Холостяцкий верлибр что это
Тема верлибра даже сегодня остаётся малоизученной в русской филологии. Дискуссии, касающиеся этой необычной формы стихосложения, практически не стихают. Свободных стих, как ещё называют верлибр, до сих пор не имеет чёткого определения. И это несмотря на то, что он имеет более чем вековую историю и тот факт, что к этой форме обращались практически все известные поэты прошлого столетия! Предлагаем поговорить о том, что это – верлибр, как появилась эта форма, какие изменения претерпела. Кроме того, мы дадим несколько советов о том, как написать такое стихотворение.
Определение
Для того чтобы понять значение существительного «верлибр», нужно обратиться к словарю. Слово это пришло в русский язык из французского, vers libre можно перевести как «свободное стихотворение». Если заглянуть в «Словарь культуры XX века», составленный В. Рудневым, можно узнать, что такое верлибр – так называется форма метрической композиции.
История появления
Следует отметить, что такая стихотворная форма, как верлибр, могла появиться только в той стране, где система стихосложения достигла пика своего развития. В XIX веке такими государствами были Франция и Германия, а в начале XX – Англия и Россия.
Сам термин «верлибр» в европейской поэзии появился благодаря английскому поэту и писателю Ричарду Олдингтону и сторонникам литературного течения под названием «имажинизм». В 1914 году Олдингтон назвал этим словом творчество таких имажистов, как Ф. Флинт, Х. Дулитл, Т. Хьюм и Э. Паунд. Кроме того, Ричард отметил, что верлибр – это не просто стихотворение без чёткой рифмы. Он назвал этот вид сложения стихов наивысшей формой поэзии. Верлибр, утверждал Олдингтон, позволяет автору передать словами все свои чувства.
Популярность в западной поэзии
Благодаря французским символистам и немецким предромантикам, верлибр в XX веке стал главным методом сложения стихов в западной поэзии. Он практически вытеснил привычный силлабо-тонический стих. Объяснить такую популярность этой формы просто: дело в том, что европейские языки можно отнести к аналитическим языкам. Главное их отличие от языков синтетических заключается в бедности флексий (окончаний, суффиксов). Проще говоря, рифмовать на аналитических языках гораздо сложнее.
Ещё одним фактором, который привёл к переходу от рифмованных стихов к верлибру, можно назвать социальные причины. Так, основоположник верлибра Уолт Уитмен, утверждал: для своих идей – зачастую революционных и нестандартных – ему нужна и революционная форма стихосложения. Свободный стих подходит для этого как нельзя лучше – он избавлен от излишней вычурности и нарочитой красивости, не следует суровым поэтическим правилам, а потому дарит поэту новые возможности!
Верлибр в России
Конечно, такая форма метрической композиции, как верлибр, имеет очень глубокие корни в русской поэзии. Но следует отличать стихи того времени от современного верлибра. Главное их отличие заключается в том, что современный стих появился на базе развитой стихотворной системы, в то время как фольклорный стих (называемый некоторыми исследователями «предверлибром») возник до формирования канонов и традиций стихосложения.
Изначально этот тип стихосложения был просто подражанием поэтов-переводчиков западным коллегам. В XIX веке такие стихи писали Тургенев и Фет. Подражанием принято считать и стихи Бальмонта и Брюсова. Первыми «чистыми» современными верлибрами можно считать стихи поэтов Серебряного века – Сологуба и Гиппиус, Цветаевой и Блока. Почти все поэты XX века использовали эту уникальную форму стихосложения.
Однако период расцвета верлибра был недолог: в 30-х годах прошлого столетия его окрестили «результатом разложения загнивающего искусства буржуазии», верлибристов перестали печатать.
Верлибр: поэзия оттепели
Вернулась стихотворная форма в 50-х годах. В период оттепели верлибры вновь начали печатать. Экспериментировали с ним многие молодые авторы – Б. Окуджава, А. Галич и другие, но самым удивительным было внимание к свободному стихотворению таких мэтров, как А. Вознесенский, К. Симонов, Д. Самойлов, Б. Слуцкий. Однако повальная мода на верлибр в русской литературе началась в 1980-90-х. Стихи без рифмы появились на страницах газет и журналов, в альманахах и поэтических сборниках. Один из самых известных сборников стихов этого типа вышел в 1991 году. Составителем «Антологии русского верлибра» был Карен Джангиров, маэстро свободного стихосложения. Он собрал под одной обложкой литературные эксперименты современных поэтов России.
Литературный раскол
Ещё один интересный факт о верлибре: в середине прошлого века в литературном мире произошёл самый настоящий раскол! Поэты разделились на два противоборствующих лагеря. Одни были сторонниками этого типа стихосложения, другие – противниками. Но в конце концов даже приверженцы традиционных форм обратились к верлибру, чтобы донести до читателей свои идеи.
Особенности верлибра
Можно сказать, что верлибр – это стихотворение, которое неподвластно канонам литературы. Для него характерны частичное или полное отсутствие рифмы, изотонии, строфики и метра. Кроме того, здесь не действует принцип равенства строк. Но при этом свободный стих имеет следующие признаки стихотворения:
Но далеко не все верлибры пишутся без ритма и рифмы. Нередко поэты-верлибристы используют принцип созвучия.
Виды верлибра
Принято различать несколько видов этой стихотворной формы. Предлагаем познакомиться с ними.
Исследования Юрия Орлицкого
Один из исследователей этой нестандартной формы стихосложения – Юрий Орлицкий – предлагает и дополнительное разделение верлибра. Например, на западный и восточный. В своих работах он пишет: западный верлибр отличается большим объёмом, индуктивностью и эпичностью; восточный же крайне лаконичен, стремится к минимализму. Ещё, говорит исследователь, можно разделить верлибры на «чистые» и «метрические».
Есть и ещё одна теория, которая предлагает разделить стихи-верлибры на усложнённые и упрощённые. Первые характеризуются использованием различных приёмов и фигур: внутренних рифм, анаграмматических кодов, лексического параллелизма. Упрощённые являются простыми разбитыми на строки художественными зарисовками, которые не содержат поэтических приёмов.
Преимущества верлибра
Сегодня литературные критики в один голос утверждают – писать поэтичные и одновременно содержательные верлибры могут только поэты, наделённые исключительным даром и виртуозно владеющие языком. Конечно, работа над верлибром сложна, но в то же время писать стихи без ритма и рифмы куда интереснее. Необходимость рифмовать строки отпадает, не нужно соблюдать размер строф. Благодаря тому, что верлибр – это полный отказ от поэтических условностей, автор может создать удивительное поэтическое полотно, полное переживаний, чувств и смыслов.
Вокруг этой формы сложения стихов существует немало мифов. Вот основные заблуждения:
Верлибр: примеры стихов
Великолепные верлибры вышли из-под пера Марины Ивановны Цветаевой. Отдельно стоит отметить цикл 1916 года «Голуби реют серебряные». Но самый известный верлибр поэтессы – чувственный, беззащитный и нежный стих «Я бы хотела жить с вами»:
И иногда, по вечерам, из какой-нибудь мансарды –
Флейта,
И сам флейтист в окне,
И большие тюльпаны на окнах.
И, может быть, Вы бы даже меня не любили.
Не менее ёмкие верлибры писал и Владимир Петрович Бурич – теоретик и пропагандист этой стихотворной формы:
Королева русской поэзии Анна Ахматова также обращалась к форме верлибра. Именно верлибром написана глава из её тяжёлой поэмы «Реквием». Стихи, лишённые рифмы и изысков, смогли максимально точно передать те страшные события.
Чтобы познакомиться с поэтами-верлибристами, стоит прочесть «Антологию русского верлибра», заново перечитать сборники стихотворений Зинаиды Гиппиус, Марины Цветаевой, Александра Блока и других поэтов Серебряного века.
Как написать верлибр?
Литературоведы шутят – верлибрист похож на сапёра: он просто не имеет права на ошибку. Так как же написать хороший свободный стих?
Имя на поэтической поверке. Евгений Блажеевский
По дороге в Загорск понимаешь невольно, что осень
Затеряла июньскую удаль и августа пышную власть,
Что дороги больны, что темнеет не в десять, а в восемь,
Что пустеют поля, и судьба не совсем удалась.
Что с рожденьем ребёнка теряется право на выбор,
И душе тяжело состоять при разладе таком,
Где семейный сонет заменил холостяцкий верлибр,
И нельзя разлюбить, и противно влюбляться тайком.
По дороге в Загорск понимаешь невольно, что время –
Не карман, и судьбы не дано никому перешить.
То ли водка сладка, то ли сделалось горьким варенье
Коли осень для бедного сердца плохая опора,
И слова из романса «Мне некуда больше спешить»
Так и хочется крикнуть в петлистое ухо шофёра.
В начале 2016 года, в финале популярного телевизионного шоу «Голос», уже ставший знаменитым, иеромонах Фотий исполнил именно этот романс-сонет, под названием «По дороге в Загорск».
Евгений Иванович Блажеевский родился 5 октября 1947 года, в азербайджанском городе Кировабаде, теперь Гянджа. Его отец, военный врач, умер, когда сыну исполнилось три с половиной года. Женя его почти не помнил. Мальчика воспитывала мама и бабушка, дочь предводителя дворянства, которой сам Илья Репин давал уроки живописи.
Женя унаследовал и дар прекрасного рисовальщика, свои картины он бескорыстно раздавал и близким друзьям, и случайным знакомым, и многие его живописные работы, по силе дарования не уступали его стихам.
Но однажды на поле ему умышленно сломали ногу, и после слёзных материнских уговоров Евгений Иванович оставил футбол.
Он уехал в Москву, поступил в Полиграфический институт, всерьёз занялся поэзией. Скитался по коммуналкам, женился, у него родилась дочь, и наконец, не без помощи матери, купил квартиру в столице.
Тогдашние друзья и приятели Евгения Ивановича, из легендарного поколения дворников, истопников и сторожей, многие из которых потом прорвались в литературную элиту, и о Евгении Блажеевском как бы «забыли», хотя поначалу Евгений кое-кому из них даже оказывал некоторое покровительство.
Они, в середине 70-х, были близки друг другу и по социальному статусу, и по эстетическим предпочтениям, даже по пристрастию к одним и тем же спиртным напиткам, к дешёвому и крепкому портвейну.
Евгений Иванович сознательно оборвал общение со многими из тех, с кем когда –то начинал, ибо они ушли от него далеко, в литературной «иерархии». Он никогда не завидовал друзьям, прославившимся исключительно благодаря дарованию, отчасти и связям.
Евгений Иванович Блажеевский был одним из первых, кто открыто заговорил о проблеме дедовщины в армии, об издевательствах «дедов» над новобранцами, о самоубийствах в армии, в стройбате, Евгений Иванович и сам был жертвой, не раз, казарменного хулиганства, унижающего человеческое достоинство.
Шедеврами, его «армейского» цикла стихотворений стали два стихотворения «Пётр Соловеевич Сорока» и «Шмелёв».
Сонет Евгения Блажеевского «По дороге в Загорск» стал популярным романсом, исполняемый такими певцами как Жанна Бичевская, Иосиф Кобзон. Поющие его в домашнем кругу люди, даже и не знают иногда, кто сложил этот пронзительный сонет – романс «По дороге в Загорск, понимаешь невольно, что осень…»
В последние годы жизни Евгений Блажеевский публиковал стихи практически исключительно в журнале «Континент», благодаря содействию редактора журнала Игоря Виноградова, который высоко ценил поэзию поэта.
В течение семи лет Евгений Блажеевский опубликовал в журнале «Континент» девять стихотворных циклов.
Евгения Ивановича любили все. Все, кому дорога была его поэзия, все, с кем он засиживался допозна на своей маленькой кухне, все, чьи рукописи он неутомимо пристраивал в разнообразные редакции. Евгений Иванович Блажеевский умер 8 мая 1999 года, после чего обнаружили, что он перенёс уже два микроинфаркта на ногах и сердце уже не выдержало.
На панихиде в Малом зале Центрального Дома Литераторов было не протолкнуться. В день его похорон, на майские праздники пошёл снег, ложившейся в ещё не засыпанную могилу. Похоронен был в Кунцево, на Троекуровском кладбище.
Евгений Блажеевский, поэт, трагический голос которого со временем, безусловно, станет одним из символов русской поэзии конца века.
Почти не замеченный критикой, ибо не участвовал в игрищах на ярмарке тщеславия, он, поэт милостью Божьей, достойно прошёл свой крестный путь, творя Красоту и Поэзию из всего, к чему бы ни прикасался.
Те, для кого русская поэзия – смысл жизни, знают, кого они потеряли. Иным ещё предстоит, счастье познания, открыть для себя, этого блистательного лирика.
Из поэтического наследия Евгения Блажеевского.
По дороге в Загорск понимаешь невольно что осень
Не желает уже ни прикрас, ни богатства иметь.
И опала листва, и плоды разбиваются оземь,
И окрестные дали оплавила тусклая медь.
Что случилось со мной на ухабистой этой дороге,
Где осеннее небо застыло в пустом вираже,
Почему подступает неясное чувство тревоги
И сжимается сердце, боясь не разжаться уже.
Вдоль стекла ветрового снежинки проносятся вкось,
В обрамлении белом летят придорожные лужи,
А душе захотелось щекою к продрогшей природе припасть
И вдогонку тебе, моя жизнь, прошептать: «Почему же
Растеряла июньскую удаль и августа пышную власть. »
Когда гуляет листопад…
Когда гуляет листопад
В глухую пору по округе
И листья, покидая сад,
Кружат по улицам Калуги,
И кто – то шепчет в полусне,
Что старой вишни больше нет,
Лишь только чеховским пенсне
В траве лежит велосипед,
А за оградой строгий дом,
В котором лестница, как локон,
При освещении таком
Похож на Александра Блока…
То понимаешь, что пора
Избавить душу то привычки
Не стоит даже мокрой спички,
Поскольку знаешь наизусть
О чём поёт лукавый табор…
В провинции такая грусть,
Что обойдёмся без метафор.
Как горько сознавать: тебя никто не любит,
Как страшно одному – на остром сквозняке…
Солома шебаршит и хваткий ветер лупит,
И бочка – ходуном в пустом товарняке.
Качаются, скрипят продутые вагоны,
Колёса в темноте разматывают нить.
Беспечно на вещи гляди…
Беспечно на вещи гляди,
Забыв про наличие боли.
— Эй, что там у нас впереди.
— Лишь ветер да поле.
Скитанья отпущены нам
Судьбой равнодушной, не боле.
— Эй, что там по сторонам.
— Лишь ветер да поле.
И прошлое, как за стеной,
Но память гуляет по воле.
— Эй, что там у нас за спиной.
— Лишь ветер да поле.
Волненье челюсти свело.
Соседки утварь разобрали.
И стало в комнате светло
И пусто, как в безлюдном зале.
Он поглядел в дверной проём
На вырванный кусок проводки.
Гудел пустой высокий дом
И гудом щекотал подмётки.
Здесь он родился, здесь он рос,
А здесь в кругу семьи обедал…
И стало горестно до слёз,
И стало стыдно, словно предал.
Всё то, чему названья нет.
И он шагнул к дверям понуро.
Полез за пачкой сигарет –
В кармане хрустнула купюра.
Переступил через порог,
Подветренной судьбе покорный.
И потянул, и поволок
Невырываемые корни…
Я вернусь в ноябре, когда будет ледок на воде,
Постою у ворот у Никитских, сутулясь в тумане,
Подожду у «Повторного» фильма повторного, где
Моя юность, возможно, пройдёт на холодном экране.
Я вернусь в ноябре, подавившись тоской, как куском,
Но сеанса не будет и юности я не угоден.
Только клочья тумана на мокром бульваре Тверском,
Только жёлтый сквозняк – из пустых подворотен.
Верблюд и чёрная цистерна,
Стоящая наискосок…
Моя тоска почти безмерна:
Верблюд, цистерна да песок…
И нищая до безобразия,
Тондырный пробуя замес,
На корточках уселась Азия
Вдоль полотна: барма – кельмес.
Барса – на выжженные тыщи…
Кельмес – тебе не хватит ног…
И, как зола на пепелище,
Повсюду властвует песок.
О, это смуглая окалина
В солончаковом серебре.
О, Родины моей окраина,
Где на горячем пустыре
Верблюд, поджавший губы тонко,
Орёл о четырёх ногах,
Где зноя выцветшая плёнка
Легла на стёкла в поездах…
Примечание: Барса – Кельмес – остров на Аральском море, в переводе с казахского языка – «пойдёшь – не вернёшься».
***
Благословенна память,
Повёрнутая вспять.
Ты будешь больно падать,
Да редко вспоминать.
Осядет снегом горе,
Дитя увидит свет…
В естественном отборе
Для боли места нет.
Лишь память о хорошем,
О том,
Что стало прошлым,
О нежности,
Которой
Ещё принадлежу,
О голосе любимом,
О том,
Что стало дымом,
Необъяснимым дымом,
Которым дорожу…
Из цикла «Профиль стервятника».
Те дни породили неясную смуту
И канули в Лету гудящей баржой.
И мне не купить за крутую валюту
Билета на ливень, что лил на Большой
Полянке,
где молнии грозный напарник
Корежил во тьме металлический лом
И нёс за версту шоколадом «Ударник»
С кондитерской фабрики за углом.
Весёлое время. Ордынка…Таганка…
Страна отдыхала, как пьяный шахтёр,
И голубь садился на вывеску банка,
И был безмятежен имперский шатёр.
И мир, подустав от всемирных пожарищ,
Смеялся и розы воскресные стриг,
И вместо привычного слова «товарищ»
Тебя окликали: «Здорово, старик!»
И пух тополиный, не зная причала,
Парил, застревая в пустой кобуре,
И пеньем заморской сирены звучало:
Фиеста…коррида… крупье…кабаре
А что ещё надо для нищей свободы?
Бутылка вина, разговор до утра…
И помнятся шестидесятые годы –
Железной страны золотая пора.
1992 год.
Это гордое слово верлибр
ЭТО ГОРДОЕ СЛОВО «ВЕРЛИБР»
Верлибр –
это
иная скорость
молчания
(Карен Джангиров)
Данная статья – не глубокое научное исследование, претендующее на важное открытие, и не теория, которая ляжет в основу новой системы стихосложения.
Тому, кто здесь впервые встретится с красивым, гордо звучащим словом «верлибр», она послужит элементарной начальной информацией об интересном, неординарном явлении в поэзии.
«Верлибр» в переводе с французского (vers – стих, libre – свободный) – свободный стих.
По одному из множества определений, это свободный от жёсткой ритмической и рифмовой композиции стих.
Также, верлибром называют систему стихосложения, представляющую собой соблюдение определённого ритма в ней). границу между стихом и прозой.
Действительно, свободному стиху присущи, как черты прозы, (отсутствие рифмы и размера, различное количество слогов в строке и – строк в строфе), так и стихотворные черты (деление текста на строки с паузой в конце каждой строки и
Однако, при кажущейся свободе изложения, верлибр – это не разбитая на строки проза.
В нём каждый элемент получает повышенную смысловую нагрузку, проделывая ту работу, которую в традиционном стихотворении совершает размер и рифма.
Сегодня различают три разновидности верлибра:
1. акцентный стих (равное количество ударений в каждой строке), но, при этом, лишённый рифмы;
2. белый стих – нерифмованный или частично рифмованный стих с легко узнаваемым классическим размером;
3. вольный стих – отличается непостоянством ритма и может не иметь размера и рифмы.
Уже не первое столетие литературоведы пытаются дать чёткое определение термину «верлибр» и указать его место в ряду литературных жанров.
Решают, повествователен верлибр или бессюжетен. Обсуждают знаки препинания, наличие заглавных букв, организацию строк и даже объём стихотворения.
Ведутся споры и о том, от чего не свободен свободный стих.
Но в одном специалисты единодушны: верлибр должен обладать яркой смысловой насыщенностью. Без неё он не состоится.
Мелодийность – основное отличие стиха от прозы – в традиционном (конвенционном) стихотворении присутствует, благодаря рифме и размеру как неотъемлемыми музыкальным характеристикам.
В свободном стихе она достигается особыми средствами, основанными на эмоциональной интуиции автора, за счёт звучания найденных слов.
Итак, верлибр не свободен от мелодийности и яркой смысловой насыщенности.
Но эта система стихосложения – не новое явление в поэзии, оно – «хорошо забытое старое».
В античном «синкретическом» искусстве, где музыка, танец и поэзия составляли неделимое целое, художественная речь имела стиховую форму, но рифма ещё отсутствовала.
Пускай бы меня под землю в Аид
Упрятал он, в Тартар низвергнул глухой,
Пускай бы в темницу бросил меня,
Где мёртвые мраком сокрыты!
( Эсхил «Прометей прикованный»,
перевод С.Апта)
Стужу растопит зефир, весну поглотившее лето
Тоже погибнет, когда
Щедрая осень придёт, рассыпая дары, а за нею
Снова нахлынет зима.
Словесный текст строился не произвольно, а использовал готовую музыкальную форму, т.е. применялся метод контрафактуры.
Теория стиховых размеров метрика возникла в древней Греции как раздел теории музыки, посвящённый правилу вписывания слов в музыкально-ритмические фигуры.
Отсюда в поэзии присутствие музыкальных корней.
И, хотя каноническое стихотворение сочиняется произвольно, оно, тем не менее, используя один или несколько классических стиховых размеров, неосознанно привязывает себя к какой-либо музыкальной форме.
И даже рифма, на первый взгляд, обособленный стиховой признак, услаждающий слух благозвучием, в действительности, подчёркивает границу между стихами и связывает их в строфы.
Она делает рифмованные строки ритмически подобными, т.е. «работает» на размер стихотворения, тем самым, указывая на музыкальное происхождение искусства стихосложения.
Со сменой исторических эпох, эволюционируют средства выразительности в искусстве и литературе, рождая новые формы произведений.
Так, стимулом возникновения свободного стиха явилась потребность в обновлении стихотворных систем, обусловленная истощённым рифменным запасом языка, влиянием переводов с иноязычных литератур и потребностью свободного самовыражения.
Термин «верлибр» введён французским писателем Г. Канном в 1884 году, но становление свободного стиха наблюдается со второй половины 18-го века.
У истоков верлибра стоят: в Германии – Гёте, Гёльдерлин, Гейне; в англоязычной литературе – Уитмен, Блейк; в России – Сумароков.
Мне снилась пустошь где-то в отдаленьи,
Покрытая глубоким белым снегом,
А я лежал под этим белым снегом,
Лежал и спал холодным смертным сном.
( Г. Гейне. Пер. В.Шнейдера)
Это твой час, о, душа, твой свободный полёт в безмолвие,
Прочь от книг, прочь от искусства, день стёрт, урок окончен,
И ты раскрываешься, молчаливая, с открытыми глазами, размышляя о том, что ты
Любишь больше всего.
Ночь, сон и звёзды.
( У. Уитмен «Ясная полночь», пер. А. Стратулат)
Пляскою своей любезна,
Разжигай моё ты сердце,
Пением своим приятным
Умножай мою горячность.
В европейской поэзии свободный стих получил распространение в конце 19-го – начале 20-го веков.
Верлибр – не чужеродное явление и для русской литературы. Все древние былины и сказы написаны именно свободным стихом.
У честной вдовы да у Ненилы,
А у ней было чадо Вавила.
А поехал Вавилушка на ниву,
Он ведь нивушку свою орати,
Ещё белую пшеницу засевати,
Родну матушку свою хочет кормити.
( «Вавила и скоморохи», отрывок)
В славном в Нове-граде
Как был Садко-купец, богатый гость.
А прежде у Садка имущества не было:
Одни были гусельки яровчаты;
По пирам ходил-играл Садко.
Также верлибр хорошо представлен в молитвословной русской литературе.
Но следует различать тот свободный стих и современный.
Древний русский фольклорный свободный стих, или «предверлибр», возник до того, как сложилась традиция классического стихосложения.
Современный же верлибр вырос уже из высокоразвитой национальной системы стиха.
В русское стихосложение верлибр пришёл в начале 20-го века, в «Серебряный век» русской поэзии.
Она пришла с мороза,
Раскрасневшаяся,
Наполнила комнату
Ароматом воздуха и духов,
Звонким голосом
И совсем неуважительной к занятиям
Болтовнёй.
Я бы хотела жить с Вами в маленьком городе,
Где вечные сумерки и вечные колокола.
И в маленькой деревенской гостинице
Тонкий звон старинных часов – словно капельки времени.
Но расцвет верлибра в русской поэзии продолжался не долго. Уже в тридцатых годах 20-го века свободный стих в советской России был объявлен вне закона.
Второе его возвращение в русскую литературу начинается в 50 – 60-е годы в период «хрущёвской оттепели»
Что-то вылепится
Из глины.
Что-то вытешется
Из камня. Что-то выпишется
Из сердца.
Будь, как будет!
Не торопись.
Ты можешь найти на улице копейку
И купить коробок спичек,
Ты можешь найти две копейки
И позвонить кому-нибудь из автомата,
Ну, а если звонить тебе некому,
Так зачем тебе две копейки?
Не покупать же на две копейки
Два коробка спичек.
Классиками советского верлибра можно назвать В.Бурича, Г.Алексеева, А.Метса, В.Куприянова.
Человечество
Непотопляемое судно
Пять миллиардов
Отсеков
надежды
Каждую ночь
мертвец
приподнимает гробовую плиту
и проверяет на ощупь
не стёрлось ли
имя на камне?
Уникальная поэтическая система «верлибр» развивается, привлекая авторов возможностью полнейшего раскрытия своей творческой индивидуальности.
Существует мнение, что свободные стихи пишут поэты, достигшие настолько высокого профессионального уровня, что им тесно в рамках традиционного стихосложения, сковывающего полёт мысли и ощущений.
Но не следует принимать это безоговорочно: использование «верлибра» вовсе не является достаточным признаком талантливости автора.
Произведению, достойному принадлежать к миру поэзии, не достаточно, как иметь идеально выстроенную форму на базе рифм и размеров, так и полную свободу от них.
Не легко написать хороший верлибр, но так же сложно по достоинству оценить его.
Из-за отсутствия основных стиховых признаков, вся нагрузка приходится на смысловую насыщенность и образность. Оценка их во многом зависит от субъективного восприятия, отчего жизнь верлибра представляется непредсказуемой и бесконтрольной.
Отказавшийся от поддержки рифмы и размера свободный стих напоминает подростка, оставшегося без родительской опеки.
Как использует он эту свободу? Что выберет: вседозволенность или творческую раскрепощённость?
Это зависит от степени одарённости и личностных качеств поэта.
Для свободного стиха правилом является отсутствие привычных правил стихосложения, что вовсе не означает отказа от поэтики. Просто поэтика эта уходит в подсознание, как автора, так и читателя.
Верлибру в будущем предрекают безраздельное господство на поэтическом просторе. Так ли это – время покажет.
Одно – бесспорно: на этом просторе найдётся место для всех, обуреваемых жаждой самовыражения.
И пока ведутся споры о том, каким быть верлибру и быть ли ему вообще, он, как сама природа, как невидимый, неуловимый поток подсознания, способный перебрасывать самые надёжные мосты между людьми, как свободолюбивое явление, гордо носящее красивое и звучное имя «верлибр», уже существует.
Вещи для жизни я вам
оставлю. В пути они
мне не нужны. Если из
них пропадёт или
износится что, не жалейте.
Вернувшись, найду я, что
надо. За перевалом путники
скрылись. Не печальтесь, что
пойду я один. Попутчиков встречу
в пути.