Халява что это значит у русских

Халява: происхождение слова и его значение

Говоря о происхождении слова «халява», нужно отметить, что на сегодняшний день нет однозначного мнения по этому вопросу. А также этот термин имеет не одно, а несколько толкований. При этом часть из них в словаре имеет пометку «устаревшее», а другая – пометку «разговорное». Ниже будут подробно рассмотрены версии, касающиеся значения и происхождения слова «халява».

Устаревшие значения

Халява что это значит у русских. Смотреть фото Халява что это значит у русских. Смотреть картинку Халява что это значит у русских. Картинка про Халява что это значит у русских. Фото Халява что это значит у русских

Прежде чем приступить к изучению происхождения слова «халява», целесообразным будет рассмотреть варианты его истолкования, начав с устаревших.

Современные толкования

Халява что это значит у русских. Смотреть фото Халява что это значит у русских. Смотреть картинку Халява что это значит у русских. Картинка про Халява что это значит у русских. Фото Халява что это значит у русских Вам будет интересно: Слово абсурд: значение и синонимы

Халява что это значит у русских. Смотреть фото Халява что это значит у русских. Смотреть картинку Халява что это значит у русских. Картинка про Халява что это значит у русских. Фото Халява что это значит у русских

Оба варианта употребляются в разговорной речи.

Таким образом, в современном понимании халява – это способ получения каких-либо благ без приложения усилий, бесплатно, «на шару».

Страсть к халяве

Халява что это значит у русских. Смотреть фото Халява что это значит у русских. Смотреть картинку Халява что это значит у русских. Картинка про Халява что это значит у русских. Фото Халява что это значит у русских

Психологами не раз было отмечена страсть людей к халяве, которая объясняется исходя из теории иерархии потребностей, более известной, как пирамида Маслоу. Ее создатель, Абрахам Маслоу, считал, что в данном случае человеком движет стремление достичь большего меньшими средствами, связанное с подсознательным желанием экономии энергии.

Халява является мощным инструментом маркетинга, который применяется для увеличения объема продаж. При этом нередко наблюдается умышленное введение в заблуждение, так как изначально не планируется никакой бесплатной раздачи.

Далее будут рассмотрены варианты происхождения слова «халява».

Бесплатное молоко

Халява что это значит у русских. Смотреть фото Халява что это значит у русских. Смотреть картинку Халява что это значит у русских. Картинка про Халява что это значит у русских. Фото Халява что это значит у русских

Именно с его раздачей некоторые этимологи связывают историю слова «халява». Они считают, что оно берет начало из иврита. Указывается, что в царские времена в Одессе был обычай в ешивах (религиозных учебных заведениях) выдавать детям бесплатно по пятницам халяв, что на иврите значит «молоко».

Также существует ссылка и на другую традицию, предписывающую раздавать по пятницам бесплатное молоко в Одессе бедным людям. Но ряд исследователей опровергает эту и привлекательную своей бесхитростностью версию, приводя свои аргументы.

Возражения

Среди аргументов, опровергающих описанную выше этимологию слова «халява», находятся следующие:

Таким образом, исходя из сказанного, нужно признать, что происхождение слова «халява» из современного иврита может рассматриваться как логически обоснованное только определенным кругом исследователей. Его представители являются сторонниками мнения о том, что в 19-м веке российские евреи говорили в быту на современном иврите, что имеет расхождение с историческими данными.

Другие версии

Халява что это значит у русских. Смотреть фото Халява что это значит у русских. Смотреть картинку Халява что это значит у русских. Картинка про Халява что это значит у русских. Фото Халява что это значит у русских

По мнению ряда исследователей, более приемлемой является версия, по которой значение изучаемого слова связывается со значением «голенища сапога». Существовал такой вид работ, как распорка халяв. Он был довольно простым, но тем не менее необходимым.

Существует вероятность того, что слово «халява» происходит от польского существительного cholewa, означающего «голенище». В царское время в России служили или воевали бедные польские шляхтичи, у которых была привычка «брать на голенища», то есть прятать в сапоги разные мелкие предметы. Ими могли быть какие-нибудь подарки, еда, все, что можно было получить бесплатно. Так и появилось выражение «на халяву».

Есть и еще одна версия, имеющая чукотское происхождение. Она гласит о том, что слово «халява» происходит от слова «хайлява», которое имеется в одном из наречий народов, населяющих Чукотку. Оно обозначает женщину, отличающуюся легким поведением.

Источник

халява

Смотреть что такое «халява» в других словарях:

халява — ХАЛЯВА, ы, ХАЛЯВКА, и, ж. Что л. нетрудное, пустяковое, доставшееся без труда, окольным путем; подделка, легкая работа. На халяву даром, бесплатно. На халяву и уксус сладкий всё хорошо, что даром. Халява, сэр бесплатно; не надо платить. См. также … Словарь русского арго

ХАЛЯВА — ХАЛЯВА, ы и ХОЛЯВА, ы, жен. : на халяву (холяву) (прост. груб.) 1) кое как, небрежно; 2) бесплатно, задаром. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ХАЛЯВА — жен., южн., зап. сапожное голенище; | широкий и короткий машинный рукав; | ·стекловарн. раздутое в пузырь стекло; халяву распарывают ножницами и пластают. | вят. рот, пасть, зев, хайло, халявка. | ·бран., ·об. неряха, растрепа, неопрятный; |… … Толковый словарь Даля

халява — Большинство пользователей привыкли к тому, что все содержание интернета бесплатно и контент, и сервис. Более того, интернет часто позволяет получить бесплатно то, что в «обычной» жизни стоит денег выпуск газеты, текст книги, телефонный… … Справочник технического переводчика

Халява — В Викисловаре есть статья «халява» Халява: Холява, халава заготовка для производства листового стекла, а также голенище сапога (уст.) … Википедия

ХАЛЯВА — Большая халява. Жарг. мол. Мусорное ведро. Максимов, 39. Старая халява. Жарг. угол. Презр. О немолодой, некрасивой женщине. Флг., 374. Халява, ловись! Жарг. студ. Ритуальное восклицание перед экзаменом. БСРЖ, 641. Халява плиз. Жарг. мол. Шутл. О… … Большой словарь русских поговорок

халява — 1. [104/6] Подарок, совершение действия безвозмездно. На халяву и уксус сладкий. Разговорная лексика 2. Халява [13/0] «на халяву» = бесплатно. Сходили в кино на халяву. Молодежный сленг 3. Халява [4/0] Возможность получения каких либо благ… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

ХАЛЯВА — ХОЛЯВА (ХАЛЯВА) малорус. название голенища. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка

халява — так мы называем что либо, полученное бесплатно, даром. Это сравнительно новое значение – еще В.И.Даль его не знал. Зато ему были известно несколько других: например, «заготовка для сапожного голенища; халяву распарывают ножницами и пластают». Эту … Занимательный этимологический словарь

халява — ы; ж. Жарг. О чём л. дармовом, бесплатном. Угощайся пивом, это халява. // О чём л. доставшемся легко, без труда. ◊ На халяву и уксус сладкий. Не нужно отказываться от того, что предлагают даром; всё хорошо, что даётся даром. ◁ На халяву, в зн.… … Энциклопедический словарь

Источник

Как появилась «халява»?

Халява что это значит у русских. Смотреть фото Халява что это значит у русских. Смотреть картинку Халява что это значит у русских. Картинка про Халява что это значит у русских. Фото Халява что это значит у русских

Сегодня слово «халява» уверенно занимает свое место в нашей повседневной жизни. Любимое занятие нерадивых студентов в период грядущей зачетной недели и последующей сессии – в полночь накануне учебного испытания высунуть свою зачетку из окна с громким криком «Халява, приди!»

Смысл же слова «халява» не очень тактичный и больше ассоциируется с дармовщинкой. Конечно, можно сказать «бесплатное удовольствие», и это будет более правильно, но «халява» уже вряд ли потеснится и, скорее всего, останется в русском языке надолго.

Конечно же, слово «халява» имеет свою историю, и время, как это часто бывает, переиначило ее по-своему. «Халява» на самом деле – это голенище сапога. Как ни ходи аккуратно, а головка сапога изнашивается быстрее, чем голенище. В давние времена обувных фабрик не было, и вся обувная отрасль была отдана на откуп сапожникам, которые мастерски пришивали к новой головке старое голенище. Такие сапоги – пришитые «на халяву» – были намного дешевле новых. Отсюда и значение слова, связанное с экономией.

Халява что это значит у русских. Смотреть фото Халява что это значит у русских. Смотреть картинку Халява что это значит у русских. Картинка про Халява что это значит у русских. Фото Халява что это значит у русских

Существует и еще одна версия появления этого значения. В польском языке есть слово сholewa – «голенище». И бедные шляхтичи, а среди них были и служившие, и воевавшие в России, «брали на голенища», то есть закладывали в сапоги всякую мелочь, подарки, еду или просто то, что плохо лежало, «на халяву».

Очень похожее использование было у слова «халява» на Украине. У бурсаков, то есть учеников духовных семинарий, сходить «на халяву» означало надеть сапоги с широкими голенищами и отправиться на базар за покупками. Технологии были несложные. Приглянувшуюся снедь надо было долго выторговывать, азартно препираться насчет цены, а когда дело шло к оплате как можно ловчее и незаметнее сунуть покупку за голенище. Обычай укоренился в быту и стал называться халявой, или, иными словами, поживой чужим товаром задаром.

Источник

Халява что это значит у русских

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Халява

Я почему- нелюблюхалявщиков.
На сайте Грамота.ру пишут:
ХОЛЯВА:

1. Выдуваемый трубкой стеклянный цилиндр, который затем расправляют в листы для оконного стекла (в стекольном производстве).

ХОЛЯВА3 ж. разг.-сниж.

ХОЛЯВА4 м. и ж. разг.-сниж.

1. Неряха, растрепа.
2. Употр. как бранное слово, которым обзывают такого человека.

Толково-словообразовательный
ХАЛЯВА1 и ХОЛЯВА3 ж. разг.-сниж.

1. Небрежность.
2. перен. Получение чего-л. бесплатно, задаром; дармовщина.

ХАЛЯВА2 м. и ж. разг.-сниж.

1. Неряха, растрепа.
2. Употр. как бранное слово, которым обзывают такого человека.

Русское словесное ударение
халява (что-то бесплатное, легкодоступное);на халяву (есть, пить, получить что-л.)

Этимология слова «халява/холява» разобрана у Фасмера, к сожалению больше нигде

Про холяву Фасмер пишет, что это – “штанина” с родственниками в украинском, польском и лужицких языках.

Про халяву у него больше:

халява I: то же, что и холява (см. выше);

халява II: псковское и тверское диал. “холера” под влиянием халява I. Хм… кто бы мне объяснил, каким образом “штанина” могло повлиять на “холеру“? Ладно, допустим.

халява III: архангельское и ярославское “распущенная женщина; грязь“, также от “холеры“.

Несмотря на свою бесхитростную привлекательность, эта распространённая версия совершенно невозможна в связи с несколькими обстоятельствами.

Обстоятельство первое: «халяв» означает молоко на современном иврите, который не только не был разговорным языком где-либо в Российской Империи конца ХIХ — начала ХХ века, когда слово халява было зафиксированно в русском воровском арго, но даже и в литургической традиции ашкеназских евреев одесского региона, где оно могло быть знакомо отдельным представителям самой высокообразованной прослойки еврейского общества по сугубо письменным источникам, данное слово озвучивалось бы как «ху?лев», с ударением на первом слоге. Даже гипотетическая тpaнсформация слова ху?лев в слово халя?ва противоречит самым базовым принципам диалектологии.

Обстоятельство второе: нет никаких свидетельств в пользу того, что среди евреев Российской Империи когда-либо существовал обычай раздавать детям по пятницам бесплатное молоко. Не описан пока этнографами и обычай делиться молоком представителями различных классовых слоёв еврейского общества.

Обстоятельство третье: прежде чем перескочить от еврейских детей в русское арго, слову халяв надлежало войти в еврейский разговорный язык, т. н. идиш; однако слова такого в идише зафиксировано не было, а «хо?левэ» (с ударением на первом слоге) означает на идише семантически малосвязанное сапожное голенище.

Обстоятельство четвёртое и последнее: даже если бы еврейским детям раздавали бесплатное молоко и они кричали бы вослед уезжающему молочнику заведомо непонятную тому лексему «халяв-халяв», предстоит ещё объяснить каким именно образом слово это было подслушано носителями русского воровского жаргона и принято ими к ежедневному употреблению. В силу вышесказанного, следует признать, что современное ивритское происхождение слова халява, как и многих других слов, может показаться логически обоснованным лишь сторонникам к сожалению распространённого в некоторых кругах мнения, будто российские евреи XIX века в быту пользовались современным ивритом, но это определённым образом расходится с историческими данными.

Поэтому более очевидным является версия, согласно которой современное значение слова халява перешло от значения голенище сапога (имеющегося в словаре Даля). Распорка халяв была простой, но нужной работой.

Также возможно, халява, происходит от польского cholewa — голенище. Дело в том, что бедные шляхтичи, в том числе служившие или воевавшие в России «брали на голенища» — то есть закладывать в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно, «на халяву».

Мне представляется, что в большинстве из этих весьма разнородных значений все-таки можно выделить нечто общее: речь всегда идет о некоем изменении первоначального состояния (раздувании стекла, вытягивании кожи, разевании ртаи т. п.), часто оцениваемом негативно, как отклонение от нормы.

Источник

Чувак, лох и халява. Откуда пошли жаргонизмы и что они значат на самом деле

Мы нечасто задумываемся над происхождением слов, которые употребляем в повседневной речи. Между тем, за каждым из них скрывается целая история. Особенно любопытно в этом плане взглянуть на «полулегальные» слова, которые есть в каждом языке – сленговые или жаргонные. Ведь генезис их столь же щекотлив, сколь и их содержание. И, как правило, столь же необычен.

Слово, обозначающее наивного человека, излюбленную жертву разнообразных мошенников, восходит, как считается, к диалекту поморов – населения прибрежной части Русского Севера. У них оно обозначало рыб семейства лососёвых, известных тем, что для размножения они возвращаются из морских вод в пресные, где и становятся лёгкой добычей всех желающих.

Подтверждением такого использования является строчка из повести в стихах «Дева карельских лесов», принадлежащей перу второстепенного поэта XIX века Фёдора Глинки:

(Речь идёт о бегстве рыбы от тюленей).

Существует много объяснений, как это слово дожило до наших дней и приобрело современное значение, но, в общем, смысл был похожим уже тогда.

Чувак

У известного обозначения человека мужского пола (как правило, молодого) нет общепризнанной версии происхождения. В последнее время необычайно распространилось мнение, что оно произошло от названия то ли кастрированного козла у древних славян, то ли кастрированного барана или верблюда где-то в Средней Азии.

Однако единственное серьёзное научное исследование, проведённое советскими филологами ещё в 30-е, возводит «чувака» к цыганскому «чаво» или «чяво», имеющему ровно такое же значение – «мальчик или юноша».

Пацан

С этим словом, обозначающим примерно то же, что предыдущее, история похожая. Существует очень распространённая версия о его происхождения от слова «поц», что в переводе с идиша значит «мужской половой орган».

Однако у отечественных лингвистов иная версия. Они считают, что «пацан» происходит то ли от украинского обозначения крысы («пацюк»), то ли от слова, которым на той же Украине подзывали свиней («паць-паць»). Что ж, надо признать: если вторая версия и попригляднее первой, то совсем ненамного.

Тачка

У самого популярного русского жаргонизма, обозначающего автомобиль, происхождение, по-видимому, чисто советское. В СССР приобретение машины было делом чудовищно дорогим, а содержание превращалось в сплошную головную боль – как из-за качества отечественного автопрома, ставшего притчей во языцех, так и из-за постоянного дефицита запчастей.

В итоге автомобиль и стали отождествлять с атрибутом тяжёлого, почти рабского труда, на котором нельзя ездить, а надо катить его самому.

Слово, являющееся самым распространённым эвфемизмом грубого названия мужского полового органа в русском языке, а также обозначающее известный жест, известный как «кукиш», имеет очень древнее происхождение. Ещё в Древнем Риме аналогичный жест назывался mano fico (по всей видимости, от латинского ficus, что означало всё то же «фиговое дерево»).

Интересно, что тогда его использовали во время так называемых лемурий – ритуала, когда отец семейства при помощи, в том числе, этого жеста отгонял от дома злых духов.

Между прочим, от названия этих духов – лярв – произошло ещё одной жаргонное русское словечко, обозначающее женщин лёгкого поведения.

Халява

Одно из излюбленных (не по звучанию, а по смыслу) русских слов вроде бы произошло от польского cholewa, что означает «голенище сапога». За это самое голенище, как считается, было принято запихивать случайную и лёгкую добычу, доставшуюся законным и не очень способом.

Есть также мнение, что «халявой» называли ложку, которую на случай внезапного угощения носили там же.

По ещё одной версии, дело тут не в готовом сапоге, а в его изготовлении: у сапожников работа над этой деталью считалась самой лёгкой, отсюда и значение. Кроме того, «халявой» назывался пузырь стекла, выдуваемый стеклодувами. Правда, было ли это делать так же легко, как голенища – вопрос спорный.

Халтура

У слова, похожего на предыдущее как по значению, так и по звучанию, прослеживается несколько иное происхождение. В его основе лежат латинские слова charta (бумага) и образованное от него chartula (записка).

Считается, что в России в XV веке «халтурой» называлась записка, в которой указывались имена покойников для поминовения в церкви. Правда, уже к концу XVII века оно стало означать просто «поминки» – то есть мероприятие, на котором, с одной стороны, давали бесплатную еду, а с другой, предоставлялась дополнительная работа для священника.

Есть и ещё одна версия, восходящая к латинскому же слову chartularius (то есть библиотекарь, архивариус) и намекающая на не самый напряжённый характер его работы.

Ништяк

Существуют разные версии происхождения этого слова, обозначающего что-то приятное и хорошее. Например, его образование из словосочетания «ничего так» или подобных стандартных разговорных фраз русского языка. Однако самой правдоподобной выглядит гипотеза об уголовном происхождении, основой которого могло послужить цыганское слово «мишто», имеющее точно такое же значение: «хороший, красивый, приятный».

Впрочем, самозваные интернет-филологи предлагают нам ещё одну оригинальную версию, которую просто нельзя не упомянуть: «Некоторые историки предполагают, что этимология восходит ко временам Петра Первого. После победы над шведами был заключён один из самых выгодных для Российской Империи мирных договоров — Ништадтский, название которого впоследствии было преобразовано народом в «ништяцкий»».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *