дун Чжо с помощью интриг и устранения несговорчивых конкурентов оказался самым близким человеком к трону. Он мог даже по своему желанию менять императоров, что и проделывал несколько раз. Ну и естественно, вводил новые налоги и сборы, чтобы деньги текли бурной рекой ему в карман. В конце концов, китайским феодалам это надоело, и они решили разобраться со слишком много себе позволяющим военачальником. Собралась коалиция, которая отправилась с большой армией на столицу. Люй Бу провел не одну битву с врагами своего приемного отца, но ему мешали другие военачальники, которые завидовали успехам молодого любимчика. Именно из-за склок между командующими было проиграно генеральное сражение за столицу. Дун Чжо был вынужден бежать с верными людьми и императором. Так как верховный правитель все ещё оставался при нём, столица тоже была перенесена — из сожженного Лояна в Чанъань. Враги хоть и победили в генеральном сражении, но понесли тяжелые потери и преследовать Дун Чжо не решились.
Люй Бу стреляет из лука. Роспись дворца в Пекине. Источник: wikipedia.org
Все против всех: кровавая китайская мясорубка
Актер в образе Люй Бу на сцене Сычуаньской оперы. Источник: wikipedia.org
Вскоре в Китае возник претендент на императорский престол. Юань Шу был дальним родственником императора и заявил, что он имеет все права на трон Поднебесной. Он сумел привлечь на свою сторону Люй Бу и даже собирался женить сына на дочери своего нового союзника. Ни свадьба, ни союз не состоялись: Люй Бу подумал и решил, что законный император заплатит ему больше. Юань Шу был в ярости и объявил войну несостоявшемуся родственнику. Люй Бу ухватился за возможность разгромить претендента, помочь законному императору и заслужить почет и уважение. Вместе с императорскими полководцами ему удалось нанести войскам Юань Шу несколько серьезных поражений. Однако Люй Бу был недоволен тем, что кто-то из императорских генералов захватывает провинции и трофеи раньше него, не оставляя ничего, что можно было бы пограбить. Через некоторое время Люй Бу подумал… и вновь сменил сторону, перейдя в лагерь претендента на престол.
Постер фильма «Легенда о Люй Бу». Источник: mydramalist.com
Это предательство оказалось для полководца роковым. Через некоторое время он попал в осаду, которую возглавил его старый знакомый Цао Цао. Когда Люй Бу сумел отправить гонцов к Юань Шу за помощью, тот, припомнив несостоявшийся брак их детей, ответил отказом. После трех месяцев полной блокады войска Люй Бу вместе со своим генералом сдались на милость победителя. По легенде, перед сдачей Люй Бу просил своих воинов отрубить ему голову и вручить её Цао Цао. Никто не согласился.
Казнь Люй Бу. Источник: pinterest.com
В XIV веке образ Люй Бу был сильно романтизирован благодаря роману «Троецарствие», где его вывели величайшим во всём Китае воином, но не очень способным полководцем. При этом всю историю приукрасили любовными похождениями героя и несколько фантастическими описаниями сражений. Этот роман считается классикой китайской литературы, по которому поставлен не один спектакль и который не раз экранизирован.
Видео
Комментарии
At least this one doesn’t do the fake cracking thing. What kind of psycho comes up with these ideas?
I enjoyed it very much I was exposed to it from my yoga teacher and I have been blessed to have been able to start a tai chi class in my local community after many years of taking a break while life got in the way as my husband got dementia and I was his caregiver but I am thrilled to start adding backward walking to the tai chi class thank you for your video
Have you come back yet? lol
Sounds interesting, Need more info. Hope Company is genuine & no pay plan is healthy enough to start with
Can u please help me to get a beautiful Chinese girl to make feature wife👰👰👰 plz
Please may i have their contact📞 please
Did I understand it right? You will delivered in the carton by air
Forever and ever the prettiest girl in the world 💃🏼⚘⚘💖💖😘 soooooo pretty #inlove
You princess are looking absolutely gorgeous in the beautiful sunshine. #msmexico #vsangel #caribbeanprincess #hermosasenorita #inlove 💃🏼👸💍💑👰💖💖😘😘😘 I hope this means that the prettiest girl in the world is feeling better 😊💖💖⚘⚘
Gorgeous gorgeous sweet Caribbean princess, it’s never too late, because it’s you special girl 💖⚘⚘
你是如此美丽如此特别,如此美丽的公主非常喜爱。 我被你美丽的咒语迷住了。 我想拥抱你,拥抱你,亲吻你,每天和每晚爱抚你,永远美丽性感的瘦加勒比公主。 爱上蜂蜜永远不会太晚💃🏼👸💍👰💑💖💖😘
WOW ma tu sei innamorata? Sei cosi bella. E tutto questo rosso. Complimenti Mar. 👏🏻💐
Looking absolutely gorgeous and breathtakingly beautiful as always honey. Gorgeous gorgeous sexy skinny Caribbean princess 💃🏼👸💑💍👰💖💖😘😘😘 #msmexico #vsangel #caribbeanprincess #hermosasenorita #inlove #gongchamex
我想抱着你拥抱你亲吻你,每天和每晚爱抚你,永远华丽性感的瘦加勒比公主。 你看起来美得令人窒息,亲爱的。 送你爱的温暖和幸福。 早日康复美丽的天使💃🏼👸💍💖💖😘😘😘
Muy atractivo lugar. Que bueno que lo mostraste!
Mexico will always have a place in my heart. Es un país hermoso. 🤩
I am from Pakistan and I live in Karachi l like this videos so locking place 😃😃
China is the most safest country in the world, in China you don’t have to worry if you walk day and late at night you’re safe, in the US and MEXICO is very dangerous, that’s why I can’t wait when I’m retire in year, I’ll move to China and live there until my last breath, thanks for video cheers and hulaluia.
深圳最美最特别最漂亮的地方在墨西哥。 她非常非常漂亮,非常非常特别。 送你爱性感瘦加勒比公主💖💖💖
Prettiest girl in the world honey 爱💖 #msmexico #vsangel #caribbeanprincess #hermosasenorita
哇. 爱。💖喜欢它,你看起来绝对是华丽性感的公主。 哦,我多么想念你可爱的女孩声音,亲爱的。🌞每次都融化我的心。 😍💖😘 很久没有收到你这样可爱的信息了。 他们是多么美丽。 带回美好的回忆。😍⚘⚘ hhmmmm 所以在我们都经历过的疯狂之前,你是来拜访的,但是现在你可爱的小侄女在那里,看起来我会来找你美丽的天使。 天哪,我也错过了你是多么可爱、性感和漂亮。 白天和深夜,无论您身在何处,我都错过了我们的消息、视频和快速图片。 叹。 这让你想起了你性感瘦公主的许多美好回忆。 太多了。💖 我们真的需要做点什么,把戒指戴在你美丽柔软的手上,亲爱的😉,现在你就在那里给你送花。 以前要容易得多。 我必须保存这个视频的副本美丽的天使。 送你爱的温暖和幸福漂亮漂亮的公主。💃🏼👸💑💍💖💖😘😘😘⚘⚘⚘
What you are left with is the memory of having lived overseas. That time is gone and it will never come back, if you know what is coming next.
I married a Chinese woman. She was a gold digger. I will never get married again.
I just love that funny voice of yours!
Awww thanks a lot for the support
Why did you leave China? is there a video that explains? x
Quizás no ha visto muchos de mis videos en el canal “ marcarib”
Porque hace como voz de niña chiquita y de repente hace la vi normal
Eres una chica afortunada, flaquita bella, tienes experiencias hermosas de tu formacióa académica y además en un país extranjero, hablas bien el mandarin, tanto que pareces una chinita, bella y delicada, como las asiáticas, además eres tan tierna, te felicito y te deeo lo mejor. Ya tengo rato de seguirte y he aprendido a quererte. Muaaaá Martita.
Ay qué chévere es escucharte hablando mandarín. Tenemos la misma edad pero apenas estoy empezando a aprender. Sería genial tips para eso
Si claro 😉 gracias por mirar el video
Welcome to follow me in Instagram : instagram.com/marcarib/
Link not available 🤷🏻♂️
Gracias amigo. I love Mexico.
I started walking backwards a few weeks ago because of chronic knee soreness which began many years ago from running. Even though walking backwards feels very awkward at first, I got better at it fairly quickly. From my own personal observation, the muscles around the bottom of my knee caps seem to be strengthening because of retro walking, which helps to balance knee function. Normally when we walk and run forward, we tend to develop the muscles at the top of the knee, which apparently leaves an imbalance in knee strength. Over time, the knee cap displaces due to this imbalance. After about a week of walking backwards, I felt my knees were less painful walking down stairs. I’m super encourage, so next I’ll try dragging weights while walking backwards, like the guys in the gym who drag weighted sleds.
Qué triste, thought you were still in Shenzhen 🥲
Category Archives: From china: with love
I have watched how the internet has gone wild with the introduction of the ESP8266, 2.4ghz wifi modules. They are (dirt chinese) cheap, have lots of output power, were hailed as the new backbone and de-facto standard of the so called “Internet Of Things” with their “long range”, high wifi bitrates, no need for a gateway, simple AT command set, and are promoted as the what-else-could-you-ask-for by the big wigs of the online IoT/hacker community. There has been loads of development pouring into these chips. You can upload to them directly from your beloved Arduino IDE, they have loads of memory compared to an Arduino. You can run a webserver on them and control things with their GPIO, great. Look, if you hack around a little you can even sleep them at 78uA, so low power – amazing. I even bought a few to try out for myself.
Some reality-check and practical use reveals they are ideal in some cases and not so much in others. If you want a quick snap wifi enabled device that blinks a led or whatever at 54mbps (million blinks per second) or pushes temperature directly into the cloud, they will make great projects for a bunch of permanently powered nodes. The biggest problem I see is their not so low power consumption. I don’t care how deep you can put it to sleep, the wifi protocol will never be low power enough, not even close (neither bluetooth or BLE which also won’t have the range). The wakeup and pairing of wifi alone can be several seconds of power hungry consumption. The ESP8266’s current peaks can be in excess of 200mA at max TX power and we know that even short current peaks drain a battery much faster than small longer current peaks. All this matters when you are on a limited power budget or a small battery that won’t take power spikes very well.
If you spend any amount of time reading application notes and technical documentation about wireless RF technologies from companies like TI or others who have excellent knowledge bases, you will immediately get a sense of how imperative the need to reduce transmission and reception current. They invest massive amounts of R&D to decrease any kind of current and the time spent in receiving and transmitting. Spikes are especially regarded as undesirable culprits. When they reach the limits of squeezing that least bit of uptime they invest in creating ways of reducing the duty cycling of reception and transmission by different modulation schemes so that reception can be had at a lower mean consumption rate, and reception rate is overall more successful (selectivity, blocking and immunity means more accurate reception and immunity to the ever increasing RF noise and consequently requires less transmissions which saves more current). In the wifi world we can’t really talk about that because the protocol was not specifically created for low power applications.
Let’s talk range and why you’d ever want to go with sub 1-Ghz radios. We know that the lower the bandwidth and bitrate the higher the sensitivity and consequently longer the range (it’s like a very narrow piece of the spectrum where the radios spell out each word, the slower the spelling the lesser the chance the receiver will miss or missunderstand any part of the message). Also the lower the frequency bands the higher penetration of the medium, it’s just physics. I think the following movie from TI really summarizes it all and why Sub 1-Ghz technology will always be superior in several ways (warning: sound blast intro):
For those who feel this was unfair or inaccurate and want to start a debate please note I did not meant to compare Moteino to ESP8266, they are completely different in every way.
From china, with love: bad PCBs
Over the time I’ve collected some of the more obvious PCB defects that I could detect and have time to take snapshots of. When you’re in the rush assembly and dealing with solder paste, managing the pick and place, and keeping track of the reflow oven, stopping the flow for taking photos is the last thing you remember. But I do have a few and I included some here for your delight, a complete set and future photos are posted here.
Now before I scare you into thinking my products are sloppy and based on a poor quality chain, let me say 2 things:
The defects I saw vary a lot but the most consistent ones were the following, from most to least prevalent:
With me using panelized designs for the vast majority of everything I put in the pick and place, when there’s a problem with a panel, all panels in the order usually have the same problem (because the same film exposes all panels). The work around is to make the pick and place skip the bad boards, but it’s not fun to lemon pick and then throw quarter panels away.
Poor quality is part of the reason I switched sourcing PCBs from hackvana PCBs this year. You may notice a significant improvement in silkscreen quality and a nicer darker crispier soldermask on my PCB products since then. Such a provider that keeps you on edge with a consistently inconsistent service, poor quality, personal drama, broken promises, failure to address any issues, insulting or accusatory attitude when confronted with a problem, doesn’t deserve your blood-sweat-and-tears and especially hard earned dollars. Move on to someone else who wants your business and is willing to appreciate it.
From china, with love: bad headers?!
Headers are one of those things that every one of you uses in massive quantities, for everything. And they are made of 2 elements: metal and plastic. What can possibly be or go wrong with a plain simple header? This:
Yeah, a short. What?! Inside the header?! I found this a while ago on a returned Moteino that did not work after the header was soldered. The SPI bus was acting weird, I only discovered that after hooking up the scope. Continuity testing revealed a possible short between D12-13, but where? The traces on the PCB were good, maybe a soldering connection hidden under the header base?
Ok so this only happened to me once, that I could detect and prove. But enough to cause a confusing frustration on the part of the user, time and money spent to return it, and the time spent to guess-debug what could possibly be wrong in an unthinkable place. I still need headers and will continue to carry them. But if something like this happens to you, check the headers!
Good lesson china, we thank you.
From china, with love: bad USB-mini cables
More this time from our love affair with china, the best place we love to hate to have to buy products from. Normally I limit any chinese sourcing unless it’s headers or things that can’t possibly have a problem, or I have a long standing reliable source, I test and really cherry pick suppliers.
This time it’s bad mini USB cables (not micro, I also carry those), and more – see below. I used to source short mini USB cables for my shop from china, as a convenience to the users who want to bundle them for USB products – nice short cables keep clutter to a minimum, these are pretty hard to find in 6″ and thought would be nice to carry them. Usually I don’t test them individually but I always grab a random one from the stock for things around the lab. This week I was doing some testing where I needed a lot of these and found 1, then 2 then a dozen of these were faulty, giving either “USB not recognized” errors, or yielding no power or power but no USB enumeration at all. Turns out about half my supply of these uUSB cables could not properly enumerate MoteinoUSBs/FTDIAdapters etc. So what could it be that such high percentage are fails? Internal shorts? Or poorly soldered wires? Visually they look ok but I did notice some have traces of rust on the end metal connectors. So I opened one up and here’s what I found:
Can you spot the extremely corroded/rusted wires? Where were these kept, in water? Lemon juice? These came from two suppliers and both batches are equally as bad and they are really hard to find in this short length of 6-7″ mini USB cables for some reason, or I’m not good at finding them. Which leads me to speculate they might be made by the same factory, or goes through a single distribution point somewhere, where they get exposed to water or something. Needless to say, I’ve thrown away all the bad ones. The good ones may also have some rust in them, but … at the price offering I think they’re still a bargan and once I run out I may discontinue them.
Thanks china, your quality sucks, as usual. Everybody knows that, but we keep going back because of the price and we deal with chinglish and weeks and weeks of delivery delays. When will this end?
From china, with love: bad solder paste
A few days later I got it and I assembled a batch of boards with it and peeked through the microscope to inspect how it reflowed. Here’s what I saw:
Holy cow! What happened? Tons of tiny balls of solder stuck in tons of solder paste residue. Not one of my best days, but certainly memorable. Continue reading →
Video
NHẬN XÉT
At least this one doesn’t do the fake cracking thing. What kind of psycho comes up with these ideas?
I enjoyed it very much I was exposed to it from my yoga teacher and I have been blessed to have been able to start a tai chi class in my local community after many years of taking a break while life got in the way as my husband got dementia and I was his caregiver but I am thrilled to start adding backward walking to the tai chi class thank you for your video
Have you come back yet? lol
Sounds interesting, Need more info. Hope Company is genuine & no pay plan is healthy enough to start with
Can u please help me to get a beautiful Chinese girl to make feature wife👰👰👰 plz
Please may i have their contact📞 please
Did I understand it right? You will delivered in the carton by air
Forever and ever the prettiest girl in the world 💃🏼⚘⚘💖💖😘 soooooo pretty #inlove
You princess are looking absolutely gorgeous in the beautiful sunshine. #msmexico #vsangel #caribbeanprincess #hermosasenorita #inlove 💃🏼👸💍💑👰💖💖😘😘😘 I hope this means that the prettiest girl in the world is feeling better 😊💖💖⚘⚘
Gorgeous gorgeous sweet Caribbean princess, it’s never too late, because it’s you special girl 💖⚘⚘
你是如此美丽如此特别,如此美丽的公主非常喜爱。 我被你美丽的咒语迷住了。 我想拥抱你,拥抱你,亲吻你,每天和每晚爱抚你,永远美丽性感的瘦加勒比公主。 爱上蜂蜜永远不会太晚💃🏼👸💍👰💑💖💖😘
WOW ma tu sei innamorata? Sei cosi bella. E tutto questo rosso. Complimenti Mar. 👏🏻💐
Looking absolutely gorgeous and breathtakingly beautiful as always honey. Gorgeous gorgeous sexy skinny Caribbean princess 💃🏼👸💑💍👰💖💖😘😘😘 #msmexico #vsangel #caribbeanprincess #hermosasenorita #inlove #gongchamex
我想抱着你拥抱你亲吻你,每天和每晚爱抚你,永远华丽性感的瘦加勒比公主。 你看起来美得令人窒息,亲爱的。 送你爱的温暖和幸福。 早日康复美丽的天使💃🏼👸💍💖💖😘😘😘
Muy atractivo lugar. Que bueno que lo mostraste!
Mexico will always have a place in my heart. Es un país hermoso. 🤩
I am from Pakistan and I live in Karachi l like this videos so locking place 😃😃
China is the most safest country in the world, in China you don’t have to worry if you walk day and late at night you’re safe, in the US and MEXICO is very dangerous, that’s why I can’t wait when I’m retire in year, I’ll move to China and live there until my last breath, thanks for video cheers and hulaluia.
深圳最美最特别最漂亮的地方在墨西哥。 她非常非常漂亮,非常非常特别。 送你爱性感瘦加勒比公主💖💖💖
Prettiest girl in the world honey 爱💖 #msmexico #vsangel #caribbeanprincess #hermosasenorita
哇. 爱。💖喜欢它,你看起来绝对是华丽性感的公主。 哦,我多么想念你可爱的女孩声音,亲爱的。🌞每次都融化我的心。 😍💖😘 很久没有收到你这样可爱的信息了。 他们是多么美丽。 带回美好的回忆。😍⚘⚘ hhmmmm 所以在我们都经历过的疯狂之前,你是来拜访的,但是现在你可爱的小侄女在那里,看起来我会来找你美丽的天使。 天哪,我也错过了你是多么可爱、性感和漂亮。 白天和深夜,无论您身在何处,我都错过了我们的消息、视频和快速图片。 叹。 这让你想起了你性感瘦公主的许多美好回忆。 太多了。💖 我们真的需要做点什么,把戒指戴在你美丽柔软的手上,亲爱的😉,现在你就在那里给你送花。 以前要容易得多。 我必须保存这个视频的副本美丽的天使。 送你爱的温暖和幸福漂亮漂亮的公主。💃🏼👸💑💍💖💖😘😘😘⚘⚘⚘
What you are left with is the memory of having lived overseas. That time is gone and it will never come back, if you know what is coming next.
I married a Chinese woman. She was a gold digger. I will never get married again.
I just love that funny voice of yours!
Awww thanks a lot for the support
Why did you leave China? is there a video that explains? x
Quizás no ha visto muchos de mis videos en el canal “ marcarib”
Porque hace como voz de niña chiquita y de repente hace la vi normal
Eres una chica afortunada, flaquita bella, tienes experiencias hermosas de tu formacióa académica y además en un país extranjero, hablas bien el mandarin, tanto que pareces una chinita, bella y delicada, como las asiáticas, además eres tan tierna, te felicito y te deeo lo mejor. Ya tengo rato de seguirte y he aprendido a quererte. Muaaaá Martita.
Ay qué chévere es escucharte hablando mandarín. Tenemos la misma edad pero apenas estoy empezando a aprender. Sería genial tips para eso
Si claro 😉 gracias por mirar el video
Welcome to follow me in Instagram : instagram.com/marcarib/
Link not available 🤷🏻♂️
Gracias amigo. I love Mexico.
I started walking backwards a few weeks ago because of chronic knee soreness which began many years ago from running. Even though walking backwards feels very awkward at first, I got better at it fairly quickly. From my own personal observation, the muscles around the bottom of my knee caps seem to be strengthening because of retro walking, which helps to balance knee function. Normally when we walk and run forward, we tend to develop the muscles at the top of the knee, which apparently leaves an imbalance in knee strength. Over time, the knee cap displaces due to this imbalance. After about a week of walking backwards, I felt my knees were less painful walking down stairs. I’m super encourage, so next I’ll try dragging weights while walking backwards, like the guys in the gym who drag weighted sleds.
Qué triste, thought you were still in Shenzhen 🥲
From china with love
Wish You Were Here!
One evening the penny finally dropped. A change of culture was what I needed.
Moving from gloomy Spain to a more dynamic environment, China seemed like a good move. So, I thought to myself it was time to throw the dice!
Well, it was the Chinese I Ching coins and the predictions were favourable, so.
Ready, steady, here I am!
How does one choose the best location in China?
Armed with my positive outlook on life and a part-time contract with Aston School in Lianyungang, on the Eastern coast of China, my rollercoaster trip landed me in a pretty apartment (not shared, as I was told during my interview) on the 5th floor of this tower block in Donghai, right at the crossroads of two 6-lane main roads. My good karma manifested a work environment with a boss and two colleagues who treated me like a sister from the word ‘go’. It wasn’t all easy though and it still isn’t! Click here to read the story about my journey to China.
Making friends and keeping in touch
I’m fortunate to have understood the value of true friendship and I’ve been blessed with some wonderful friends, starting with my two younger brothers. This website is being built as a means of keeping in touch with my good friends and a showcase for my newly budding friendships. Although it’s just a skeleton at the moment (site map
to be updated. ), I’m missing being in touch with you my friends, so I think it’s time I should invite you to keep me company, albeit from long distance. Please use the form below to communicate with me and rest assured it’s all private.
On the other hand, use this form for sending in your news and events, including photos, which I can post on the website for us all to keep in touch. For now, I’m working on the Red Letter Days, which I hope will become a long and joyful calendar of our birthdays, anniversaries and other memorable events. You can then send your own friends to visit those pages. It’s fun!
Китайский «Отец нации»
Сунь Ятсен, боровшийся против маньчжурской династии Цин и сменивших её милитаристов, определил политический облик Китая на годы вперёд.
Из крестьян в интеллигенцию
12 ноября 1866 году в семье простого крестьянина из прибрежной южной провинции Гуандун родился третий сын, наречённый Вэнем. С ранних лет он помогал семье в тяжёлой работе в поле и выпасе скота в перерывах между этими занятиями пытаясь освоить грамоту. Буквально за два года до рождения будущего лидера Гоминьдана в регионе отгремело Тайпинское восстание — лидер выступления, Хун Сюцюань, попытался создать на этих территориях подлинное китайское «Небесное царство великого благоденствия», свободное от чиновников маньчжурской династии и иностранных дельцов. Движение потерпело сокрушительное поражение, с его сторонниками жестоко расправлялись. Простые люди, уставшие от бюрократии и коррупции, царивших в державе Цин, относились к тайпинам с симпатией, и истории о восстании слышал и юный Вэнь.
В 10 лет будущий революционер идёт в начальную школу — семья нашла деньги на образование ребёнка благодаря старшему брату Вэня, эмигрировавшему на Гавайи и державшему вполне успешную ферму. В возрасте 12 лет Сунь Ятсен отправляется вслед за братом, который устраивает его в миссионерскую христианскую школу при английской дипломатической миссии. Однако спустя три года юношу отправили на родину — его успехи в учёбе и интерес к западной цивилизации был настолько велик, что семья стала опасаться, что молодой человек окончательно порвёт с Китаем.
Возвращение в родную деревню было недолгим: с родственниками и соседями Сунь не мог найти общего языка, а их полуязыческие верования считал досадным пережитком прошлого. Он продолжил обучение в одной из европейских школ провинции, а в 1884 году поступает в Королевский колледж в Гонконге, самом европеизированном городе материкового Китая. Здесь же спустя два года он продолжит обучение в медицинском институте, который успешно окончит в числе одних из лучших в 1892 году.
Становление революционера
Подконтрольный Великобритании Гонконг в то время был одним из центров притяжения прогрессивной китайской интеллигенции, недовольной политикой маньчжурской династии. Именно здесь Сунь Ятсен начинает свой путь на политическом поприще. Видевший воочию бедственное положение простых людей и желая, наконец, что-то поменять в родной стране, первоначально он придерживается реформистских идей. В 1894 году он пишет меморандум на имя одного из самых влиятельных сановников империи, Ли Хунчжана, в котором излагает своё видение дальнейшего развития страны. Говоря о важности материальной поддержки крестьян и вложений капитала в промышленность и транспорт, Сунь Ятсен особо выделяет проблему свободы воли, апеллируя к опыту европейских стран. Но меморандум не находит отклика у Хунчжана — он игнорирует просьбу политика о встрече и никак не реагирует на документ. С этого момента Сунь Ятсен понимает, что для достижения своих целей он должен избрать более радикальные формы борьбы.
Уже в следующем году на Гавайях вместе с единомышленниками он основывает организацию «Синчжунхой», главной целью которой было свержение династии Цин и превращение Китая в полноценную, равную европейским державам. Впрочем, на этом программа и заканчивалась — чёткого понимания того, как достичь этих пунктов, у революционеров не было. В «Синчжунхой» вступило несколько сотен человек, которые действовали в южных регионах Китая. В 1895 году заговорщики предпринимают попытку восстания в Гуанчжоу, но быстро терпят неудачу, разбитые правительственными войсками. И здесь Сунь Ятсена ждало разочарование — но уже в своих соотечественниках и эмигрантах, воспринявших идеи революционеров без энтузиазма. Было очевидно, что организации нужна было чётко выстроенная идеология.
Три принципа Сунь Ятсена
На протяжении почти десяти лет, временно прерываясь на переговоры с европейскими дипломатами для оказания организации материальной помощи, и немногочисленные попытки локальных восстаний, Сунь Ятсен создаёт свою программу, которая впоследствии сформирует почти всю политическую жизнь Китая XX века. В историю она войдёт как доктрина «трёх народных принципов».
По Сунь Ятсену, Китай сможет стать процветающей и стремительно развивающейся страной лишь при соблюдении определённых условий. Во-первых, правительство должно отстаивать принцип национализма: это отражается в отстаивании государственных интересов и освобождение страны от влияния иностранных держав. Помимо этого, полинациональный Китай, населённый целой россыпью разных народностей, благодаря государству обязан стать моноэтническим. Другой принцип — принцип народовластия. Этот пункт Сунь Ятсен оформил под влиянием западной политической мысли, значительно модернизировав классические европейские и американские идеи. Помимо провозглашения основных прав и свобод, он дополнил концепцию о разделении властей и американскую систему сдержек и противовесов, указав, что государственное устройство должно дополнится контрольной и экзаменационной ветвями.
Последний принцип касался национального благосостояния. Во многом его принципы походили на социалистические — уравнивание крестьянских хозяйств, создание сильной индустриальной экономики и командное обеспечение населения жизненно необходимыми благами. Впоследствии, уже после смерти Сунь Ятсена, сформулированная им доктрина будет в равной степени использоваться и коммунистами, и их противниками, возглавляемыми Чан Кайши: различия коснутся лишь акцентов и трактовок.
Из подполья в президенты
Одновременно с созданием идеологии, Сунь Ятсен активно ищет среди иностранцев партнёров, способных поддержать зарождающееся революционное движение. Он много времени проводит в Японии, где встречает эмигрантов-единомышленников, наблюдает за преображением некогда средневековой монархии в современное конкурентоспособное государство и даже находит политиков, согласных поддержать его инициативы. Однако вскоре становится очевидно, что Токио пытается использовать Сунь Ятсена для того, чтобы в будущем вместо слабой маньчжурской монархии получить лояльное правительство демократического Китая.
Впрочем, похожие выводы можно было сделать и в других европейских странах: в частности, во Франции и Великобритании. Париж и Лондон считали, что политика династии Цин в конце XIX века препятствует расширению их влияния, поэтому поддержка революционеров вполне входила в их планы. В 1907 году революционеры, объединённые новой организацией, созданной Сунь Ятсеном («Тунмэнхой» стал широкой коалицией недовольных империей Цин сил), попытались поднять восстание в пограничных с французским Индокитаем селениях, пользуясь поддержкой колониальной администрации, но и здесь потерпели поражение.
Казалось, что извне революция не случится. Однако императорская администрация сама создала условия для усугубления ситуации. С течением времени недовольство Пекином проникло в среду чиновников. Реформа армии, предпринятая в конце XIX века, подточила лояльности силовиков империи. В 1911 году в стране вспыхнула целая цепочка восстаний, которая выльется в Синьхайскую революцию. Пользуясь поддержкой европейских держав и стремясь обуздать набравшую силу революционную волну премьер-министром становится генерал Юань Шикай. Империя стремительно расползалась, сепаратистские выступления в разных провинциях буквально захлестнули страну. В этих условиях в Пекине провозгласили создание Китайской республики, на должность временного президента которой был приглашён Сунь Ятсен как наиболее авторитетный политик среди эмигрантов. Он основывает партию «Гоминьдан», которая объединила про-республиканские силы — она сразу получает большинство в национальной ассамблее.
Однако революционер не смог добиться лояльности военных, мнение которых выражал Юань Шикай, игнорировавший парламент. Уже в 1912 году Сунь Ятсен был вынужден уйти в отставку, а генерал принял отречение императора Пу И и с помощью лояльных сил временно восстановил единство страны. С течением времени стало очевидно, что Шикай сам хочет стать новым императором: и в 1913 году Ятсен пишет генералу: «Вы изменили своей стране. Как я восстал против маньчжурского императора, так я восстану и против Вас». Политик организовывает новое восстание, на сей раз против милитаристской клики. Потерпев поражение, он эмигрирует в Японию, пробыв на родине, таким образом, всего два года.
И вечный бой
«Гоминьдан» оказался вне закона, но Сунь Ятсен не думал сдаваться. В 1916 году Юань Шикай умирает и Китай оказывается в затяжном кризисе — генералы отдельных провинций один за другим лишь номинально признавали Пекин в качестве столицы, на деле ведя свою собственную политику. Началась «эра милитаристов». В условиях дестабилизации «Гоминьдану» удалось закрепиться на юге страны, в Кантоне, где партия смогла получить большинство в местном парламенте в 1917 году, однако местные вооружённые силы вновь разогнали законодательный орган власти. Сунь Ятсен вновь был вынужден бежать.
Новую попытку закрепиться на юге страны он предпринимает в 1921 году пойдя на радикальные меры — договорившись о союзе с молодой Коммунистической партией Китая. Параллельно Сунь Ятсен обращает внимание на Советскую Россию как на потенциальную союзницу в борьбе за Китай, поскольку западные державы, поддерживавшие милитаристские клики, разочаровали политика. Через два года верные Гоминьдану отряды вновь установили контроль над Кантоном, где учреждается революционное правительство. Возглавить его пригласили Сунь Ятсена.
Получив прочную базу на юге страны, лидер Гоминьдана обращается за помощью к СССР и незамедлительно её получает: советские специалисты участвуют в реформировании армии, планировании операций и обучении офицерского состава. В состав кантонского правительства входят коммунисты, тем самым обеспечивая широкий фронт против милитаристов. Сунь Ятсен готовится к переговорам с северными варлордами, рассчитывая восстановить единство страны — но внезапно умирает от рака печени в Пекине 12 марта 1925 года.
В 1929 году, на манер ленинского, в Нанкине сооружается свой мавзолей, посвящённый революционеру, а в 1940 году Сунь Ятсену объявляется «Отцом нации». Так Чан Кайши подчёркивал преемственность и обеспечивал свою легитимность в качестве главы китайской республики. Культ Сунь Ятсена можно наблюдать и в современном Тайване — словами первого китайского революционера начинается конституция страны, а в Таэйбее можно посетить мемориальный комплекс в его честь.
Несмотря на то, что Сунь Ятсен был основателем «Гоминьдана», идеологического противника коммунистов, память о нём свято чтится в современном Китае. Он входит в пантеон трёх великих деятелей новейшей истории страны: наряду с Мао Цзэдуном и Дэн Сяопином, а мавзолей в Нанкине до сих пор остаётся одним из самых популярных культурных объектов в городе.
From China with love
В понедельник в прессе появилась информация о том, что «Ливерпуль» может быть продан китайскому миллиардеру в ближайшие дни. Об этом сообщает и BBC на близкий к возможной сделке источник. Напомню, что владельцы «красных» Том Хикс и Джордж Жиллетт официально выставили клуб на продажу в апреле. Тогда же был нанят на должность президента Мартин Бротон, в обязанности которого входит, как раз, общение с возможными покупателями.
Новым собственником «Ливерпуля» может стать бизнесмен Кенни Хуанг, возглавляющий спортивную инвестиционную компанию QSL. К слову, китаец интересовался покупкой клуба с «Энфилда» еще в 2008 году, но тогда обозначенная Хиксом и Жиллеттом цена в 650 миллионов фунтов его отпугнула.
Что ждёт «Ливерпуль» после приобретения его китайцем? Ведь, он уже заявил о том, что не пожалеет денег на приобретение новых игроков и строительство нового стадиона. А это не может не радовать. Но, что его привлекло в «Ливерпуле»? Слава? История? Репутация?
Если у него и получится приобрести «клуб с Энфилда», осуществив тем самым свою мечту, то хочется посоветовать Хуангу ни при каких условиях не превращать его в китайский товар с соответствующим качеством. Не этого всё-таки заслуживает «Ливерпуль».
Императрица Китая У Цзэтянь (18+)
Императорская наложница У Цзэтянь отобрала власть у мужа, свергла сына и стала единственной в истории женщиной-императором Китая. Как ей это удалось?
Император, основательница новой династии Чжоу, завоевательница и покровительница религий — так запомнилась в истории У Цзэтянь, которая правила Китаем в VII-VIII веках. Казалось бы, что здесь удивительного? Мы знаем немало императриц, стоявших у руля государств, присоединявших новые земли и занимавшихся просвещением. Но У Цзэтянь или, как ее еще называют, императрица У — это особый случай.
Наложница императора
История императрицы У вовсе не похожа на сказку про Золушку. Она родилась в богатой семье, мать ее была знатного рода, и девочку с пеленок готовили к прекрасному будущему. Все свободное время она занималась литературой и музыкой, изучала основы политики и рассуждала об устройстве государства. Что же ждало образованную знатную девочку? Лучшая из участей — должность наложницы в гареме императора Тай-цзуна. Ее там прозвали «образованной наложницей» и назначили секретарем.
Карьера наложницы у нее складывалась не слишком хорошо. Приблизиться к императору ей так и не удалось. По легенде, она испугала императора своей кровожадностью, посоветовав избить коня и отрезать язык, чтобы его усмирить. Детей Тай-цзуну девушка так и не родила, поэтому, как только правитель умер, ее отправили в монастырь.
Оказалось, что в гареме У Цзэтянь времени зря не теряла. Она сблизилась с сыном Тай-цзуна Гао-цзуном. Тот нередко посещал ее в монашестве, а затем и вовсе забрал к себе в гарем. По тем временам это был настоящий скандал. Близость с отцом, а затем и с сыном почти равнялась инцесту. К тому же Гао-цзун был настолько влюблен, что отдалился от жены-императрицы и других наложниц. Вскоре У Цзэтянь родила императору дочь, но произошел неприятный инцидент.
Дворцовые интриги
У Цзэтянь вообще славилась своими придворными интригами. Неугодных она устраняла быстро и жестоко: одних могла четвертовать и утопить, других заставляла покончить с собой, на третьих могла натравить свою тайную полицию.
Но с новым мужем она жила в согласии. От императора Гао-цзуна родила четверых сыновей и дочь. Правда, правитель с каждым годом слабел, страдая от болезней телесных и душевных, так что У Цзэтянь фактически сосредоточила власть в своих руках. Целых 23 года она, по сути, была единоличной правительницей Китая. Императрица могла объявлять войны, заключать перемирия, выбирать военачальников и, в целом, делать то, что ей вздумается. Вдуматься ей могло разное: например, она объявила себя буддой будущего и провозгласила «небесной императрицей».
Когда муж У Цзэтянь умер, она передала трон своему старшему сыну, но осталась у руля государства. Ее сыну Чжун-цзуну это не понравилось, и он пытался сместить мать. Императрица, недолго думая, сослала старшего сына вместе с женой и посадила на престол следующего отпрыска — Жуй-цзуна. Тот был готов смириться с властью матери. Он ничего не решал и даже почти не выходил за пределы дворца. Несколько лет императрица занималась тем, что создавала тайную полицию, раздавала своим родственникам из рода У важные чины и титулы, а заодно время от времени подавляла восстания. В 690 ей надоело делать вид, будто она ничего не решает, так что У Цзэтянь просто свергла своего сына с трона и объявила себя императором.
Первая женщина-император
«Император» в Китае считался исключительно мужским титулом. У Цзэтянь была единственной женщиной в истории страны, которую так называли. Обычно женщинам полагался титул «вдовствующая императрица», который позволял им быть регентами при несовершеннолетних детях. У Цзэтянь пошла и того дальше, сев на трон и основав новую династию Чжоу.
Во время правления император У Цзэтянь не только подчинила себе Китай, но и покоряла новые территории. Она воевала с государством Силла, отправляла походы в Тибет.
У Цзэтянь активно поддерживала буддизм и даосизм. Именно она собрала деньги на строительство гигантского будды в пещере Лунмэнь. Она жертвовала деньги на строительство храмов, благоволила монахам. На старости лет У Цзэтянь ударилась в мистицизм, окружила себя отшельниками, монахами и странниками. Правда, когда никто из ее приближенных не смог предсказать пожар в Императорском дворце собраний, она усомнилась в мистицизме и всех юродивых сослала.
Еще одним большим увлечением У Цзэтянь в пожилом возрасте были молодые мужчины. Она приблизила к себе братьев Чжан, с которыми целыми днями развлекалась, чем немало возмутила аристократов. К тому же во время болезни императора У Цзэтянь только братьям было разрешено входить в ее покои. Это дало почву для сомнений в их преданности и слухам о заговоре. После очередной серии интриг, ссылок и убийств У Цзэтянь все-таки вынудили передать престол наследнику Ли Сяню. Она же получила титул «императрицы-регентши», но в государстве уже ничего не решала. В 705 году она умерла, а в 706 ее похоронили в мавзолее второго мужа.
Цинь Ши Хуан: враг евнухов и друг терракотовых солдат
Империя Цинь прожила недолго, но за это время её основатель успел покорить весь Китай, построить Великую Стену и создать многотысячную армию глиняных воинов.
В 259 году до н. э. китайское княжество Цинь находилось в состоянии шаткого мира с соседним княжеством Чжао. От войны их удерживало то, что циньский принц Ин Ижень жил в Чжао фактически на положении заложника. Впрочем, от этого мир не становился более крепким: Ин Ижень был сыном наложницы и не мог претендовать на престол. Он так бы и прозябал в заложниках, если бы на принца не положил глаз богатый торговец Люй Бувэй. Купец мечтал о власти и решил добиться её, протолкнув худородного принца на трон. Чтобы скрепить союз, Люй Бувэй женил принца на своей симпатичной наложнице, которая по слухам была уже беременна от купца.
Вскоре у молодожёнов родился сын — Ин Чжэн, а через несколько лет принцу при помощи Люй Бувэя удалось-таки занять трон княжества Цинь. Правил он всего три года. В 246 году до н. э. князь скончался, оставив престол своему тринадцатилетнему сыну Ин Чжэну. Поскольку по законам принц был еще слишком юн, регентом стал премьер-министр Люй Бувэй, тот самый бывший торговец. С государственными делами он справлялся хорошо: при нем прокладывали ирригационные каналы, приглашали ученых в столицу и развивали торговлю со всеми соседними княжествами.
Шли годы, мальчик рос, срок регенства подходил к концу. Распознавшему вкус власти Люй Бувэю не хотел выпускать её из рук. Он задумал хитроумный план. К матери князя, своей бывшей наложнице, регент приставил некоего Лао Ая. Этот человек при поступлении на новую работу предъявил оформленную по всем правилам справку, что он евнух. Придворные бюрократы почему-то не потребовали более конкретных доказательств его мужской неполноценности, и лже-евнух попал в покои вдовствующей княгини. К 238 году до н. э., моменту совершеннолетия Ин Чжэна, у него уже имелись два единоутробных братика.
Ин Чжэн. Источник: wikipedia.org
Сразу после того, как князь с удивлением узнал о прибавлении своего семейства, Лао Ай с помощью своей любовницы украл княжескую печать и подбил часть армии на бунт. Он хотел или сам сесть не трон или посадить на него кого-то из своих сыновей. Верные законному князю войска мятеж быстро подавили. Лао Ай в суматохе сбежал, и за его поимку была обещана астрономическая награда в миллион медных монет. Кто её получил — неизвестно, но Лао Ая поймали и казнили, разорвав пятью повозками. Люй Бувэй, обвиненный в сговоре с мятежником, предпочел покончить с собой, а свою мать Ин Чжэн заключил под домашний арест до конца её жизни.
Слепой музыкант, атлет и другие убийцы
Разобравшись с убийцами, правитель Цинь вернулся к геополитике. В 221 году до н. э. пало последнее княжество — Ци. Так, в 39 лет Ин Чжэн оказался правителем объединенного Китая и принял новое имя — Цинь Ши Хуан, тем самым подчеркивая, что становится основателем новой династии. Дословно это новое имя обозначало «Великий император, Основатель династии Цинь».
Закончив с делами военными, император озадачился гражданскими проблемами. Он провел административную реформу, разделив страну более чем на 40 округов. Помимо очевидных плюсов вроде удобства управления и налогообложения это позволило ослабить старую знать среди которой могли скрываться сторонники кого-то из свергнутых во время завоевания правителей. Другой большой реформой стала стандартизация всего и вся — от валюты до ширины телег. Кроме того, была унифицирована письменность — отменены варианты написания иероглифов, бытовавшие в разных государствах до объединения.
Не желая, чтобы его сравнивали с правителями прошлого, Цинь Ши Хуан приказал уничтожить летописи, не относившиеся к его родному государству Цинь. Позже возникла легенда, что при этом он приказал еще и похоронить заживо ученых, пытавшихся защищать эти книги, но спустя несколько веков установили, что это была клевета с целью очернить первого императора.
В разгар реформ произошло очередное покушение на правителя. Феодал одного из покоренных княжеств поклялся отомстить завоевателю. Он распродал всё своё имущество и нанял знаменитого силача. Атлет сбросить стокилограммовую железную болванку на экипаж императора. Не попал. Цинь Ши Хуан оказался хитрее: его кортеж состоял из одинаковых экипажей.
Великие стройки Китайского феодализма
С врагами внутренними разобрались, оставались еще враги внешние. И главными среди них были хунну — кочевники, обитавшие в степях, к северу от Китая. Воевать с ними было почти бесполезно — у тех не было четкого государства и городов, поэтому экспедиции возвращались, в лучшем случае, одолев пару племён кочевников. Император решил взглянуть на проблему с другой стороны — если нельзя напасть, то значит, нужна неуязвимая защита. Так зародилась идея Великой Китайской Стены. Укрепления на северной границе у китайских княжеств были давно, но император приказал сделать единую сеть, для чего поднял всю страну. На этой стройке работали сотни тысяч людей, а сколько погибло — неизвестно. Материалы для такой конструкции нашлись просто — Цинь Ши Хуан решил, что раз государство теперь едино — стены, которые разделяли почившие княжества, теперь не нужны — их можно разобрать, и отправить на северную границу для постройки Великой Стены.
Другой стройкой государственной важности стал канал, соединивший реки Сянцзан и Гуйцзян. У этого канала было сразу три задачи. Первая и вторая — очевидны — ирригация полей и удобство сообщения между регионами. А вот третья была военной — император хотел напасть на южнокитайские и северовьетнамские племена. Для такой войны сухопутный путь был слишком долог и тяжел, а вот по воде перевозить подкрепления и припасы можно было намного быстрее и удобнее.
Третий огромный проект появился из суеверий самого императора. Цинь Ши Хуан всячески искал эликсир бессмертия, отправляя огромные экспедиции на поиски мифических гор, волшебников и островов. Легенда гласит, что одна из таких экспедиций наткнулась на Японию, и предпочла остаться там, а не возвращаться и объяснять разгневанному императору, что им не удалось ничего найти. При дворе постоянно ошивались сомнительные алхимики. Они предлагали владыке снадобья, уверяя, что именно их товар — настоящий эликсир вечной жизни. Император очень боялся смерти, но усиленно к ней готовился. Еще в 215 году до н. э. он приказал начать постройку своего мавзолея. Именно там были установлены тысячи уникальных терракотовых статуй и сложены бесчисленные сокровища для загробной жизни. Эта гробница осталась нетронутой до XX века, отчасти потому, что почти всех, кто над ней работал, убили по приказу императора.
Воины терракотовой армии. Источник: wikipedia.org
Объединитель Китая умер 10 сентября 210 года до н. э. в возрасте 48 лет. Причиной смерти, как считается, стало злоупотребление «пилюлями бессмертия», которые содержали в себе ртуть. В те времена китайские алхимики полагали, что это обязательный компонент эликсира вечной жизни. К сожалению, государство действительно держалось лишь на силе своего правителя, и династия, которую заложил Цинь Ши Хуан, как он полагал, на многие века, не надолго пережила своего основателя.
Жемчужина Китая: запретный город
Долгое время вход на территорию запретного города в Пекине без разрешения императора был запрещен. Нарушителей медленно и болезненно убивали.
Такое только снится
Запретный город — это название большого дворцового комплекса в столице Китая. По легенде, дворец однажды приснился монаху, который поделился идеей с императором Чжу Ди. Сказка это или быль, никто уже не знает, но как бы то ни было, в 1406-м Чжу Ди приказал начать строительство огромного дворцового комплекса.
Задумка императора была настолько масштабной, что на создание Запретного города потребовалось ни много ни мало 15 лет. Над проектом работали знаменитые в то время инженеры и архитекторы, а на стройку было привлечено бесчисленное количество рабочих. Считается, что на создание всего комплекса ушло 100 миллионов кирпичей, 200 миллионов плиток и огромное количество мрамора.
Некоторые части зданий поистине уникальны. Например, для колонн важнейших залов строители использовали цельные бревна китайского кедра. Огромные террасы и каменные орнаменты были созданы из цельных каменных блоков. Доставить гигантские валуны от каменоломен до стройки было почти невозможно, но рабочие проявили смекалку. Вдоль всего пути они создали систему из колодцев. Колодезной водой в разгар поливали дороги, и затем уже по скользкому льду тянули камни. Полы некоторых залов также вымощены необычными «золотыми» кирпичами. Глину для них обжигали особым образом: изготовление каждой партии занимало почти месяц.
Необычно и оснащение города: в нем нельзя найти ни одной печной трубы. Система отопления проведена под полом жилых построек, а источники тепла находятся за их пределами. Для отопления также использовались жаровни с древесным углем, который при горении не издавал дыма и запаха.
Запретный город расположен в самом центре Пекина. Источник: ac.ru
На территории Запретного города насчитывается 9999 сооружений. В центре находится Императорский дворец в виде прямоугольника со сторожевыми башнями по углам. Главный вход в город находится в южной части. Это так называемые южные ворота Умэнь, или Полуденные ворота. Сразу за ними находится большая площадь с каналом под названием «Река золотой воды». Через канал перекинуты 5 мраморных мостов. На севере города разбит небольшой Императорский сад.
Дворец Мин и Цин
Запретный город называется так потому, что находиться там позволялось только императорской семье и прислуге (тысячи наложниц и евнухов). Любого, кто дерзал зайти на территорию без разрешения императора, убивали. С китайского полное название города переводится как Пурпурный запретный город. Но сейчас его чаще называют просто Бывший дворец.
Скульптура льва на территории Запретного города. Источник: news.ru
Женщина, разрушившая империю
Представители новой династии Запретный город не жаловали и наведывались туда только для официальных приемов. Но они внесли некоторые изменения в устройство дворцов, например, продублировали надписи на табличках на маньчжурском языке.
Особую роль в истории династии Цин сыграла императрица Цы Си. В17 лет она была доставлена во дворец в качестве наложницы. Она обольстила императора, а после его смерти принялась править страной, что противоречило традициям Китая. В 1912-м ее преемник Пу И отрекся от престола и стал последним императором династии Цин. Но его, как ни странно, не расстреляли, а оставили жить во дворце.
Жизнь после империи
В 1923 году огромное количество императорских сокровищ было уничтожено пожаром. Пу И писал в своих дневниках, что пожар устроили евнухи, которые тайком продавали дворцовые коллекции и таким образом хотели скрыть пропажи. Этот инцидент усилил недовольство правительства Китайской Республики пребыванием бывшего императора во дворце, так что в 1924 году его изгнали.
Запретный город со всех сторон окружен рвом с водой. Источник: akspic.ru
В 1925-м на территории Запретного города открыли музей, но в 1933-м из-за японского вторжения в Китай экспонаты были вывезены в южные провинции. На некоторое время японская армия даже захватила Запретный город, но по отступлению почти ничего с собой не вывезла. В конце Второй мировой войны коллекции полностью вернулись во дворец.
В 1949-м у Врат Небесного Спокойствия напротив Запретного города была провозглашена Китайская Народная Республика. Стали поступать предложения уничтожить Запретный город и разбить на его месте парк. А во времена Культурной революции дворцовому комплексу нанесли огромный ущерб. Вовремя спохватился премьер Госсовета Чжоу Эньлай, который послал армию на защиту Запретного города. За время своей истории здания города разрушались от пожаров и вандализма, так что основная часть строений и артефактов, дошедших до нас, относится екам.
From China with love
Rebecca Kanthor (C) and Liu Jian (R) smile during their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Rebecca Kanthor moved from New York State to China eight years ago, where she met Liu Jian, a young. more
Rebecca Kanthor (C) and Liu Jian (R) smile during their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Rebecca Kanthor moved from New York State to China eight years ago, where she met Liu Jian, a young musician from the central Chinese province of Henan. REUTERS/Carlos Barria
Liu Jian (L) carries his wife Rebecca Kanthor after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. After several years together they decided to get married in a traditional rural wedding. more
Liu Jian (L) carries his wife Rebecca Kanthor after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. After several years together they decided to get married in a traditional rural wedding. REUTERS/Carlos Barria
Liu Jian rides a horse during his traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. In the ceremony, the groom arrives on a horse while his bride is carried around the town by four men, announcing the. more
Liu Jian rides a horse during his traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. In the ceremony, the groom arrives on a horse while his bride is carried around the town by four men, announcing the marriage. REUTERS/Carlos Barria
A local television crew interviews Rebecca Kanthor (L) and Liu Jian after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Liu is the first person from Dong’an to marry a foreigner. REUTERS/Carlos. more
A local television crew interviews Rebecca Kanthor (L) and Liu Jian after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Liu is the first person from Dong’an to marry a foreigner. REUTERS/Carlos Barria
Local residents perform wearing costumes during a traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Beyond headlines about climate change and trade relations, Rebecca and Liu’s union is symbolic of the growing. more
Local residents perform wearing costumes during a traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Beyond headlines about climate change and trade relations, Rebecca and Liu’s union is symbolic of the growing cultural integration between China and the United States. REUTERS/Carlos Barria
Liu Jian (L) and his wife Rebecca Kanthor celebrate with relatives after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Since the 1972 visit to China by U.S. President Richard Nixon, the two countries. more
Liu Jian (L) and his wife Rebecca Kanthor celebrate with relatives after their traditional Chinese wedding in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Since the 1972 visit to China by U.S. President Richard Nixon, the two countries have developed what is arguably the most important relationship among major powers with huge economic implications. REUTERS/Carlos Barria
Local residents walk next a traditional Chinese wedding procession in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Now, three decades in, the United States and China have settled into what some describe as a «mature marriage,» bound. more
Local residents walk next a traditional Chinese wedding procession in Dong’an at the central province of Henan, February 9, 2011. Now, three decades in, the United States and China have settled into what some describe as a «mature marriage,» bound together by mutual interests and mutual respect. REUTERS/Carlos Barria
Видео
Комментарии
At least this one doesn’t do the fake cracking thing. What kind of psycho comes up with these ideas?
I enjoyed it very much I was exposed to it from my yoga teacher and I have been blessed to have been able to start a tai chi class in my local community after many years of taking a break while life got in the way as my husband got dementia and I was his caregiver but I am thrilled to start adding backward walking to the tai chi class thank you for your video
Have you come back yet? lol
Sounds interesting, Need more info. Hope Company is genuine & no pay plan is healthy enough to start with
Can u please help me to get a beautiful Chinese girl to make feature wife👰👰👰 plz
Please may i have their contact📞 please
Did I understand it right? You will delivered in the carton by air
Forever and ever the prettiest girl in the world 💃🏼⚘⚘💖💖😘 soooooo pretty #inlove
You princess are looking absolutely gorgeous in the beautiful sunshine. #msmexico #vsangel #caribbeanprincess #hermosasenorita #inlove 💃🏼👸💍💑👰💖💖😘😘😘 I hope this means that the prettiest girl in the world is feeling better 😊💖💖⚘⚘
Gorgeous gorgeous sweet Caribbean princess, it’s never too late, because it’s you special girl 💖⚘⚘
你是如此美丽如此特别,如此美丽的公主非常喜爱。 我被你美丽的咒语迷住了。 我想拥抱你,拥抱你,亲吻你,每天和每晚爱抚你,永远美丽性感的瘦加勒比公主。 爱上蜂蜜永远不会太晚💃🏼👸💍👰💑💖💖😘
WOW ma tu sei innamorata? Sei cosi bella. E tutto questo rosso. Complimenti Mar. 👏🏻💐
Looking absolutely gorgeous and breathtakingly beautiful as always honey. Gorgeous gorgeous sexy skinny Caribbean princess 💃🏼👸💑💍👰💖💖😘😘😘 #msmexico #vsangel #caribbeanprincess #hermosasenorita #inlove #gongchamex
我想抱着你拥抱你亲吻你,每天和每晚爱抚你,永远华丽性感的瘦加勒比公主。 你看起来美得令人窒息,亲爱的。 送你爱的温暖和幸福。 早日康复美丽的天使💃🏼👸💍💖💖😘😘😘
Muy atractivo lugar. Que bueno que lo mostraste!
Mexico will always have a place in my heart. Es un país hermoso. 🤩
I am from Pakistan and I live in Karachi l like this videos so locking place 😃😃
China is the most safest country in the world, in China you don’t have to worry if you walk day and late at night you’re safe, in the US and MEXICO is very dangerous, that’s why I can’t wait when I’m retire in year, I’ll move to China and live there until my last breath, thanks for video cheers and hulaluia.
深圳最美最特别最漂亮的地方在墨西哥。 她非常非常漂亮,非常非常特别。 送你爱性感瘦加勒比公主💖💖💖
Prettiest girl in the world honey 爱💖 #msmexico #vsangel #caribbeanprincess #hermosasenorita
哇. 爱。💖喜欢它,你看起来绝对是华丽性感的公主。 哦,我多么想念你可爱的女孩声音,亲爱的。🌞每次都融化我的心。 😍💖😘 很久没有收到你这样可爱的信息了。 他们是多么美丽。 带回美好的回忆。😍⚘⚘ hhmmmm 所以在我们都经历过的疯狂之前,你是来拜访的,但是现在你可爱的小侄女在那里,看起来我会来找你美丽的天使。 天哪,我也错过了你是多么可爱、性感和漂亮。 白天和深夜,无论您身在何处,我都错过了我们的消息、视频和快速图片。 叹。 这让你想起了你性感瘦公主的许多美好回忆。 太多了。💖 我们真的需要做点什么,把戒指戴在你美丽柔软的手上,亲爱的😉,现在你就在那里给你送花。 以前要容易得多。 我必须保存这个视频的副本美丽的天使。 送你爱的温暖和幸福漂亮漂亮的公主。💃🏼👸💑💍💖💖😘😘😘⚘⚘⚘
What you are left with is the memory of having lived overseas. That time is gone and it will never come back, if you know what is coming next.
I married a Chinese woman. She was a gold digger. I will never get married again.
I just love that funny voice of yours!
Awww thanks a lot for the support
Why did you leave China? is there a video that explains? x
Quizás no ha visto muchos de mis videos en el canal “ marcarib”
Porque hace como voz de niña chiquita y de repente hace la vi normal
Eres una chica afortunada, flaquita bella, tienes experiencias hermosas de tu formacióa académica y además en un país extranjero, hablas bien el mandarin, tanto que pareces una chinita, bella y delicada, como las asiáticas, además eres tan tierna, te felicito y te deeo lo mejor. Ya tengo rato de seguirte y he aprendido a quererte. Muaaaá Martita.
Ay qué chévere es escucharte hablando mandarín. Tenemos la misma edad pero apenas estoy empezando a aprender. Sería genial tips para eso
Si claro 😉 gracias por mirar el video
Welcome to follow me in Instagram : instagram.com/marcarib/
Link not available 🤷🏻♂️
Gracias amigo. I love Mexico.
I started walking backwards a few weeks ago because of chronic knee soreness which began many years ago from running. Even though walking backwards feels very awkward at first, I got better at it fairly quickly. From my own personal observation, the muscles around the bottom of my knee caps seem to be strengthening because of retro walking, which helps to balance knee function. Normally when we walk and run forward, we tend to develop the muscles at the top of the knee, which apparently leaves an imbalance in knee strength. Over time, the knee cap displaces due to this imbalance. After about a week of walking backwards, I felt my knees were less painful walking down stairs. I’m super encourage, so next I’ll try dragging weights while walking backwards, like the guys in the gym who drag weighted sleds.
Qué triste, thought you were still in Shenzhen 🥲
Хубилай: великий внук великого Чингисхана
Монгольскую империю Чингисхана расширил и укрепил его внук. Хубилай покорил Китай и Вьетнам, основал императорскую династию, но не выдержал натиска камикадзе.
Внук Чингисхана Хубилай, родившийся в 1215 году, успел познакомиться со своим знаменитым дедушкой. Когда мальчику было 9 лет, великий завоеватель провел традиционный обряд для своих внуков: после того как они подстрелили первую добычу на охоте, Чингисхан смазал им пальцы жиром убитых животных. По легенде при этом дедушка сказал про Хубилая: «Слова этого мальчика полны мудрости, внимательно слушайте их».
Когда в 1236 году монголы завоевали китайское государство Цзинь, Хубилай на правах чингизида (то есть потомка Чингисхана) получил там огромные земли с десятью тысячами дворов. 21-летнему юноше не хватало опыта управления, и он, поначалу, во всем полагался на своих советников и вассалов. Те, разумеется, пользовались этим как могли, и вскоре народ начал бежать с земель Хубилая от непомерных налогов и вседозволенности знати. Монгольский правитель понял, что что-то идет не так, и стал самостоятельно разбираться в ситуации. Вскоре беглецы стали возвращаться на обжитые земли. Разобравшись с этим вопросом, чингизид занялся тем, что было ему действительно интересно — китайскими искусствами и философией. Он изучал буддизм и даосизм (явно отдавая предпочтение первому), приближал к себе китайских писателей и ученых. Этим он снискал себе в Китае добрую славу, особенно в сравнении с большинством других монгольских князей, грубых и необразованных.
В 1251 году один из многочисленных старших братьев Хубилая, Мунке, стал великим ханом. Вскоре Хубилая назначили правителем всего Северного Китая. Новым подданным понравился молодой правитель. Он умудрялся, говоря современным языком, одновременно вести разумную социальную политику и расширять границы, отнимая земли у северных кочевников. Хубилай открыто покровительствовал буддизму, что тоже повышало авторитет в глазах многих китайцев. Другие монгольские правители завидовали успехам своего коллеги и безуспешно пытались очернить его перед великим ханом, полностью доверявшего Хубилаю.
Сразу после окончания войны, Хубилай отправился в Каракорум, столицу Монгольской империи, чтобы на курултае (высшем совете) узнать о том, кому быть новым великим ханом. Но не успел он еще добраться до монгольских степей, как узнал, что его младший брат Ариг-Буга уже подсуетился и провел собственный курултай, который единогласно (при поддержке со стороны войска претендента) провозгласил того великим ханом. Часть монгольской знати была недовольна таким поворотом дел и выступала за Хубилая. 15 апреля 1260 года новый курултай провозгласил Хубилая великим ханом.
Это привело к гражданской войне, в результате которой Каракорум оказался почти полностью разрушен, а Ариг-Буга попал в плен. Хубилай пощадил своего младшего брата, но при этом казнил почти всех его приближенных и советников. С 21 августа 1264 года Хубилай стал полноправным великим ханом Монгольской империи.
Великий хан крупнейшей империи мира
Почти сразу резко обострились отношения с Золотой Ордой — западной частью империи. Причиной обострения стали не делёж добычи, захваченной при осаде Багдада и во время грузинской кампании, а в поддержка золотоардынцами Ариг-Буги. Улаживая конфликт, Хубилай приказал увеличить количество людей, призванных с территории Золотой Орды на начавшуюся в 1274-м году войну с южным Китаем. Именно так жители Смоленска и Витебска оказались в юго-восточной Азии.
Непокорной монголам оставалась к тому времени относительно небольшая (по меркам древнего Китая) страна, которой правил император Ли-цзун. Он отказался сдаваться монголам, хотя получил заверения, что останется на престоле и даже получит автономию в пределах огромной Монгольской империи. Ли-цзун приказал заключить в тюрьму посланца, который принес ему такое наглое предложение. Монголам это не понравилось, и ханские войска в 1276 году заставили высокомерного императора сдаться. Великий хан даже сохранил бывшему правителю жизнь, хоть и отправил под домашний арест. Так монголы объединили весь Китай под своей властью.
Охота великого хана. Роспись по шелку, XIII век. Источник: wikipedia.org
Хубилай, с юности изучавший китайскую мудрость, заявлял, что хочет царствовать согласно древним традициям Поднебесной. Своё правление он назвал «началом династии Юань» и потребовал, чтобы его изображали в традиционной китайской манере, как до него рисовали императоров.
Огромную империю Хубилай старался расширить еще больше. Монголы вторглись во Вьетнам, на Сахалин, в Бирму и в Корею, а племянник великого хана пытался найти союзников аж в западной Европе, чтобы вместе с ними сокрушить мамлюков в Египте. Не все военные замыслы Хубилая были удачными. В 1274 году великий хан обратил свой взор на лежащие к востоку острова — Японию. Он приказал построить огромный флот, который насчитывал более 900 кораблей. Несмотря на неопытность кочевников в морском деле, большинству этих судов удалось добраться до острова Кюсю, где огромное войско разорило всё, до чего смогло дотянуться. Надвигались холода, на гористых островах не хватало травы для монгольских лошадей, и командиры приняли решение об отходе на материк на зимовку. Из-за изменившейся погоды большая часть кораблей утонула в шторм, а те, которые не успели отплыть, оказались ловушкой для пассажиров. Японцы поняли, что в узких судовых коридорах монгольские кавалеристы и лучники развернуться не смогут, и поэтому напали именно на корабли и успешно перебили много захватчиков.
Тайфун уничтожает флот монголов (картина XIX века). Источник: wikipedia.org
Война с Вьетнамом была своего рода «внутренним конфликтом». Еще в 1257 году, до восшествия Хубилая на ханский трон, Вьетнам стал вассалом монголов и регулярно выплачивал дань, при этом имея своего короля и обширную автономию. Иногда вьетнамские правители не слишком усердно выполняли указы Хубилая, чем вызвали его гнев. В 1284 году монгольское войско захватило нынешний Ханой, но слишком сильно пострадало от партизанских атак в джунглях. Вьетнамцев удалось победить лишь через три года.
К этому времени, стареющий хан всё больше отдалялся от государственных дел, занимаясь поэзией и буддийской философией. После смерти любимых жены и сына правитель половины мира (при Хубилае владения монголов простирались от восточного побережья Китая до Балкан) совсем ушел в печаль и начал искать утешения в еде и спиртном. По описаниям современников, великий хан сильно располнел, обострились подагра, и, судя по записям придворных китайских медиков, диабет. Хубилай испробовал всевозможные лекарства, которые получал от китайских врачей и тибетских лам, пробовал проводить обряды корейских шаманов, но это ему не помогало. Великий хан скончался 18 февраля 1294 года в возрасте 78 лет.
После себя Хубилай оставил огромную империю, в которой соединил монгольские и китайские черты. Некоторые европейцы, под впечатлением от рассказов путешественников, даже называли его империю «Степным Римом». Его вклад в историю, как Китая, так и Монголии трудно переоценить. Не зря в Монголии Хубилай считается фигурой едва ли не равной по историческому влиянию своему великому дедушке. Памятник ему стоит рядом с памятниками Чингисхану у дворца правительства Монголии.
Советы бизнесу: как работать с поставщиками из Китая
Партнер из Китая может оплатить такси, сводить в ресторан и снять вам номер в отеле, а потом пришлет партию бракованного товара. Так было со мной в 25 лет.
Я приехал в Китай, чтобы встретиться с директором фабрики и заказать 10 000 воздушных змеев для московского фестиваля. После переговоров мы вместе отдохнули на фестивале в Шэньчжэне. Казалось, что все схвачено.
С тех пор прошло восемь лет. За это время я развил логистическую компанию, которая помогает бизнесу наладить импорт, в том числе из Китая. Моя команда находит фабрику, контролирует производство, оформляет груз, доставляет его в Россию и проходит таможню. Я изучил уклад китайских бизнесменов и больше не допускаю таких потерь.
Расскажу, как выстроить отношения с поставщиками, чтобы получить товар целым и в срок, и как работать, чтобы не попасться на уловки недобросовестных партнеров.
Скидка 35% на все курсы Учебника
В Китае есть три типа партнеров, с которыми обычно сотрудничают российские предприниматели: производители, торговые компании и розничные продавцы. Они отличаются возможностями и способами работы.
Фабрики могут сделать уникальный товар конкретно под ваши задачи или предложить товар, который уже делают на потоке. Обычно предлагают самую низкую цену — от 10% дешевле оптовиков и розничных продавцов, если заказываете один тип товара. Можно контролировать работу напрямую и задать свои стандарты качества.
Если пытаться «прожать» производителя по цене или размеру, есть риск потерять в качестве. Товар сделают, но сэкономят на производстве или материале. Поэтому лучше не давить на фабрику — когда условия не подходят, стоит искать другую.
Бывает, что у фабрики нет экспортной лицензии. Это значит, производитель не сможет оформить документы и отгрузить товар и получить оплату напрямую. Поэтому к сделке подключается компания-экспортер, ее находит фабрика. Обычно услуги компании-экспортера стоят 0,5—2,5% от сделки — цена зависит от типа груза. Сэкономить получится, если предложить посреднику вернуть НДС со сделки — тогда дополнительно за помощь платить не придется.
Торговые компании, или трейдеры, закупают товары у производителей и поставляют их в другие страны.
У трейдеров много клиентов, поэтому они могут продавать небольшие оптовые объемы. Например, 100—200 экземпляров. Но цены у них в среднем на 10% выше, чем на фабрике. Это выгодно, если нужно проверить спрос на товар.
Переводчик для контакта с трейдерами не нужен — менеджеры обычно говорят по-английски и отвечают на сообщения круглосуточно.
Зато розничных продавцов не смущают небольшие партии, например в один-два товара. Обычно с розничными продавцами работают предприниматели, которые только начинают торговлю и еще не нашли достаточно много клиентов. Как только объемы продаж растут, стоит переходить к крупным партиям.
From China, with love
This is an edited excerpt from the essay «Face Your Fortune Bravely» © 2008 Sarah Giddens, which appears in the book The Lucky Ones: Our Stories of Adopting Children from China © 2008 Ann Rauhala. ECW Press.
«THAT’S RIDICULOUS,» Shan shakes his shaggy black hair.
He returns to the completed survey in front of him. Curious about the offending answer, Yin Yin leans over his shoulder and I look over hers. Asked to recommend movies that parents adopting from China should see, one respondent suggests a particular Hong Kong action flick. Yin Yin is not so miffed.
«Have you ever seen Tony Leung?» she asks about the lead actor. «He’s so cute.» «Yeah,» I say. «Loved him in Happy Together and Infernal Affairs.» Shan rolls his eyes.
We are in a classroom in downtown Toronto. Teenagers Shan and Yin Yin, recently from China and currently in my history class, have volunteered to translate a survey I’ve gathered from Chinese women.
Shan and Yin Yin know my daughter is from China and that I am interested in all things Chinese. They have offered to help me decipher the detailed answers that these women – about 60 recent immigrants to Canada – have provided.
The generosity of these teenagers and of the women who have taken the time to reply is much more to me than a mere courtesy.
They are helping me connect with my child’s birth culture so that I, in turn, can help her find her place in it. And the nature and quality of their help tells me how much they care about our Chinese children and how happy they are to be able to explain their own culture.
(As a teacher) I worked in Southern Africa, an Ojibwa reserve, a military base, and in Hong Kong, finding friends and making connections in each place. In 1997, I married Paul, settled in Toronto, and began the adoption process.
Two years later, the Hefei Social Welfare Institute invited us to China. Flying home with baby Leah snuggled beside me, I felt such a strong desire to reach out and understand her birthplace that I wanted to get off the plane right then.
Back home, I tried to content myself with reading all manner of Chinese-related material, pondering the ways that mothers transmit culture. I wanted to give my daughter the tools for a fulfilling life, including an appreciation of her roots. At work I would daydream about questions that I wanted to ask women in China. The conversation that I most wanted to hear or read about – Chinese women talking about life in their own words – wasn’t readily available. I set out to find a way to make that crucial connection and came up with a survey.
Initially, through friends, colleagues, and acquaintances, I distributed the surveys to women born and raised in China who had recently come to Canada.
The surveys provide a snapshot of contemporary Chinese women, one that adoptive parents like me thirst for – even if members of the Academy of Social Sciences might have a fit over my methodology. What emerged was a portrait of a generous, thoughtful group of women who combined practical advice about raising daughters with obvious pride in their ancient culture – all delivered with sensitive concern for our children.
The respondents mostly had many siblings, and were often raised by grandparents. They were urban Mandarin speakers between the ages of 36 and 50, mostly married with one son but wanting more children. It was an educated group, most with secondary school diplomas, about a third with bachelors, and a few with masters or doctorates.
While the women ranked visiting China and learning history as most important, they thought learning holiday traditions and visiting the child’s original orphanage were least important. It was, in short, the opposite of what many adoptive parents consider a priority.
Some Chinese have told me privately about the shame they feel when they see the impact of the one-child policy. «The most important thing to learn is Chinese history. What is happening in China has its historical reasons,» one woman wrote, as if asking for our understanding.
An emphasis on learning about historical context came up again when respondents were asked where families should visit. Xian, the home of the terra-cotta warriors, was a favoured site that would take our daughters far back to their roots in the Qin civilization.
For the most part, the suggested itineraries fell into three groups not too far from the average tourist’s path. Families should see Beijing, Hong Kong, Nanjing, Shanghai, and Xian, the women said. They should visit historical sites such as Tiananmen Square, the Great Wall, the former Imperial Palace, the Summer Palace, and Qufu, Confucius’ hometown. They also recommended renowned spots of scenic or spiritual beauty such as the Huang Mountains, Tibet, the Shao Lin Temple, Guilin, and Inner Mongolia.
One respondent, clearly focused on helping adoptive families understand the economic basis for wrenching decisions, urged visits to the «the poorest, undeveloped villages e.g. villages in Gansu.»
Parents often echo what they heard at home as children so I asked what kind of advice my Chinese respondents had heard. Their answers suggest the shadows of China’s recent history – «Hope to have something to eat. Learn to endure hardships. Don’t cry; it won’t help» – as well as underscoring 2,500-year-old Confucian ideals. «Be industrious, honest, thrifty.»
I asked the women about role models, toys, and caregivers. The most popular heroes were: soldiers and revolutionaries, particularly Lei Feng, a selfess soldier who died young; Mao Zedong; Sun Zhongshan, «because he liberated women»; Lu Xun, «because he had deep thoughts, a sense of justice, and he is a patriot»; Liu Hu Lan, «who wasn’t afraid of enemy soldiers and helped her people and died for them when she was only 15 years old.»
The women had many ideas when asked for book suggestions. The most common novel recommended was Cao Xueqin’s 18th-century Dream of the Red Chamber, while children were advised to enjoy histories as well as traditional and heroic tales: The Monkey King, Hua Mu Lan, Fairy Tales, History of Chinese Taoism, The Three Kingdoms.
The most popular title surprised me at first, translated by my teenaged volunteers as 100,000 of Why. I hit the Internet to discover an eight-volume science encyclopedia replete with questions such as, Why does the sun emit rays? A Hundred Thousand Questions and Answers has been read and apparently enjoyed by millions.
The list of suggestions for film, music, poetry, and art was so long and diverse that I could have spent weeks merrily Googling the titles. Xiao Bin Zhang Ga, a movie about a soldier helping the Red Army defeat the Japanese Army, was the most frequently recommended film.
What kind of advice, I wondered, might the women filling in the survey have for adoptive parents?
«Don’t see her as special Chinese kid; just nurture in the way you believe is best,» said one as translated by my teen helpers.
As for general childrearing, they recommended large quantities of love, tempered by limits. «Give every possible minute to be with them. Give them a healthy, happy environment. Don’t dote on her. Respect children’s opinion.» One instruction somewhat delightfully lost in translation was: «Inculcate the girl hardly and rigorously but do not spoil girl.»
More bracing was the advice the women offered our children. «Face life positively,» one said. «Improve yourself in all aspects.» Others wrote: «Face your fortune bravely.» «Don’t use money to measure everything.» «Learn the virtues which the traditional Chinese girls have.» «Combine Eastern and Western culture if possible.» «Have ambition.» «Place importance in sports and civil activity.» «Be a good daughter to your parents.» «Don’t forget your roots and kindness of Canadian parents.» «Love Canada and love China.»
My favourite comment? «You and your husband and your Chinese daughter are welcome to our place.»
วีดีโอ
ความคิดเห็น
At least this one doesn’t do the fake cracking thing. What kind of psycho comes up with these ideas?
I enjoyed it very much I was exposed to it from my yoga teacher and I have been blessed to have been able to start a tai chi class in my local community after many years of taking a break while life got in the way as my husband got dementia and I was his caregiver but I am thrilled to start adding backward walking to the tai chi class thank you for your video
Have you come back yet? lol
Sounds interesting, Need more info. Hope Company is genuine & no pay plan is healthy enough to start with
Can u please help me to get a beautiful Chinese girl to make feature wife👰👰👰 plz
Please may i have their contact📞 please
Did I understand it right? You will delivered in the carton by air
Forever and ever the prettiest girl in the world 💃🏼⚘⚘💖💖😘 soooooo pretty #inlove
You princess are looking absolutely gorgeous in the beautiful sunshine. #msmexico #vsangel #caribbeanprincess #hermosasenorita #inlove 💃🏼👸💍💑👰💖💖😘😘😘 I hope this means that the prettiest girl in the world is feeling better 😊💖💖⚘⚘
Gorgeous gorgeous sweet Caribbean princess, it’s never too late, because it’s you special girl 💖⚘⚘
你是如此美丽如此特别,如此美丽的公主非常喜爱。 我被你美丽的咒语迷住了。 我想拥抱你,拥抱你,亲吻你,每天和每晚爱抚你,永远美丽性感的瘦加勒比公主。 爱上蜂蜜永远不会太晚💃🏼👸💍👰💑💖💖😘
WOW ma tu sei innamorata? Sei cosi bella. E tutto questo rosso. Complimenti Mar. 👏🏻💐
Looking absolutely gorgeous and breathtakingly beautiful as always honey. Gorgeous gorgeous sexy skinny Caribbean princess 💃🏼👸💑💍👰💖💖😘😘😘 #msmexico #vsangel #caribbeanprincess #hermosasenorita #inlove #gongchamex
我想抱着你拥抱你亲吻你,每天和每晚爱抚你,永远华丽性感的瘦加勒比公主。 你看起来美得令人窒息,亲爱的。 送你爱的温暖和幸福。 早日康复美丽的天使💃🏼👸💍💖💖😘😘😘
Muy atractivo lugar. Que bueno que lo mostraste!
Mexico will always have a place in my heart. Es un país hermoso. 🤩
I am from Pakistan and I live in Karachi l like this videos so locking place 😃😃
China is the most safest country in the world, in China you don’t have to worry if you walk day and late at night you’re safe, in the US and MEXICO is very dangerous, that’s why I can’t wait when I’m retire in year, I’ll move to China and live there until my last breath, thanks for video cheers and hulaluia.
深圳最美最特别最漂亮的地方在墨西哥。 她非常非常漂亮,非常非常特别。 送你爱性感瘦加勒比公主💖💖💖
Prettiest girl in the world honey 爱💖 #msmexico #vsangel #caribbeanprincess #hermosasenorita
哇. 爱。💖喜欢它,你看起来绝对是华丽性感的公主。 哦,我多么想念你可爱的女孩声音,亲爱的。🌞每次都融化我的心。 😍💖😘 很久没有收到你这样可爱的信息了。 他们是多么美丽。 带回美好的回忆。😍⚘⚘ hhmmmm 所以在我们都经历过的疯狂之前,你是来拜访的,但是现在你可爱的小侄女在那里,看起来我会来找你美丽的天使。 天哪,我也错过了你是多么可爱、性感和漂亮。 白天和深夜,无论您身在何处,我都错过了我们的消息、视频和快速图片。 叹。 这让你想起了你性感瘦公主的许多美好回忆。 太多了。💖 我们真的需要做点什么,把戒指戴在你美丽柔软的手上,亲爱的😉,现在你就在那里给你送花。 以前要容易得多。 我必须保存这个视频的副本美丽的天使。 送你爱的温暖和幸福漂亮漂亮的公主。💃🏼👸💑💍💖💖😘😘😘⚘⚘⚘
What you are left with is the memory of having lived overseas. That time is gone and it will never come back, if you know what is coming next.
I married a Chinese woman. She was a gold digger. I will never get married again.
I just love that funny voice of yours!
Awww thanks a lot for the support
Why did you leave China? is there a video that explains? x
Quizás no ha visto muchos de mis videos en el canal “ marcarib”
Porque hace como voz de niña chiquita y de repente hace la vi normal
Eres una chica afortunada, flaquita bella, tienes experiencias hermosas de tu formacióa académica y además en un país extranjero, hablas bien el mandarin, tanto que pareces una chinita, bella y delicada, como las asiáticas, además eres tan tierna, te felicito y te deeo lo mejor. Ya tengo rato de seguirte y he aprendido a quererte. Muaaaá Martita.
Ay qué chévere es escucharte hablando mandarín. Tenemos la misma edad pero apenas estoy empezando a aprender. Sería genial tips para eso
Si claro 😉 gracias por mirar el video
Welcome to follow me in Instagram : instagram.com/marcarib/
Link not available 🤷🏻♂️
Gracias amigo. I love Mexico.
I started walking backwards a few weeks ago because of chronic knee soreness which began many years ago from running. Even though walking backwards feels very awkward at first, I got better at it fairly quickly. From my own personal observation, the muscles around the bottom of my knee caps seem to be strengthening because of retro walking, which helps to balance knee function. Normally when we walk and run forward, we tend to develop the muscles at the top of the knee, which apparently leaves an imbalance in knee strength. Over time, the knee cap displaces due to this imbalance. After about a week of walking backwards, I felt my knees were less painful walking down stairs. I’m super encourage, so next I’ll try dragging weights while walking backwards, like the guys in the gym who drag weighted sleds.
Qué triste, thought you were still in Shenzhen 🥲
To China with Love
Get on the train cause I’m tired of you, boy
Посажу тебя на поезд, потому что ты мне уже надоел, парень.
You can come back when you’re dressed in blue
Но ты можешь вернуться, как только тебе всё наскучит.
You won’t get a penny of using me
Доставая меня, ты не получишь ни копейки.
I’m gonna send you home and hit you on Sunday
Я отправлю тебя домой и заставлю убраться уже в воскресенье.
Don’t look so small, I’m not bigger than you
Не строй из себя несчастного, мне не лучше, чем тебе.
but I’ve got blues enough to smash your bones
Но я играю блюз, от которого ты переломаешь свои кости.
I’ve lit up my life with those matches I’ve got
Я освещаю свой жизненный путь только благодаря тем,
from those who stood by me when I was in pain, boy
Кто поддерживал, когда мне было плохо, парень.
You’re too near me nasty boy-girl
Ты подошёл ко мне слишком близко и ведёшь себя как девчонка, парень.
It’s pretty bad that you’re still around
Просто ужасно, что ты всё ещё здесь.
I’m gonna laugh when you’re down and out, boy
Я посмеюсь, когда ты останешься без средств на существование.
I’m gonna laugh when you’re on that lonesome ride
Я посмеюсь, когда ты останешься совсем один.
Back all the way to China in a police car from Japan, oh yeah
Навсегда возвращаясь в Китай из Японии на патрульной машине, о да,
Sitting in the backseat crying
Ты сидишь на заднем сидении и плачешь.
Getting my feet all drained in mud,
Я специально испачкаю ноги,
I’m gonna clean them when I’m done with you
Чтобы потом вытереть их об тебя при встрече.
I don’t give a damn if your filthy too
Я даже не удивлюсь, если ты уже полит грязью.
I’ve got enough soup for my whole generation
А у меня есть достаточно, хватит и на всё моё поколение.
Your too near me nasty boy-girl.
Ты подошёл ко мне слишком близко и ведёшь себя как девчонка, парень.
It’s pretty bad that you’re round my hood
Просто ужасно, что ты всё ещё здесь.
I’m gonna laugh when you’re down and out boy
Я посмеюсь, когда ты останешься без средств на существование.
I’m gonna laugh when you’re on that lonesome ride
Я посмеюсь, когда ты останешься совсем один.
But all the way to China in a police car from Japan, oh yeah
Навсегда возвращаясь в Китай из Японии на патрульной машине, о да,
Sitting in the backseat crying
Ты сидишь на заднем сидении и плачешь.
Drop your blood in China,
Пролив кровь в Китае,
You will get rid of that mighty stone, oh yeah
Ты сбросишь камень с души, о да.
People told me you were a rich man now
Люди говорят, что ты когда-то был богатым человеком, а теперь
La-la-la-la-la! La-la-la-la! La-la-la-la!
Ла-ла-ла-ла-ла! Ла-ла-ла-ла! Ла-ла-ла-ла!