Хмара что это означает

Значение слова «хмара»

Хмара что это означает. Смотреть фото Хмара что это означает. Смотреть картинку Хмара что это означает. Картинка про Хмара что это означает. Фото Хмара что это означает

1. Туча. — А дождем нас не промочит? — Дай-то господи! Солнышко-то, вишь, в хмару садиться хочет. Короленко, В облачный день.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Хмара

1. река в России ◆ Хмара — одна из многочисленных рек, протекающих по территории России.

Делаем Карту слов лучше вместе

Хмара что это означает. Смотреть фото Хмара что это означает. Смотреть картинку Хмара что это означает. Картинка про Хмара что это означает. Фото Хмара что это означаетПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: предписывать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «хмара&raquo

Предложения со словом «хмара&raquo

Цитаты из русской классики со словом «хмара»

Какой бывает «хмара»

Понятия, связанные со словом «хмара»

Вóйский (польск. Wojski) — служебная должность в средневековой Польше (с XIII века) и в Великом княжестве Литовском (с XVI века). Во время войн, когда шляхта отправлялась на сборы, войский следил за порядком в повяте и охранял шляхетских жён и детей.

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «хмара&raquo

Сказано? Услышано? Или всё затянула серая хмара? Но глаза в провале капюшона на мгновение вспыхнули зеленью – и налились тьмой.

– Читайте уже! Я вот ни хмара лысого не понял из того, что тут понаписала тёща!

– Тепло, дедушка, под липкой; на эту лужайку я не выхожу; как пойдёт чёрная хмара по небу да нанесёт холоду, я сижу дома; боюсь выйти из-под липки: так и колет лицо, так и жжёт.

Источник

Тайны украинского языка: хмара, мряка и хурделица

Хмара что это означает. Смотреть фото Хмара что это означает. Смотреть картинку Хмара что это означает. Картинка про Хмара что это означает. Фото Хмара что это означает

Одна из примет затяжной хмурой погоды — «мряка», мелкий дождь с туманом. Также так могут называть туман и изморось по отдельности. Отсюда «мрячити» — моросить. Также в старых источниках встречается вариант «мрака».

Очевидно, слово родственно русским словам «мрак», «сумерки», «морочить», «смеркаться», «мерцать», «меркнуть». В церковнославянском языке исконно русская основа «морок» сменилась на «мрак».

Хмара что это означает. Смотреть фото Хмара что это означает. Смотреть картинку Хмара что это означает. Картинка про Хмара что это означает. Фото Хмара что это означает

Изморось по-украински — это еще и «мжичка», уменьшительное от «мжа»/«мга», которое встречается и в областных диалектах русского языка. Согласно словарю Даля, «мжать» или «мжить» (отсюда «смежить веки») — дремать, грезить, щуриться. От этого корня и пошло название мокрого снега с дождем, от которого невольно щуришься. «Мзга» в диалектах — сырость, гниль, отсюда слово «промозглый».

Еще одно слово, которое подойдет, чтобы обсудить мрачную погоду, — «iмла». Это мгла, дымка, туман или смог. Вероятно, имеет общее происхождение со словом «мгла», восходящим к общеславянской лексике.

Слово «хмара» в славянских языках значит «туча», «облако», в более широком смысле — ненастье. «Хмара» родственна слову «пасмурный», образованному от «смурый» — «ненастный, хмурый». Этимологи считают, что оно могло произойти от смешения слов «хмура» и «пар» либо «марь» (туман). Возможно, в украинском языке оно закрепилось, придя из польского.

Отрицательная окраска корня отразилась в словах «смурной», «хмыра» со значением «мрачный человек». Отсюда и «хмырь» — нелюдимый, невзрачный, подозрительный человек.

В словаре Даля «хморь», «хмора» упоминается в значении «сырая погода, туман с дождем». Слово «хмара» встречается и в произведениях русских писателей, например у Федора Достоевского и Леонида Андреева. «Хмара» использовалось в языке как имя, прозвище и, в конце концов, фамилия.

Хмара что это означает. Смотреть фото Хмара что это означает. Смотреть картинку Хмара что это означает. Картинка про Хмара что это означает. Фото Хмара что это означает

Откуда точно происходит слово «хурделиця», выяснить не удалось. Однако похоже, что все три украинских слова с корнем хурт-/хурд-, означающие метель, родственны и отличаются только суффиксами, и у «хурделицы» они такие же, как у «метелицы». Слово это не новое, оно встречается в произведениях украинских писателей середины ХХ века.

Представим, что метели и дожди прошли. На улице жара, в современном украинском языке — «спека». Появляются бабочки — по-украински «метелики». И, как можно заметить, это слово, родственное «мотыльку» в русском, неспроста похоже на «метель». Мотылек и метелик — от слова «мотать, мотаться» (в значении «порхать, сновать»), восходящего к корню со значением «бросаться, метаться». От этого корня происходит и слово «метель».

Хмара что это означает. Смотреть фото Хмара что это означает. Смотреть картинку Хмара что это означает. Картинка про Хмара что это означает. Фото Хмара что это означает

В произведениях украинских писателей конца XIX — начала XX века, как правило, одинаково встречаются и близкие к русскому, и более «народные» варианты. Но постепенно именно писатели-украинофилы стали стараться употреблять в основном слова, отличающиеся от тех, которые используются в литературном русском языке. Так они и закрепились в лексике современного украинского языка.

Источник

хмара

Смотреть что такое «хмара» в других словарях:

Хмара — Хмара: Хмара, Валентина Николаевна советская киноактриса. Хмара, Степан Ильич украинский политический деятель. Хмара, Григорий Михайлович русский, немецкий, французский актёр. Хмара река в Смоленской области. Хмара … … Википедия

хмара — облако, туча Словарь русских синонимов. хмара сущ., кол во синонимов: 5 • мгла (33) • облако (1 … Словарь синонимов

Хмара С. И. — Степан Ильич Хмара (укр. Степан Ількович Хмара) (р. 1937) украинский политический деятель, советский диссидент, один из основателей Украинской республиканской партии, стоматолог, Герой Украины. Содержание 1 Биография 2 Награды 3 Примечания … Википедия

Хмара С. — Степан Ильич Хмара (укр. Степан Ількович Хмара) (р. 1937) украинский политический деятель, советский диссидент, один из основателей Украинской республиканской партии, стоматолог, Герой Украины. Содержание 1 Биография 2 Награды 3 Примечания … Википедия

ХМАРА — Андрей Хмара Мидовский, с Миловш, зап. 1569. Арх. II, 1, 6. Семен Хмара, шляхетный, возный луцкий, зап. 1586. Арх. I, 1, 222. Michal Milowski Chmara, шляхтич, зап. 1616. Арх. VII, 1, 317. Хмара Левош, крестьянин, зап. 1631. Арх. VI, 1, 483 … Биографический словарь

ХМАРА — Ети хмара кого! Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, досаду. ПОС 10, 138 … Большой словарь русских поговорок

хмара — Заимств. в XIX. в. из укр. яз., где хмара толкуется как контаминация хмура и мара, см. хмурый и марево. См. также пасмурный … Этимологический словарь русского языка

Хмара — Sp Chmarà Ap Хмара/Khmara L u. RF Smolensko sr … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

Хмара — т. с., депут. двор. одной из губ., присоед. по 2 му разделу Польши при дв. Екатерины II, произнес речь, напеч. 1793 г. <Половцов>… Большая биографическая энциклопедия

Источник

Вьются зимние метели;
Бесконечной пеленой
Виснет хмара над страной.
П. П. Ершов. Зимний вечер (1839)

1) Существующая этимология

а) Викисловарь, укр., беларус.

б) Этимологический словарь Макса Фасмера

* Хмара. «Туча», хмариться «покрываться облаками», укр., блр. хмара, слвц. chmara, польск. сhmаrа. Возм., контаминация слов *хмура (см.) и пара, пар (см.), или *хмура и марь «туман» (см. выше); см. также Махек, «Slavia» 16, 202, 210 и сл.; Отрембский, Z;W 280. Следует отвергнуть уже по одним географ. соображениям сближение с фин. hamara «темный, сумрак», вопреки Коршу (Сб. Анучину 527).

* Хморь, ж., хмора «сырая погода, туман с дождем», смол. (Даль). По мнению Петерссона (Zur slav. Wortf. 41 и сл.), из *хмърь, связанного чередованием со сл. Но ср. хмара.

* Хмура. «туча», нахмурить, хмур(н)ый, хмыра «мрачный человек», укр., блр. хмура, чеш. chmoura «туча», слвц. chmura, польск. chmura, в.-луж. khmura, н.-луж. chmura.
Родственно смурый «темный», пасмурный; х-, по-видимому, является выражением отрицательной экспрессии; ср. также на ш-: нашмурить «нахлобучить, низко повязать на лоб (платок)», чеш. smouriti sе «мрачнеть, делаться кислым»; см. … перечень авторов.

Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от формы, родственной русск. хмыра «мрачный человек», укр., белор. хмура, чешск. chmoura «туча», словацк. chmura, польск. chmura, в.-луж. khmura, н.-луж. chmura. Также родственно смурый «темный», пасмурный; х-, по-видимому, является выражением отрицательной экспрессии; ср. также на ш-: нашмурить «нахлобучить, низко повязать на лоб (платок)», чешск. smouriti sе «мрачнеть, делаться кислым».

2) Применение термина в русском языке

а) Национальный корпус русского языка (НКРЯ)

Согласно графика НКРЯ термин ХМЫРЬ фиксируется с 1958 г., активно применялся в произведениях крупных писателей советского времени. Слово ХМАРА отмечено с 1822 г., существовало и ранее как имя, прозвище, фамилия.

* В. Т. Нарежный. Два Ивана, или Страсть к тяжбам (1825): «Пан Харитон Заноза жалуется, что паны Иваны, Зубарь и Хмара, сожгли у него голубятню и с голубями, коих было более двухсот; а паны Иваны доказывают, что у старшего из них истреблена пасека, в коей было не менее пятидесяти ульев».

* А. Ф. Вельтман. Светославич, вражий питомец Диво времен Красного Солнца Владимира (1837) «Тепло, дедушка, под липкой; на эту лужайку я не выхожу; как пойдет черная хмара по небу да нанесет холоду, я сижу дома; боюсь выйти из-под липки: так и колет лицо, так и жжет».

б) Словарь Академии Российской 1789

Хмурю. Суплю или морщу лице. Нахмурилось на дворе, на небе. Пасмурно стало.

в) Словарь церковно-славянского и русского языка 1847 г.

Хмурение, хмурить, хмурно, хмурный.

г) С.Б. Веселовский. Ономастикон…, М., 1974

Хмыров Никифор Петрович, 1556 г., Кашира; Хмыровы, вторая половина XVI в. и позже, там же Хмыра, химра – плакса.

3) Обобщение и вывод

* Макс Фасмер комментирует лексику содержащую корень Х.М.Р. «туманно». Идет перечень иудеохристианских территорий, где применяется слово, затем высказывается мысль: «по-видимому, является выражением отрицательной экспрессии» (выражение чувств). Письменные источники и временные рамки не указаны.

* Терминология, содержащая корень Х.М.Р., представленная в НКРЯ и русских словарях XVIII-XIX вв. оформлялась с XVI века; первые зарегистрированные термины Хмыров, Хмыра – фамилии, прозвища.
Общеизвестно, что регистрация актов гражданского состояния (дача имени, фамилии) находилась в ведения Церкви. В каждом храме (приходе) очень тщательно велись метрические книги, в конце года каждая приходская книга переписывалась начисто и высылалась в консисторию (учреждение по управлению епархией).

Священники, крестившие и регистрирующие людей, участвовали и в даче имени-прозвища (нарекали, давали рекомендации), пользуясь при этом единственным Справочником – Библией и богослужебными документами. Практика исследования библейской лексики в связи с «национальным» языком показывает, что очень много наших имен (не только русских) образованы от еврейских имен и терминов.

Целесообразно рассмотреть, установить связь слова с библейскими образами и терминологией.

4) Терминология иврита и библейский образ. Методика

Приведем термины в форму близкую к грамматике иврита, уберем гласные (огласовки); иврит язык согласных букв, согласно письменной традиции они принадлежат Богу.

ХМУРЫЙ = Х.М.Р.Й., ХМАРА = Х.М.Р., ХМЫРЬ = Х.М.Р.; итак мы выделили корневую основу – Х.М.Р. или Х.М.Р.Й.

Соответствующий по графике, фонетике и смыслу термин иврита – КАМРИР, или без огласовок Х.М.Р.Й.Р., производное слово от КАМАР (Х.М.Р.). Имеет несколько значений, одно из которых – чернота, темный, мрачность. Это редкий корень в современных словарях не обозначен, применяется в библейских произведениях всего два раза, обнаружить другие примеры использования не удалось.

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, О.Н. Штейнберг, Вильно, 1878 г.
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_213.htm

* Русск. ХМУР, ХМАРА темный, пасмурный = Х.М.Р. = иврит Х.М.Р.Й.Р. (без огласовок), с огласовками КИМРИРЕИ чернота, темный, мрачность.

См. стронг иврита 3648, КИМРИР

* Русск. ХМУР, ХМАРА = Х.М.Р. = иврит Х.М.Р.Й.Р., полная форма с огласовками КАМРИР чернота, мрачность, темнота.

См. стронг 3650, КАМРИР (анл.)

в) Пояснение к букве иврита КАФ (К-Х). ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный

Ученые XIX века выделили порядок передачи имен и терминов (неполный) с языка иврит на русский язык. Языки эти имеют разные по графике и фонетике алфавиты, некоторые знаки в иврите несут несколько звуков, не произносятся или произносятся по-разному. Буква иврита КАФ, в слове КАМРИР она первая, несет два звука: К (с точкой в центре) и Х (без точки).

ЕЭБЕ: «КАФ одинаково передаются через Х: Халев, Ханаан, Иссахар, и через К: Кармил, Кир. Каф с dagesch forte образует КХ: Сокхоф, Закхей».

Очевидно, что буква иврита КАФ (К-Х) в слове иврита КАМРИР была передана на русский язык буквой Х = ХАМРИР.

г) Трудности в переводе оригинального библейского текста на национальные языки

* Библейские тексты переводили (истолковывали) на многие языки разные люди, возникли национальные варианты Библии. Переводчики-истолкователи не всегда хорошо знали сакральный язык и разбирались в тонкостях перевода, возникали разночтения, стихи переводились не совсем точно.

Так случилось и с текстом, где используется термин иврита КИМРЕИ, он относится к сюжету, где праведник Иов (3: 1-26) проклинает свой день рождения из-за бедствий, свалившихся на него.

Иов 3:5: «Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя (ивр. КИМРИРЕИ потемнение, затмение (солнца)!».

В русском синодальном варианте перевода термин иврита КИМРИРЕИ (тьма, чернота) был переведен как «палящий зной». Что имел в виду древнерусский переводчик, истолковывая термин КИМРИРЕИ как «палящий зной» не ясно; возможно он просто не знал одного из значений слова (редкое).

См.
* Варианты перевода стиха на разные языки

Чернота дня, тьма, чернота в середине дня, чернеет день, чернота, мрак, черный день, помрочава деня (болг.), палящий зной (русск.), может затмение солнца страшатся его (Холман. Христианский стандарт Библии), и т.д.
Основная мысль – ПОМРАЧНЕНИЕ ДНЯ. Помрачнение днём (отсутствие света) может наступить только в случаях затмения Солнца или накрытие территории грозовым облаком. Наиболее сильно «помрачнение дня» выражено в случае затмения Солнца.

* Текст на иврите Иов 3:5 см. http://manuscript-bible.ru/S/H/index.htm

* Текст русскими буквами с дословным подстрочным переводом

д) Библейский образ

* Иов 3:5: «Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя (ивр. КИМРЕИ потемнение, затмение (солнца)!».

Таким образом, мы выявили этимологию русских терминов ХМАРА, ХМУРЫЙ и производных, они содержат в своей графической структуре (строении) корень иврита Х.М.Р.Й.Р.; графика, фонетика и смыслы тождественны.
Очевидное заимствование библейского термина и образа, передан на русский язык методом транслитерации (передача слова другим алфавитом) примерно в XVI веке.

Источник

Хмара – что означает? Определение, значение, примеры употребления

Ищешь, что значит слово хмара? Пытаешься разобраться, что такое хмара? Вот ответ на твой вопрос:

Значение слова «хмара» в словарях русского языка

Хмара это:

хмара — многозначное имя собственное.

Хмара

2.Мгла, темнота. II ж. местн.Сон с тяжелыми видениями; кошмар.

Хмара

ж. местн.
1) а) Темная туча. б) перен. Хмурый вид (о человеке).
2) а) Мгла, темнота. б) перен. Сон с тяжелыми видениями; кошмар.

Хмара

хмара ж. местн.
1) а) Темная туча. б) перен. Хмурый вид (о человеке).
2) а) Мгла, темнота. б) перен. Сон с тяжелыми видениями; кошмар.

Хмара

Хмара

Хмара

Хмара

Где и как употребляется слово «хмара»?

Кроме значения слова «хмара» в словарях, рекомендуем также ознакомиться с примерами предложений и цитат из классической литературы, в которых употребляется слово «хмара».

Так вы сможете гораздо легче понять и запомнить, как правильно употребляется слово «хмара» в тексте и устной речи.

Примеры употребления слова «хмара»

– Читайте уже! Я вот ни хмара лысого не понял из того, что тут понаписала тёща!

– Тепло, дедушка, под липкой; на эту лужайку я не выхожу; как пойдёт чёрная хмара по небу да нанесёт холоду, я сижу дома; боюсь выйти из-под липки: так и колет лицо, так и жжёт.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *