Nazareth love hurts перевод
Nazareth love hurts перевод
Перевод песни Love Hurts-Nazareth Любовь это боль
Любовь это боль,
любовь-это раны.
Любовь оставляет
отметиной шрамы,
конечно же если
сердце не камень
и боль от любви
его больше не ранит.
Любовь-это облако
в небе с дождями,
готовым пролиться
от боли слезами.
Любовь это боль,
любовь это боль.
Я молод еще,
это я понимаю,
но дело сосем не в этом,
я кое-что
очень важное знаю,
сама ты
дала мне ответы.
Я много чего узнал от тебя,
и так многому научился,
я узнал,что нет любви без огня,
и тем же огнем опалился.
Любовь это боль,
любовь это боль.
Много глупцов мечтают о счастье,
райской любви,близости страстной,
себя обмануть,дураки, не пытайтесь.
не провести вам меня-все напрасно
Я знаю,что это не так,
я знаю,что это горько.
Любовь-это только обман,
чтобы вам сделать больно.
любовь это боль,любовь это боль.
любовь это боль
Я знаю,что это не так,
я знаю,что это горько.
Любовь-это только обман,
чтобы вам сделать больно.
любовь это боль,
любовь это боль.
любовь это боль
***
Love Hurts Nazareth (ОРИГИНАЛ)
Love hurts, love scars,
Love wounds, and marks,
Any heart, not tough,
Or strong, enough
To take a lot of pain,
Take a lot of pain
Love is like a cloud
Holds a lot of rain
Love hurts, ooh ooh love hurts
I′m young, I know,
But even so
I know a thing, or two
I learned, from you
I really learned a lot,
Really learned a lot
Love is like a flame
It burns you when it′s hot
Love hurts, ooh ooh love hurts
Some fools think of happiness
Blissfulness, togetherness
Some fools fool themselves I guess
They′re not foolin′ me
I know it isn′t true,
I know it isn′t true
Love is just a lie,
Made to make you blue
Love hurts, Ooo-oo Love hurts
Ooo-oo Love hurts
I know it isn′t true,
I know it isn′t true
Love is just a lie,
Made to make you blue
Love hurts, Ooo-oo Love hurts
Ooo-oo Love hurts
Nazareth — Love Hurts (любовь ранит)
Nazareth — Love Hurts (любовь ранит)
Nazareth — шотландская рок-группа из города Данфермлин, созданная в 1968 году.
Текущий состав:
Пит Эгню (Pete Agnew) — бас-гитара, бэк-вокал;
Джимми Мюрисон (Jimmy Murrison) — гитара;
Ли Эгнью (Lee Agnew) — ударные;
Карл Сентанс (Carl Sentance) — вокал.
Самая известная песня группы Nazareth это кавер-версия баллады группы The Everly Brothers — «Love Hurts», которую они записали в 1975 году. Эта песня вышла на американской версии альбома «Hair of the Dog».
Оригинальный состав:
Дэн Маккаферти (Dan McCafferty) — вокал;
Мэнни Чарлтон (Manuel Charlton) — гитара;
Пит Эгнью (Peter Agnew) — бас;
Дэррил Свит (Darrell Sweet) — барабаны.
Из этого состава сейчас в группе играет только Пит Эгнью. Дэррил Свит — умер в 1999 от сердечного приступа, Мэнни Чарлтон — ушел из группы в 1990, Дэн Маккаферти — в 2013 году решил покинуть группу из-за заболевания дыхательных путей, но все же записал с группой альбом «Rock ’n’ Roll Telephone» который вышел в 2014 году.
Предлагаю, послушать «Love Hurts» с неповторимым вокалом Дэна Маккаферти.
Nazareth — Love Hurts
Love hurts, love scars,
Love wounds, and marks,
Any heart, not tough,
Or strong, enough
To take a lot of pain,
Take a lot of pain
Love is like a cloud
Holds a lot of rain
Love hurts, ooh, ooh, love hurts
I’m young, I know,
But even so
I know a thing, or two
I learned, from you
I really learned a lot,
Really learned a lot
Love is like a flame
It burns you when it’s hot
Love hurts, ooh, ooh, love hurts
Some fools think of happiness
Blissfulness, togetherness
Some fools fool themselves I guess
They’re not foolin’ me
I know it isn’t true,
I know it isn’t true
Love is just a lie,
Made to make you blue
Love hurts, ooh, ooh, love hurts
ooh, ooh, love hurts
I know it isn’t true,
I know it isn’t true
Love is just a lie,
Made to make you blue
Love hurts, ooh ooh love hurts
ooh, ooh, love hurts
ooh, ooh…
Nazareth — Love Hurts (перевод песни)
любовь ранит, любовь оставляет шрамы
любовь наносит раны, и оставляет отметины
любое сердце, не суровое
или сильное, способно
вынести море боли
вынести море боли
любовь как туча
полное дождя
любовь ранит, любовь ранит
я знаю, что молод,
но несмотря на это
я кое-что понимаю,
и этому я научился у тебя
я действительно научился многому
действительно многому научился
любовь как пламя
оно сжигает тебя
любовь ранит, любовь ранит
какие-то дураки думают о счастье
блаженстве, близости
мне кажется некоторые дураки обманывают себя
они не обманывают меня
я знаю это не правда
я знаю это не правда
любовь всего лишь обман
придуманная, чтобы расстроить тебя
любовь ранит, любовь ранит
любовь ранит
я знаю это не правда
я знаю это не правда
любовь всего лишь обман
придуманная, чтобы расстроить тебя
любовь ранит, любовь ранит
любовь ранит
(перевод Мария Смирнова)
до скорой встречи на страницах блога — Комета МИР