Хозяйский на блатном жаргоне что

Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение

Спойлер: они из словаря уголовников. И часть из них успела прижиться в вашем лексиконе.

Богатый русский язык невозможно представить без жаргонизмов — слов или словосочетаний, которые употребляют определенные группы носителей языка. К примеру, каждый любитель компьютерных игр с легкостью ответит, что такое «респаун» (возвращение персонажа к жизни после того, как он был убит). А из армейского жаргона в повседневную жизнь перекочевало слово «салага».

Ни для кого не секрет, что свой жаргон есть и у преступников. Более того, многие выражения нам знакомы, а некоторые и вовсе стали привычными. Если вы знаете, что такое «ботать по фене», но никогда не слышали про «пахана» и «баклана», приготовьтесь к небольшому ликбезу. Рассказываем про словарь уголовников, которым не стоит пользоваться.

История воровского жаргона

У уголовного жаргона есть несколько целей: во-первых, благодаря «фене» участники преступного сообщества могут отделиться от социума и противопоставить себя законопослушным гражданам. Не менее важное предназначение жаргона — запутать стороннего слушателя, ведь смысл беседы заключенных для него становится абсолютно непостижимым. В воровском жаргоне отражена иерархия мира преступников: авторитеты слышат в свой адрес уважительные выражения, а вот те, кому не удалось подняться на верхние ступени иерархии, являются носителями обидных кличек.

Жаргон зародился очень давно: примерно в XIX веке преступники заимствовали арго, использовавшийся бродячими торговцами офенями — так появилось знакомое название «феня». В воровском жаргоне присутствуют слова из идиша (еврейский язык германской группы), заимствования из украинского и других языков. Особый язык исправительных колоний прославили писатели в 1930–1950-е годы: в своих трудах его употребляли Дмитрий Лихачев и Александр Солженицын. В результате многие слова из воровского жаргона перешли не только в разговорный, но и в литературный русский язык.

Слова, которые стали для нас привычными

Зачастую во время речи мы не задумываемся, откуда в наш язык пришло то или иное слово. А ведь многие выражения, которые стали для нас обыденностью, появились в лексиконе именно из воровского жаргона. Приводим самые распространенные варианты.

«Понт»

В арго у термина было несколько трактовок: отвлечение внимания; действие, которое совершают напоказ; демонстрированная роскошь. Популярность к слову «понт» пришла еще в дореволюционное время. В нулевые оно распространилось среди молодежи — так описывали что-то слишком вычурное. Кстати, когда-то «понтом» именовали жертву шулера, воровской прием, помогавший отвлечь ее внимание.

«Кент»

Если спросить, что значит «кент», большинство ответит «близкий друг» или «товарищ». Но мало кто задумывается, что в воровской среде «кентом» называют соучастника преступления или того, кто придерживается криминальных понятий.

Источник

Краткий словарь блатного жаргона

Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть фото Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть картинку Хозяйский на блатном жаргоне что. Картинка про Хозяйский на блатном жаргоне что. Фото Хозяйский на блатном жаргоне что Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть фото Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть картинку Хозяйский на блатном жаргоне что. Картинка про Хозяйский на блатном жаргоне что. Фото Хозяйский на блатном жаргоне что

Это не совсем словарь, но и не совсем список «жаргонных» слов, которых так много в Сети. Здесь приведены только некоторые слова из блатного жаргона.

При составлении словаря использованы некоторые издания указанные в библиографии главы «О словарях», «Краткий толковый словарь тюремного мира» с сайта Общественный центр содействия реформе уголовного правосудия , в частности, статьи В.Ф. Чесноковой

Авторитетный (т) — заключенный, имеющий высокий статус в одной из двух групп (мастей) неформальной иерархии заключенных: блатные и мужики. Не употребляется по отношению к представителям таких неформальных групп, как козлы, черти, опущенные.

Загашенная камера камера, в которой содержатся заключенные, решившие выломиться из других камер.

Красный (т) — эвфемизм слова козел.

Крытая (т, с) — ИТУ тюремного типа для осужденных за тяжкие преступления или направленных в тюрьму по постановлению суда из ИТК за систематические нарушения режима содержания. В России всего 15 крытых.

Петух — 1) Пассивный гомосексуалист.
2) Один из синонимов опущенных, слово является страшным оскорблением и табуировано в еще большей степени, чем козел. Все производные от петуха слова (распетушился, петя, петушиный, петушок и т.д.), а также родственные ему (курятник, птичка, курица, гребень и т.п.) заключенные стараются не употреблять, чтобы не «попасть в непонятную». Это касается и опущенных, предпочитающих употреблять при самоназвании эвфемизм обиженный.

Промзона (о), промка (т) — промышленная зона колонии. Территория колонии разделена на отдельные участки — зоны: жилую зону, промзону (здесь расположены производственные объекты). Между этими зонами установлен забор, протянуты ряды колючей проволоки, между ними — коридор, иногда простреливаемый солдатами охраны.

Спецшкола, спец ПТУ (о) — см. короедка.

Сход воров (т) — периодически собираемый коллегиальный орган воров в законе отдельного региона или нескольких регионов. Выносит решения о наказании нарушителей воровского закона, разрешает возникающие споры, назначает смотрящих за отдельными ИТУ, принимает в воры достойных кандидатов и т. п.
Сход воров может происходить и в тюремных заведениях. Для этого воры из разных ИТУ могут различными способами попадать в тюремную больницу, где такой сход устроить легче. Более важные вопросы, касающиеся, например, уточнений в толковании закона, совместных действий различных группировок разрешаются на сходах, собираемых на воле. См. также вор, воровские наказы, воровской закон.Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть фото Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть картинку Хозяйский на блатном жаргоне что. Картинка про Хозяйский на блатном жаргоне что. Фото Хозяйский на блатном жаргоне что

Источник

«Балай стукачилу за свисток» Лучший карманник СССР — о тайном языке воровского мира

Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть фото Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть картинку Хозяйский на блатном жаргоне что. Картинка про Хозяйский на блатном жаргоне что. Фото Хозяйский на блатном жаргоне что

Фото: Эдгар Брюханенко / ТАСС

В будущем году один из лучших карманников СССР Заур Зугумов, отсидевший 27 лет и известный в криминальных кругах как Зверь и Золоторучка, планирует опубликовать второй том словаря воровского жаргона. В этой книге автор расшифрует для обывателей уже не отдельные слова, а целые фразы, смысл которых понятен лишь тем, кто знаком с криминальным миром не понаслышке. При этом на создание воровского словаря автора подтолкнули сотрудники Интерпола, которым неожиданно потребовалась помощь человека, знающего тайный смысл этих странных слов. Об истории написания своих книг и наиболее ярких примерах воровского жаргона «Ленте.ру» рассказал сам Заур Зугумов.

Совет с Лубянки

Все началось в 2004 году. Я как раз находился в издательстве, где выходили мои книги, когда в редакцию неожиданно приехали сотрудники Интерпола и попросили меня проехать с ними. Через час мы оказались в здании российского бюро. Меня провели в огромную комнату, где сразу бросился в глаза большой круглый стол, заваленный какими-то книгами. Все они были раскрыты. Как позже выяснилось, это были словари воровской фени (воровского жаргона), изданные в разные годы и разными авторами. Большинство вышло в 90-е — время, когда в стране уже не было цензуры.

Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть фото Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть картинку Хозяйский на блатном жаргоне что. Картинка про Хозяйский на блатном жаргоне что. Фото Хозяйский на блатном жаргоне что

Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть фото Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть картинку Хозяйский на блатном жаргоне что. Картинка про Хозяйский на блатном жаргоне что. Фото Хозяйский на блатном жаргоне что

В комнате находились пятеро офицеров Интерпола: немец, француз, русский и двое — из англоязычных стран. Соотечественник, как позже выяснилось, оказался в чине генерала; с ним мне и пришлось общаться. Как выяснилось, международная организация столкнулась с проблемой: был перехвачен телефонный разговор, который собеседники (если не ошибаюсь, оружейные бароны) из разных стран вели по фене, причем колымской. Вот так она звучит:

«Балай стукачилу за свисток и прикошатни его, а то петь начнет до шухера» / Хватай стукача за горло и придуши его, а то болтать начнет, беду накличет.

Эволюция жаргона

Вообще, жаргон был придуман в местах лишения свободы, а точнее, еще на каторге в дореволюционной России, с тем, чтобы надзиратели не могли понять, о чем говорят заключенные. Со временем, конечно же, надзиратели узнавали значение тех или иных слов и словосочетаний, но и тюремные лингвисты без дела не сидели. Менялись слова, прибаутки и присказки, но их значения оставались прежними. В плане смыслов ничего не поменялось с дореволюционных времен — но формы очень изменчивы. Бывает, что прежние значения уступают место новым, а бывает, что они существуют параллельно, поэтому жаргон не просто изучать.

Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть фото Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть картинку Хозяйский на блатном жаргоне что. Картинка про Хозяйский на блатном жаргоне что. Фото Хозяйский на блатном жаргоне что

Вот лишь несколько примеров. Скажем, слово «заарканить» — сделать кого-то подвластным себе, извлекая из этого пользу. Это происходит, к примеру, когда человека шантажируют, или узнав о его слабостях, умело играют на них. Термин «заарканить» употреблялся с дореволюционных времен и где-то до середины ХХ века по всему СССР. Позже ему на смену пришло менее цензурное словосочетание, которое я приводить не буду.

«Заарканить его не было проблем, ведь я знал всю его подноготную».

Другой пример — «завали жало», то есть заткнись, перестань трепаться. Так говорят человеку, который уже не раз говорил лишнее, точнее, проявлял некомпетентность при разговорах на воровскую тему. Это словосочетание также употреблялось с дореволюционных времен и примерно до середины ХХ века по всему Союзу, пока ему на смену не пришло другое — «за метлой следи».

«Завали жало, щенок, дай послушать сведущих людей».

«Закоцать стиры» — произвести над стирами (лагерный вариант карт) ряд операций, в том числе и нанесение крапа (меток) под какую-либо определенную игру, к примеру, под «очко». Употреблялось примерно с начала 30-х до середины 60-х годов XX века на всей территории СССР, в основном в местах лишения свободы. Позже было заменено словосочетанием «зарядить пулемет».

«Чтобы закоцать стиры по уму, нужно не один день провести за решеткой».

Мыслить по фене

Надо понимать, что люди из уголовной среды не используют жаргонные слова лишь затем, чтобы скрыть смысл своих фраз от посторонних — они на фене и думают, и разговаривают. Приведу такой пример. Допустим, идет суд по делу о групповом изнасиловании. Выступил первый подсудимый, рассказал, как было совершено преступление. Потом встает второй — и добавляет:

«Кент дела ботает, бикса была в жилу, но сука» / Товарищ говорит правду, женщина была что надо, но выдала нас правоохранительным органам».

Этот странный язык — питерская феня, одна из трех. А вот пример колымской — той самой, которая ввела в ступор бывалых сотрудников Интерпола.

«Волком не смотри, он черноту не раскидывает и пузыри не пускает! Памарки у него, точняк» / Не подозревай напрасно. Он не притворяется и не обманывает, что ничего не помнит. Я знаю».

Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть фото Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть картинку Хозяйский на блатном жаргоне что. Картинка про Хозяйский на блатном жаргоне что. Фото Хозяйский на блатном жаргоне что

Фото: Эдгар Брюханенко / ТАСС

Самая же распространенная феня — общероссийская, которая, как следует из названия, встречается по всей стране. Ее оборот, к примеру, может быть таким:

«Такому, как он, быть у дяди на поруках равносильно новому сроку».

Это странное выражение — «быть у дяди на поруках» — означает находиться под надзором в правоохранительных органах по месту жительства. Освободившемуся из мест лишения свободы злостному нарушителю режима содержания по месту его жительства посылали соответствующую характеристику, исходя из которой ему определяли надзор. Как правило, его давали на год, но он мог продолжаться и до трех лет. Если в течение этого времени поднадзорный совершал три нарушения, его вновь заключали под стражу сроком до трех лет. Словосочетание употреблялось с начала 60-х и до середины 90-х годов ХХ века, когда был принят новый УК, по которому за нарушения надзора уголовная ответственность в виде трехлетнего лишения свободы исключалась повсеместно.

Тюремные шифровки

У общероссийской фени есть обороты на все случаи жизни. Скажем, фраза «Вася, крой — грачи летят, не накроешь — улетят» горячо любима картежниками. Это обращение к товарищу, как правило, в тот момент, когда за решетку приходит очередной этап. Смысл призыва в том, чтобы остановить арестанта-новичка и вовлечь в азартную карточную игру; если этого не сделать сразу, потом уже не получится. Позже арестанты-земляки или знакомые объяснят порядки на зоне, и жертву уже не обманешь.

«Вспороть брюхо медведю было воровской профессией адмирала Нельсона [кличка], ибо он был непревзойденный медвежатник».

Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть фото Хозяйский на блатном жаргоне что. Смотреть картинку Хозяйский на блатном жаргоне что. Картинка про Хозяйский на блатном жаргоне что. Фото Хозяйский на блатном жаргоне что

Фото: Анатолий Кузярин / ТАСС

«В случае запала было решено завалить пса, который шел на хвосте у банды, ибо они [бандиты] знали, с кем имеют дело».

Другое расхожее выражение, распространившееся по всему Союзу, — «вязать концы зеленому прокурору», то есть готовиться к побегу с наступлением весны. Оно употребляется примерно с середины 30-х годов XX века главным образом в местах лишения свободы.

«Еще зимой мы решили, что вязать концы будем зеленому прокурору».

Сегодня на воровской фене говорят по всей России. По тому, какой путь прошла наша тюремная лексика, можно судить об эволюции российской тюрьмы и ее обитателей. Пока существует тюрьма, будет и феня, а значит, тюремная субкультура еще долго не уйдет в прошлое, как бы часто ее ни хоронили.

Источник

Что значит хозяйский на жаргоне?

Соответственно жаргонизм «хозяйский» на блатном жаргоне означает заключённый, беспрекословно выполняющий распоряжение начальника закрытого учреждения.

Как называется выход из тюрьмы?

Амнистировать себя — совершить побег из мест лишения свободы. Амнуха — ампула.

Что такое чепуха на зоне?

значение (1): мелкий, некчемный человек. значение (2): «ни о чем», «лох».

Что значит говорить по фене?

В настоящее же время «феней» называется воровской жаргон: разговаривать на таком языке — означает по фене ботать. Раньше, кстати, этот язык прокурорам надо было знать для авторитетности, так сказать, и чтобы входить в доверие к криминалу.

Кого называют муркой?

Мурка – удостоверение сотрудника МУРа.

Как называется еда в тюрьме?

В этих заметках поговорим о том, чем питаются заключённые в российских – в первую очередь московских – тюрьмах. В СИЗО большинство заключённых едят так называемую баланду – еду, предоставляемую бесплатно администрацией.

Как называется надзиратель в тюрьме?

В тюрьмах России надзирателей (контролёров) называют и по-другому, например, «дубаки», «пупкари».

Что значит Чепушила на зоне?

чепушило — [44/46] Тупой, грязный, морально опустившийся человек. Человек, ​вызывающий презрение окружающих. Блатной жаргон …

Что значит хозяйский в тюрьме?

Что означает «хозяйский» на жаргоне

Слово «хозяин» в блатном жаргоне употребляется в отношении начальников тюрьмы, зоны или отделения полиции. Соответственно жаргонизм «хозяйский» на блатном жаргоне означает заключённый, беспрекословно выполняющий распоряжение начальника закрытого учреждения.

Что такое чепуха у наркоманов?

Кто такая мышь по понятиям?

эгоист, человек, который не делится с членами своей компании.

Кто такой бродяга по понятиям?

Бродяга — тот, кто не имеет своего дома, скитается без определённых занятий, лицо, занятое бродяжничеством (см. также: бездомный, скиталец, бомж).

Почему вафля плохое слово?

Что значит «вафля» на тюремном жаргоне

На тюремном жаргоне «вафля» это мужской детородный орган. Второе значение слова – сперма. … Этимология слова «вафлить» — что-то мусолить во рту или губами, поэтому его используют в отношении самого процесса занятия оральным сексом.

Что значит по Мурке?

Уносится по мурке — выражение означает, что общается строго на воровском жаргоне, воровской мурке. Поднять базар — стать инициатором какого-то серьезного разговора, где объектом внимания может быть что угодно, противоречащее воровским понятиям.

Что значит на жаргоне Мурка?

Мурка — одна из самых распространенных кличек кошек. «Мурка» — дворовая песня. Мурка (приток Барыша) — река в Ульяновской области. Мурка (приток Оки) — река в Рязанской области.

Кто такие Мурки на зоне?

Отсюда вытекает второе значение слова «урка» — злостный преступник-рецидивист, отбывающий срок в тюрьме или колонии усиленного режима. Урки-рецидивисты – уркаганы — никогда не останавливаются. … Третье значение слова «урка» — вообще любой заключенный, отпетый уголовник, отличающийся дерзким поведением.

Источник

ХОЗЯЙКА

Смотреть что такое ХОЗЯЙКА в других словарях:

ХОЗЯЙКА

еженедельный журнал, изд. в СПб. с 1901 г. Ред.-изд. Г. М. Бубис.

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

хозяйка ж. 1) Женск. к сущ.: хозяин (1-3). 2) разг. То же, что: жена (1*). 3) разг. Употр. как обращение к женщине, являющейся распорядительницей в доме.

ХОЗЯЙКА

хозяйка ж.1. mistress; (владелица) owner, proprientress; (по отношению к гостю) hostess; (по отношению к жильцу) landlady хозяйка дома — mistress of t. смотреть

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

Хозяйка — еженедельный журнал, издается в СПб. с 1901 г. Редактор-издатель Г. М. Бубис.

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

ж(собственница) dona f, senhora f, patroa f; (владелица) proprietária f; (гостиницы) hospedeira f, hoteleira f; (ведущая хозяйство) dona de casa; (по о. смотреть

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

• принимающая гостей vendéglátó• gazdasszony • háziasszony * * *ж1) (владелица) tulajdonosnő 2)дома́шняя хозя́йка — (házi)asszonyСинонимы: баба, благо. смотреть

ХОЗЯЙКА

1) см. хозяин 1, 3, 42) (глава семьи) 主妇 zhǔfù, 女主人 nǚzhǔrén3) разг. (жена) 妻子 qīzi•- домашняя хозяйкаСинонимы: баба, благоверная, большуха, владелица. смотреть

ХОЗЯЙКА

Хозяйка медной горы. Жарг. шк. Шутл. Женщина-завхоз. (Запись 2003 г.).Хозяйка мохнатого котлована. Жарг. угол., арест. Шутл.-ирон. Начальник женского И. смотреть

ХОЗЯЙКА

хозяйкаבַּעֲלַת הַבַּיִת נ’, בַּעֲלַת-* * *אם ביתבעלת ביתהאישהמארחתמנהלת משקСинонимы: баба, благоверная, большуха, владелица, владетельница, владычица. смотреть

ХОЗЯЙКА

хозяйка ж Wirtin f c; Herrin f c (госпожа); Hausherrin f, Dame f des Hauses, Hausfrau f c (хозяйка дома); Besitzerin f c (владелица); Frauchen n 1d (разг.; хозяйка собаки) а домашняя хозяйка Hausfrau f c
Синонимы:

ХОЗЯЙКА

ж. 1) padrona; proprietaria (владелица) хозяйка дома — padrona di casa 2) (полновластная распорядительница) padrona быть полновластной хозяйкой — fare donna e madonna 3) прост. обл. (жена) moglie, sposa домашняя хозяйка — casalinga, massaia Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: баба, благоверная, большуха, владелица, владетельница, владычица, властительница, господарка, господыня, госпожа, дачевладелица, дворница, домовитка, домовладелица, домовница, домостроительница, домостройка, домохозяйка, доспешница, жена, женка, женушка, жинка, заведующая, квартирохозяйка, мызница, нанимательница, начальница, обладательница, патронесса, патронша, пиршествовательница, повелительница, подруга жизни, половина, председательница, распорядительница, руководительница, сама, собственница, содержательница, спутница жизни, супруга, супружница, фрау, хозяйка дома, хозяюшка Антонимы: жилица, съемщица. смотреть

ХОЗЯЙКА

(1 ж); мн. хозя/йки, Р. хозя/екСинонимы: баба, благоверная, большуха, владелица, владетельница, владычица, властительница, господарка, господыня, госп. смотреть

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

хозяйка сущ.жен.одуш. (6) ед.им. Хозяйка хочет занять гостей, музыканты целыйСтуд. 2.2. право, живали лучше нашего, а хозяйка сама всем домом заведо. смотреть

ХОЗЯЙКА

• настоящая хозяйкаСинонимы: баба, благоверная, большуха, владелица, владетельница, владычица, властительница, господарка, господыня, госпожа, дачевла. смотреть

ХОЗЯЙКА

сама себе хозяйкахозяйка положенияСинонимы: баба, благоверная, большуха, владелица, владетельница, владычица, властительница, господарка, господыня, го. смотреть

ХОЗЯЙКА

kone, vertinneСинонимы: баба, благоверная, большуха, владелица, владетельница, владычица, властительница, господарка, господыня, госпожа, дачевладелиц. смотреть

ХОЗЯЙКА

жилицасъемщицаСинонимы: баба, благоверная, большуха, владелица, владетельница, владычица, властительница, господарка, господыня, госпожа, дачевладелиц. смотреть

ХОЗЯЙКА

• Хозяйкою дом стоит (X)Синонимы: баба, благоверная, большуха, владелица, владетельница, владычица, властительница, господарка, господыня, госпожа, да. смотреть

ХОЗЯЙКА

ж.1) ama f, dueña f; patrona f, propietaria f (владелица); huéspeda f, hospedadora f (по отношению к гостю)хозяйка дома — ama de casa2) разг., обл. (же. смотреть

ХОЗЯЙКА

1) Орфографическая запись слова: хозяйка2) Ударение в слове: хоз`яйка3) Деление слова на слоги (перенос слова): хозяйка4) Фонетическая транскрипция сло. смотреть

ХОЗЯЙКА

хозяйка домостроительница, доспешница, домовитка, патронесса, собственница, содержательница, руководительница, распорядительница, начальница, сама, жена, госпожа, владычица, владелица, заведующая, обладательница, патронша, господыня, дворница, подруга жизни, спутница жизни, жинка, владетельница, властительница, домохозяйка, женка, домовладелица, супруга, нанимательница, баба, женушка, домостройка, хозяюшка, половина, пиршествовательница, дачевладелица, председательница, квартирохозяйка, домовница, хозяйка дома, супружница, благоверная, фрау, повелительница, мызница

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

ХОЗЯЙКА

хозяйка = ж. 1. (собственница, владелица) proprietress, owner; (сдающая в аренду) landlady; (частная нанимательница) employer, mistress; 2. (ведущая хозяйство) manager; хорошая хозяйка good* manager; 3. (глава дома, семьи) mistress of the house; (по отношению к гостю) hostess; домашняя хозяйка housewife*.

ХОЗЯЙКА

Rzeczownik хозяйка f gospodyni f

ХОЗЯЙКА

женск. р. к хозяин 1, 2, 3, 4; хозяйка; домашняя хозяйка үй жумушун жүргүзүүчү аял; хорошая хозяйка жакшы хозяйка; сестра-хозяйка сестра-хозяйка (санаторийлерде, дем алыш үйлөрүндө ички чарба иштерин башкаруучу кызматчы аял). смотреть

ХОЗЯЙКА

• hospodyně• hostitelka• majitelka• milenka• mistryně• paní• panímáma• učitelka

ХОЗЯЙКА

Ударение в слове: хоз`яйкаУдарение падает на букву: яБезударные гласные в слове: хоз`яйка

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *