Russian life magazine
Russian life magazine
Russian life magazine
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Russian life magazine
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Erica Ploski
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Russian life magazine
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Piter’s People
Piter’s People – Maxim Kosmin
Maxim is a blogger and photographer who helps everyone to see the charm of St. Petersburg historic apartments.
Piter’s People coping with Coronavirus
Given all that has been going on, we thought it would be a good time to check in with some of the people we have profiled in Piter’s People and see how they are doing.
Piter’s People – Darya Aleksandrova
Few Russians know who Julia Child is. Yet Darya still chose to name her restaurant after the iconic American chef.
Mikhail is the director of a book store that has been operating in St. Petersburg since 1926.
Piter’s People – Kseniya Schastlivtseva
Kseniya is an architect, who found her passion in jewelry making.
Piter’s People – Nikita Filippov
Nikita was trained as a philologist, but gave it all up to co-found a craft brewery.
Piter’s People – Dusya Gorbovskaya
Dusya is a Vasiliyevsky Island local, whose job it is to promote a creative space located on the island – Sevkabel Port.
Piter’s People – Tigran Ayrapetyan
Tigran loves history and music, plays piano, and founded hotels. Oh, and he also tries to make time travel possible.
Ekaterina is an artist who is constantly sketching in St. Petersburg bars. Her hobby led to the creation of the Instagram blog “Between the Bars,” where she captures the city’s bohemian atmosphere.
Piter’s People – Sergey Goorin
St. Petersburg is often thought to be a gray city, as it only has about 75 sunny days each year. Still, photographer Segrey Goorin finds inspiration here for his black and white photography, capturing street life, extraordinary locals and numerous parties.
Graphic designer, traveler, instagram explorer, Katya Kotlyar knows her home city inside out, and sees it as an artist would, as a beautiful backdrop for living.
Piter’s people – Nikolay Predtechensky
St. Petersburg was founded in 1703 as a port on the Baltic Sea, and about 10% of its surface area is water. So we meet a boat rental company owner and find out the best place for pizza in the city.
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Erica Ploski
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Russian life magazine
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Russian life magazine
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Erica Ploski
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Russian Life Magazine
Explore past issues of the magazine. Issues published in the last year are generally available for sale as single issues.
Summer 2022
Russians informing on Russians * Amending the Law to Catch More Dissenters * Why Young Russians Stayed * Russia’s War is an Express Train to Hell * The Tankman and the Sailor * Artists Speaking Out * The Story of One Friendship * The Mightiness of the Russian Language * Chekhov’s Steppe (Bilingual) * Novels and Soviet Children
March/April 2022
Russia’s Mother Theresa * An Unusual Street Musician * A Siberian Hermit * A Trip to the Edge of Russia * Peter the Great vs. Foppishness * How Not to Step in It * Finlandization of Russian * A Forgotten Food Classic * Animals in Opposition
January/February 2022
The Treacherous Beaty of Tuva * Birdmen of the Baltic * The General in the Village * Soviet History Through Insects * The First Russian Census * Peter I and Beards * Foreign Visitors * It’s Not Good to be Cheap in Russian * French Borrowings in Russian * A Pie Recipe for Gluttons * Best Online Posts
November/December 2021
Dostoyevsky Turns 200: Is He Still Alive in Russia? * The Myth of Catherine the Great’s Demise * Telling Fortunes in the Village * Dostoyevsky Sees a Corpse * King of the Cold * The Difference Between Now and NOW * Nobel Winner * Alexander’s Decree * Elizabeth’s Reign * Plov for the Holidays
September/October 2021
Mouth of the Volga * Little Shop in Vedlozero * Heat in the Village * Russian Life’s Censored Roots * Moscow’s Modernist Marvel * The Language of Weather * From Germany with Love (Uchites) * The Panic of 1941 * A Woman Composer Who Persisted * «Discovering» Russian America * Olympic Flame, Out * A Crumb Cake for All Seasons
July/August 2021
Russian Skies post-COVID * History of a spicy cookie * Real Kvass * Russian Cancel Culture? * The Wall at 60 * A Foreign Foreign Minister * Raspberry Yumminess * Language of Idiots * The Girl from the Hermitage * American Aid for a Russian Famine
May/June 2021
Racing Zhigulis * Letters from the Front * Moscow Archaeology * Village Post Office * Bulgakov * Sakharov at 100 * A little known Congress * RuNet Regulated (or not) * Language of schoolyard brawls (and high diplomacy) * Gagarin’s anniversary * A Savory Pie * Books we liked
March/April 2021
Arctic Youth * Valley of the Dead * Sidewalk Artist * The Votes People * Language Stress * Chernobyl * Gorbachev at 90 * The NEP * Standing Up Your Language Skills * Vaccinations in Russia
January/February 2021
Russian Wine Growing • Trekking in the Russia Far East • Restoring a Town • Repairing a Stove • Enjoying Pirozhki • A Sleeper Spy • An Underappreciated Writer • Words of the Year
November/December 2020
Baron Munchausen at 300 * A Village’s History * Feminist Labels * A Zen Village Primer * Language of Leap Year * A Cake for the Holidays * A Treaty in Troppau * A Pathbreaking Surgeon * War Communism
September/October 2020
The Mari People * Life in Isolation * Russia’s Discovery of Antarctica * Raspberry Picking * Semyonovsky Revolt * Battle on the Ugra * Sergei Bondarchuk * Table Russian * Bird Language * Apple Fritters * Chicks the TV Series * Kamchatka and Belarus
July/August 2020
Religious graffiti * Mapping remote Russia * Love in a Russian village * An Expat Goes Home * Language of COVID * History of Geography * The first linkup in space * History of dachas * Beet soup * Books to read in quarantine
The Blog
These are our longer, online-only stories. Click on an interesting tag beneath a story to read other similar stories, or simply enter a query in the search bar at top right.
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
Moscow and Muscovites
Vladimir Gilyarovsky’s classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. This award-winning translation makes the book available to English language readers for the first time.
Join Our Tribe
Get The Weekly Russia File + exclusive discounts. It’s like a smart, offbeat friend who emails you every week with all the stuff you don’t want to miss.
On This Day
Notable events on this day in Russian history
1941 Volga German Republic liquidated. 367,000 Russo-Germans deported to eastern USSR. 1939 Vladimir Ivashov, actor, born (died 1995) 1828 Lev Tolstoy, writer, born (died 11/7/1910). 1812 Natalia Goncharova, wife of Pushkin, born 1581 Polish leader Stefan Batory lays seige to Pskov, which lasts five months but is unsuccessful.
Freelance Submission Information
Where to Start
Most RL features, both in print and online are written by experienced and talented freelance journalists and writers, with professional photography and/or illustrations. RL covers Russian culture, travel, history, cities, towns, politics, art, geography, issues, business and society. RL often focuses on current issues and events facing Russia and Russians. But it is not a newsmagazine. The majority of RL print magazine content is feature articles, many of which are tied into a round (5/10/25-year multiple) anniversary or other seasonal «hook.» Online articles tend to be shorter (500-1000 words) and run the gamut in terms of subject matter.
Our Style
RL’s writing style is terse and readable. The model is third-person American magazine journalism style (and spelling) on the lines of the AP stylebook. We seek to provide coverage of Russia that is free of illusions (but not blemishes) and full of hope (but not ideology or agendas). Our job is to present a realistic, truthful, and independent view that balances these realities, providing enjoyable, insightful reading. It is also helpful to remember that RL is a very visual magazine; few stories do not include photographs of professional caliber.
Freelancers should also familiarize themselves with our transcription and dating guidelines.
Issue-focused articles rely on heavy reporting and excellent sourcing. Historical articles must use a well-balanced choice of sources and, where applicable, publications. Travel articles must draw on rich quotes and real events that provide local flavor, and not simply first-person narrative. Writers must be willing to prove and demonstrate their sources and reporting at the request of the Editors.
All manuscripts are thoroughly edited for style, consistency, and clarity. The final title of the published article, subheads, captions, photographs, and illustrations, are all the Editor’s prerogative.
What We Don’t Want
poetry or fiction (unless you are an established Russian author)
stories about how Russia (or Russians) changed your life
editorials or personal viewpoints on developments in Russia
unsolicited travel photos
articles with a hidden or open intent to advertise the services of a company, non-profit organization or governmental agency
articles espousing the viewpoint of specific companies, organizations or governments
articles about events outside Russia (e.g. reviews of foreign performances or exhibitions)
What We Do Want
These are the different departments or sections of the magazine and what we accept from freelancers:
Readings: If you have a book coming out from a major publisher, we may be interested in publishing an excerpt here. Or, if you are in Russia and have a short story that is not getting covered elsewhere, this would be a good place for it.
Russian Chronicle: On occasion, we accept short (500-800 word) freelance submissions to this section on Russian history. This is the place for biographies, short historical curiosities, and date-related stories that do not expand to feature length.
Events Calendar: We do not accept freelance submissions for this department, but we are always happy to hear about Russian-related events going on around the world. Please submit them to our online database.
Survival Russian: We do not accept freelance submissions for this department.
Russian Cuisine: We accept freelance submissions for this department.
Feature Articles: This is where most freelance work in our magazine is published. Each issue of the magazine has 4-5 feature articles, usually between 2000 and 5000 words in length, with 6-10 photos.
Travel Articles: Often, one of the feature stories will be a travel journal type of story, which allows the use of first-person and freer narrative forms than might be typical for an issue- or history-focused feature article.
Photo Features: Only rarely do we publish photo features without editorial.
Interviews: We are interested in exclusive interviews with Russian newsmakers who have something interesting to say about current events, history, or culture.
Post Script: We do not accept freelance submissions for this department, although we do at times commission editorials for this page.
Online Blog Posts: We welcome pitches for blog posts on all aspects of Russian life, culture, and society. Rarely are we interested in editorials or opinion pieces, however, unless one’s position and experience offers a rather unique insider perspective.
Queries
Persons interested in submitting articles (or photos) to RL or being assigned freelance work should follow these procedures:
Use the form below to send a message and introduce your proposed piece to our editors. Succinctly summarize the proposed article, how you think this will fit into our editorial mission, and why you think you are uniquely qualified to offer this piece. Also include a few sentences about your past publishing experience and what type of work samples you can supply. Only rarely do we accept the work of unpublished freelancers. The means of communicating that will get the quickest response is email. If you send something to us through snail mail, we will still want to reply by email (or at a snail’s pace via analog mail).
Do NOT submit unsolicited manuscripts without first submitting a query. We feel that it is most productive to work with writers ahead of time – to hone story ideas to fit our needs. Queries by phone are strongly discouraged.
NEVER send us images over email. We hate that. If we are interested in a story or feature idea, we will supply you with upload links for thumbnails and/or full-resolution images.
We are usually quick to respond to queries sent over email, indicating whether we have general interest or not. Please note, however, that if we are under production or other deadlines, it can take us a few weeks to respond to an email. Be patient. We respond to all requests sooner or later.
RL publishes most submissions 3-6 months after acceptance. Seasonal material must be submitted earlier: up to nine months in advance of the anticipated publication date.
Manuscripts, photographs, slides, and other submissions sent in non-digital form are returned only if accompanied by a self-addressed stamped envelope. RL is not responsible for any materials submitted on speculation, and no items will be returned to you without sufficient pre-paid postage and packaging. Submissions may also be made electronically, but only with prior approval.
Fees for freelance work are agreed upon on an individual basis, depending on the scope, difficulty, and nature of the story being written. Payment is upon publication and fees vary depending upon the length and difficulty of the article.
Written correspondence should be sent to:
The Editors
Russian Life magazine
PO Box 567
Montpelier, VT 05601
Russian life magazine
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Erica Ploski
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Try FREE for 7 days
1 Year RUB 6,029.40 RUB 3,014.40 Save 50 %
Get Russian Life
1 Year RUB 1,506.90
Save 48 % ADD TO CART 6 issues starting from Summer 2022
Digital Access. Cancel Anytime.
Buy this issue RUB 481.80
ADD TO CART Summer 2022 issue
Digital Access.
Magazine Description
Publisher : Russian Life
Magazine Description : Russian Life is your bimonthly trip to the heart of Russian reality. Colorful. Informative. Engaging. Respected.
In short, everything you can want from a bimonthly magazine on Russian history, culture, business and travel.
Each issue contains fine features, news and photo journalism on all aspects of life in Russia, past and present.
Regular departments include: Travel Notes, Events Calendar, Russian Calendar (important events in Russian history that month), Russian Cuisine and Survival Russian – a guide to the Russian you really need to know.
If you’re interested in what is going on in the world’s largest country, then Russian Life – in publication since 1956 and fiercely independent since 1995 – is for you.
Russian life magazine
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Erica Ploski
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Clippings
We dusted off the pile of clippings we have accumulated over the years on a back bookshelf, and digitized some of the better stories in order to share them here.
Russian Life
Nikolai Dolgopolov, Deputy Editor of Rossiyskaya Gazeta, interviewed Russian Life publisher Paul Richardson in Moscow and produced this story (which contains several factual errors), which appeared in different versions on the RG website (in Russian) and in a rather poor translation on Russia Beyond the Headlines (in English).
America’s leading alternative mag says our 100 Things Everyone Should Know About Russia will help you «fill the Ural-sized gaps in your knowledge» of Russia
In which the magazine is called «a green leader in the magazine industry.»
«Montpelier is a long way from Moscow — 4,428 miles as the crow flies. »
«. the magazine is often the stimulus that turns dabbling Russophiles into full-fledged addicts.»
A Russian film crew traveled to Ohio to visit our printing plant, doing interviews and filming the Mar/Apr 2006 issue as it came off the press. [A couple of glitches with our subtitling, but still a very nice feature.]
A Q&A between Paul Richardson and SRAS Newsletter editor Josh Wilson.
«. one of the premiere sources of information on life in Russia. [an account of our vodka tasting cruise on Lake Champlain]»
«. full of great color photography and intriguing feature stories. »
«The time was 11 am. The guests today had come to drink vodka. All sorts of vodka, in fact. [reporting (above the fold on page 1!) on The First International Vodka Taste-Off]»
«. one of America’s first choices for a first-hand glimpse into Russia. » [company profile soon after we took over Russian Life]
We have lots of irrelevant and funny clips from the early 1990s, which marvel at the new technology «which is called E-mail for short,» but this one is our favorite, featuring original founder and partner Dave Kelley and his ultra-modern portable computer.
Language Through Culture Program
Books and Maps
Moscow City Map and Guide «user friendly. meticulously accurate.» | |
Senator Leahy and Mayor Sobchak «Vermont Senator Patrick Leahy presents a copy of our St. Petersburg City Map to that city’s mayor, Anatoly Sobchak (we were told it was put up in the office of his aide at that time, Vladimir Putin). » | |
A Taste of Russia «This is simply the best and most complete book on Russian cooking in English.» «Goldstein. manages to make Russian cuisine dance. It’s hard to imagine anything that might have been left out of this delightfully comprehensive collection.» «The imaginative range of the selection would be enlightening in itself even without the multitudinous snippets from Chekhov, Gogol and Oblomov. First rate.» «It is not suprising that Goldstein, a Williams College professor who later founded the food studies journal Gastronomica, is particularly literary in her books on Russian and Georgian food, placing zakuska (grand appetizer buffets) and dacha (summer house) picnics alike in the context of Russia’s great writers. But cerebral as she can be, her prose is rooted in hands-on kitchen advice: ‘There are a few basic rules to follow in laying a zakuska table, not the least of which concerns the shape of the table itself. It should be oval or round and placed away from the wall, so that all foods are accessible to all guests at all times.'» | |
Survival Russian «Each column is well and wittily written in English. Each contains upwards of 25 Russian phrases discussed and grounded in their cultural and linguistic contexts. I read Survival Russian from cover to cover; willingly putting it down only for vitally and/or professionally necessary distractions. Every column I read provided me with valuable and/or amusing new phrases or insights.» | |
Russia Survival Guide «A treasure house of. indispensable intelligence for any person visiting either of the two great Russian capitals for any reason whatsoever.» «The skeleton key that opens the secret doors.» «. invaluable information, accessibly organized for the newcomer to Russia. Incredibly fulsome, even down to where to eat in Grozny, yet efficiently compiled and arranged for easy use.» «. an invaluable, even essential, handbook. The handy-sized paperback contains an abundance of useful facts. « «. a practical guide for destination-oriented travelers.» «a candid, cautious companion with the experience that is necessary to traverse the rocky face of Russian business.» | |
Where in Moscow «. [it] became something of an informational bible for expatriates when it was first published in 1990. money well spent for straightforward, no-nonsense information.» Russian life magazineВ связи с закрытием журнала мы принимаем на себя обязательства по компенсации недополученных номеров. Для уточнения способа и типа компенсации необходимо связатся с редакцией по телефону: Уважаемые читатели!В связи с прекращением выпуска журналов «Русская жизнь» до 20 ноября мы устраиваем прощальную распродажу прошлых выпусков нашего журнала. Любой выпуск журнала за 2008—2009 можно приобрести по цене 50 рублей, выпуски за 2007 по цене 100 рублей. Распродажа будет происходить в помещении редакции по будним дням с 12:00 до 18:00 Офис редакции журнала «Русская жизнь» располагается по адресу: Застонали в Москве, содрогнулись в Лиссабоне, разрыдались в Соединенных Штатах. Движение за возвращение Александры стало набирать новые обороты. Разрешенная ненависть к Зарубиным — и всему «быдлу» в их лице — превысила все мыслимые представления. Если где и есть центр мира, его ось — то он там, где сижу сейчас я. — И он тогда достал из ящика журнал «Континент» — на, мол, читай. То есть вот та литература, за которую он, сволочь, людей сажал, у них была как в парикмахерской — почитать, что не скучно было. Подобный результат, безусловно, можно считать чудом. Все советские суда были заведомо обречены. Они проходили через принадлежащие противнику воды, не имея ни вооружения, ни охраны, при этом противник был осведомлен о времени выхода и знал цель, к которой суда следуют. И тут он как закричит: «Господи! Если ты есть, то пусть сейчас возле меня остановится блондинка на джипе!» Через пять минут возле него тормозит джип с блондинкой. Так он такой аккуратный прихожанин теперь. Потому что пережил чудо. . больших поэтов в двадцатом веке было много. А вот поэтов, которые бы через всю жизнь пронесли великолепное презрение ко всему человеческому и жажду сверхчеловечности, тоску по герою, которого не бывает, и радостное приятие испытаний, которые совершенствуют нас, если не убивают, — в России единицы. |
Последние месяцы я просто не жил; ежедневно репетировал до 4:30, ежедневно играл (в январе — 27 спектаклей), дошел до чертиков, предельное переутомление, потерял сон, истрепал нервы: вообще никуда не гожусь, сил нет. Надо как-то приводить себя хотя бы в относительную норму. В театре полный развал: не работа, а сплошная судорога. Как будто бы пьеса репетируется долго, но, благодаря преступному руководству, — спектакли выпускаются сырыми, многое не готово и. соответствующие результаты. Все то, что я тебе говорил о театре за последние годы, все то, что можно было предвидеть, не претендуя на особую прозорливость — фактически сбылось. Спасения, очевидно, нет.
Дмитрий Ольшанский. Когда все кончится
Сборник эссе Дмитрия Ольшанского — может быть, первая по-настоящему успешная попытка художественного осмысления российской реальности «нулевых». Новые социальные типы, исследуемые им, при ближайшем рассмотрении оказываются хорошо забытыми старыми, и автору удается уловить в воздухе современной Москвы дыхание предреволюционного безвременья, и кто знает — может быть, как раз он, тридцатилетний московский редактор и публицист, доподлинно знает — что будет и когда все кончится?
Читая Ольшанского, ощущаешь себя неожиданным гопником, который хочет взять интеллигентного героя Мити Ольшанского и с особым цинизмом придавить. Дочитывая понимаешь, что на самом деле хочешь его защитить. Удивительная все-таки способность раздражать и умилять одновременно. Невозможность подделки.
Чтобы по-настоящему выражать свое время и поколение, да и попросту чтобы писать качественные тексты, надо обладать редким и тонким соотношением крайней нервозности и отчаянной храбрости. Нервозности чтобы уловить и почуять, храбрости чтобы высказать. Дмитрий Ольшанский единственный сегодня публицист и прозаик, наделенный оптимальным соотношением этих качеств.
Евгения Пищикова. Пятиэтажная Россия
Вот так — остро: то ли жалея, то ли подсмеиваясь над собой и над всеми нами, — и пишет Евгения Пищикова. И чего больше остается у нас в сухом остатке — жалости к себе или самонасмешки — каждый уже решает для себя. Я, например, там считываю — нежность.
Дмитрий Воденников
Евгения Пищикова пристально изучила все этажи русской жизни и выяснила, что: 1) жить можно; 2) жизнь удалась; 3) тошно, девушки; 4) завтра будет лучше, чем вчера; 5) всему Нужное подчеркнуть.
Татьяна Толстая
Сегодня многие, живя в России, в упор ее не видят. Евгения Пищикова видит свою страну в упор. Не отрывает пристального, живого взгляда, глубоко задетая всем, что происходит с людьми. Ей не до державы, не до амбиций. Она занята соотечественниками. Всякими, особенно расположившимися на обочине государства. Их буднями и праздниками, их смешными и трогательными мечтами. На каждой странице ее писаний видишь: она у себя дома — здесь, где сойдешь на любом полустанке.
Мариэтта Чудакова
Олег Кашин. Действовавшие лица
«Константин Устинович Черненко и сам понимал, что жить ему оставалось считанные дни, и не на Красной площади пройдут торжественные его похороны. В палате ЦКБ, по случаю выборов в Верховный Совет РСФСР замаскированной под избирательный участок, Константина Устиновича навещал первый секретарь Московского горкома партии Виктор Васильевич Гришин, и на совместной фотографии, которую на следующий день (за четыре дня до похорон Черненко) на первых полосах напечатают все советские газеты, у Гришина было жуткое выражение лица, как будто он, Гришин, уже проводил Черненко в загробный мир, и теперь не может прийти в себя от увиденного».
Возможно, вы уже читали эти тексты в «Русской жизни» — каждые две недели на протяжении полутора лет Олег Кашин рассказывал о самых ярких героях новейшей истории нашей страны. Уникальный формат очерков-интервью, парадоксальный подбор персонажей и свежий взгляд — взгляд человека двухтысячных на элиту семидесятых-девяностых — рубрика «Лица» стала одним из ключевых символов «Русской жизни» и одним из наиболее заметных событий в отечественной журналистике годов. Рано или поздно это должно было случиться. Теперь очерки Олега Кашина «про дедушек» собраны в одну книгу и готовы занять достойное место на книжных полках.
На серой обложке «Действовавших лиц» — сделанная со спины фотография Анатолия Лукьянова. Случайный кадр оказался на удивление точной метафорой всего сборника — Олег Кашин пишет об уходящей натуре, торопится и успевает услышать и передать то, о чем молчали знаменитые политики и писатели недавнего прошлого. Это не просто сборник журнальных статей. Это именно цельное повествование (правда, без начала и без конца). Сталкивая на страницах книги некогда непримримых оппонентов, каждый из которых имеет собственную точку зрения на одни и те же события, Олег Кашин создает если не точный, то, по крайней мере, стереоскопический портрет эпохи — той, которая еще вчера была нашей современностью, и которая завтра станет частью национальной истории — славной и трагической, великой и нелепой, безнадежной и вдохновляющей.
Книгой «Действовавшие лица» издательский дом «» и редакция журнала «Русская жизнь» открывают серию «Библиотека Русской жизни», в которой уже вышла книга Евгении Пищиковой «Пятиэтажная Россия», а в ближайшее время выйдут сборники Дмитрия Ольшанского (июнь), Александра Храмчихина (июнь), Александра Тимофеевского (июль) и других авторов журнала.
Книги Олега Кашина «Действовавшие лица» и Евгении Пищиковой «Пятиэтажная Россия» продаются в магазинах «Фаланстер», книжная галерея «Нина», «У Кентавра» (в здании РГГУ), ОГИ на Потаповском и киоске «Новой газеты» (у выхода из метро «Чеховская»).
About Us
We connect Russophiles with the Russia they love.
Our tribe of readers is connected through books, periodicals, and publications that unravel the mysteries of Russia; together we share a passion for Russian history, culture, language, and society.
We get your Russophile «affliction.»
Like you, we are frustrated with mainstream media’s shallow coverage of things Russian. We are also disgusted by Russophobes who see only the worst, or who equate Russia with temporary residents of the Kremlin. But those who try to paint a rosy, Pollyanna picture can be just as detrimental.
We love Russia and Russians especially, but we don’t gloss over problems (which every country and people has). We just try to put them in perspective. And we believe in digging deeper, looking more long-term.
Allow us to be your guide.
Take the first step in gaining a clearer view on all things Russian.
Join our email list and you will start to receive our FREE, weekly e-newsletter, The Russia File. Every Thursday it delivers the news on Russia that others miss, in an offbeat, fun style.
Then, every Monday you will get a short email with a special email-subscribers-only discount offer on one of our books.
That’s it. Full disclosure of everything you will be getting. And, of course, you can unsubscribe at any time.
Meanwhile, here are a few links to read a bit more about us and what we are up to:
How to Live 100 Russian Years
The 22 heroes in this volume were all born in 1917 – Russia’s year of revolution. They lived through Civil War, Collectivization, World War II, the Cold War, and the collapse of the USSR. Indeed, their lives are a living reflection of the past Russian century, and their stories show us a side of history not available in any other resource.
READ MORE
The Wooly Mammoth of the Past Is the Hotel of the Future
The Case Against Brodsky
The First Pancake is Always Lumpy
Going Green
Producers’ Circle
We extend a special thank to these sponsors of The New Russian Life.
E C Anderson
Robert Krattli
Alvin Trivelpiece
It wasn’t us!
Election meddling, indictments, sanctions. Russia is in the news like never before. But that’s not us. Our 28-year-old company is proudly independent and privately owned.
We have no ties to any government or institution. Our only obligation is to our readers – to tell interesting stories about the world’s largest country.
Russian Life magazine is the most reliable English language source on Russian history, culture, language, food, online trends, news, books, events, travel, and more.
So turn off the Twitter and treat yourself to a free trial. Russia awaits.
Russian Life Magazine
Explore past issues of the magazine. Issues published in the last year are generally available for sale as single issues.
Summer 2022
Russians informing on Russians * Amending the Law to Catch More Dissenters * Why Young Russians Stayed * Russia’s War is an Express Train to Hell * The Tankman and the Sailor * Artists Speaking Out * The Story of One Friendship * The Mightiness of the Russian Language * Chekhov’s Steppe (Bilingual) * Novels and Soviet Children
March/April 2022
Russia’s Mother Theresa * An Unusual Street Musician * A Siberian Hermit * A Trip to the Edge of Russia * Peter the Great vs. Foppishness * How Not to Step in It * Finlandization of Russian * A Forgotten Food Classic * Animals in Opposition
January/February 2022
The Treacherous Beaty of Tuva * Birdmen of the Baltic * The General in the Village * Soviet History Through Insects * The First Russian Census * Peter I and Beards * Foreign Visitors * It’s Not Good to be Cheap in Russian * French Borrowings in Russian * A Pie Recipe for Gluttons * Best Online Posts
November/December 2021
Dostoyevsky Turns 200: Is He Still Alive in Russia? * The Myth of Catherine the Great’s Demise * Telling Fortunes in the Village * Dostoyevsky Sees a Corpse * King of the Cold * The Difference Between Now and NOW * Nobel Winner * Alexander’s Decree * Elizabeth’s Reign * Plov for the Holidays
September/October 2021
Mouth of the Volga * Little Shop in Vedlozero * Heat in the Village * Russian Life’s Censored Roots * Moscow’s Modernist Marvel * The Language of Weather * From Germany with Love (Uchites) * The Panic of 1941 * A Woman Composer Who Persisted * «Discovering» Russian America * Olympic Flame, Out * A Crumb Cake for All Seasons
July/August 2021
Russian Skies post-COVID * History of a spicy cookie * Real Kvass * Russian Cancel Culture? * The Wall at 60 * A Foreign Foreign Minister * Raspberry Yumminess * Language of Idiots * The Girl from the Hermitage * American Aid for a Russian Famine
May/June 2021
Racing Zhigulis * Letters from the Front * Moscow Archaeology * Village Post Office * Bulgakov * Sakharov at 100 * A little known Congress * RuNet Regulated (or not) * Language of schoolyard brawls (and high diplomacy) * Gagarin’s anniversary * A Savory Pie * Books we liked
March/April 2021
Arctic Youth * Valley of the Dead * Sidewalk Artist * The Votes People * Language Stress * Chernobyl * Gorbachev at 90 * The NEP * Standing Up Your Language Skills * Vaccinations in Russia
January/February 2021
Russian Wine Growing • Trekking in the Russia Far East • Restoring a Town • Repairing a Stove • Enjoying Pirozhki • A Sleeper Spy • An Underappreciated Writer • Words of the Year
November/December 2020
Baron Munchausen at 300 * A Village’s History * Feminist Labels * A Zen Village Primer * Language of Leap Year * A Cake for the Holidays * A Treaty in Troppau * A Pathbreaking Surgeon * War Communism
September/October 2020
The Mari People * Life in Isolation * Russia’s Discovery of Antarctica * Raspberry Picking * Semyonovsky Revolt * Battle on the Ugra * Sergei Bondarchuk * Table Russian * Bird Language * Apple Fritters * Chicks the TV Series * Kamchatka and Belarus
July/August 2020
Religious graffiti * Mapping remote Russia * Love in a Russian village * An Expat Goes Home * Language of COVID * History of Geography * The first linkup in space * History of dachas * Beet soup * Books to read in quarantine
Our History
Apologies for the length, but we have been at this for 30 years, so there is lots of history.
In March of 1990, a bizarre confluence of events – involving two gung-ho Norwegians, one Vermonter tangling with Young Communists, and a Californian with ink in his blood – led to the founding of a small publishing company in Vermont. The company’s initial goal was to produce books, maps and information for people traveling to Russia. It has since morphed into the publisher of the only English language periodical on the world’s largest country, and one of the most prolific publishers of Russian literature in English translation.
The company’s original partners, Paul E. Richardson and David F. Kelley, authored the company’s first book, Moscow Business Survival Guide. This later became the renowned Russia Business Survival Guide (subsequently published in seven annual editions, including one translated into Korean) and spun off the cult hits Where in Moscow and Where in St. Petersburg, as well as trusted city maps of both the capitals.
Kelley left the business in 1992 to return to his law practice, and Richardson incorporated the company as Russian Information Services, Inc. Shortly afterward, RIS became the distributor of the Moscow Times International Edition outside of Russia, and, for nearly 10 years beginning in 1993, published a semiannual mail order catalog, Access Russia, selling over 200 items from over 80 publishers and manufacturers.
But the focus of the business fundamentally changed in 1995, with the acquisition of Russian Life magazine. For the history of that publication, we jump back in time 50 years.
Russian Life
In October 1956, a new English language magazine, The USSR, appeared on newsstands in major US cities. Given the level of anti-communist sentiment at the time, it would hardly have seemed an auspicious name under which to launch such a magazine title.
Meanwhile, at newsstands in Moscow, Leningrad, Kiev and other Soviet cities, Amerika magazine made its debut.
The simultaneous appearance of these magazines was the result of an intergovernmental agreement, one among several cross-cultural agreements designed to sow trust amidst the rancor of international politics. Still, there was never any question in anyone’s mind that each magazine was intended as a propaganda tool for the government issuing it.
Under the terms of the inter-governmental agreement, the subscription levels of both magazines were restricted for many years to around 30,000.
In December of 1991 the Soviet Union signed itself out of existence and, subsequently, the Russian government could not find the money to finance production of Soviet Life. The last issue of Soviet Life was published in December of 1991.
Just over one year later, in the spring of 1993, through an agreement between Novosti (the government press Agency) and Rich Frontier Publishing, Soviet Life was reborn as Russian Life. The magazine was re-initiated as a bimonthly (whereas previously Soviet Life had been a monthly magazine) and continued in that fashion, albeit with a sporadic publishing timetable, due to funding difficulties.
This is where we came in.
In July 1995, a few months after the Russian government again decided to opt out of the magazine, RIS purchased all rights to Russian Life. Initially published as a monthly, the magazine soon settled into a more realistic publishing schedule, coming out every other month, six times per year. RIS has published over 170 issues of Russian Life since 1995. Today the magazine is a 64+-page color magazine, full of fascinating stories of Russian culture, history and life in the world’s largest country. It celebrated its 60th anniversary in October 2016.
In September 2016, an article that appeared in Russian Life’s Mar/Apr 2015 issue won first prize for reporting in the Russian Union of Journalists’ 2016 All Russian Contest for Young Journalists, «Call of the 21st Century.» The article was written by Ivan Kobilyakov, and was about his visit to Norilsk and the men who save trapped miners and work to keep the mines safe.
Meanwhile.
In 2008, RIS began publication of a new quarterly journal, Chtenia: Readings from Russia. Chtenia includes mainly Russian fiction in English translation, yet there is also poetry, non-fiction and photography. Each issue is centered on a chosen theme, and is published in a convenient and durable paperback book format.
In 2010, RIS published Peter Aleshkovsky’s amazing novel of Soviet collapse and personal self-discovery, Fish: A History of One Migration, and The Frogs Who Begged for a Tsar, a beautifully illustrated bilingual edition of 62 of Ivan Krylov’s immortal fables.
Books published in 2011 included Marooned in Moscow, the story of an female American reporter imprisoned in Lenin’s Russia, Maya Kucherskaya’s award-winning Faith and Humor: Notes from Muscovy, and Jews in Service to the Tsar, a fascinating look at the lives of famous Jews in Tsarist Russia. RIS also released a two-volume collection of the Best of Russian Life.
2012 saw publication of two works of fiction: Stephan Eirik Clark’s collection of Russia-focused short stories, Vladimir’s Mustache (which also got great support on Kickstarter to enter it in national book contests), and a bilingual version of Alexander Kuprin’s At the Circus, translated by Lise Brody. In the fall, RIS released both Davai! The Russians and Their Vodka (translated from the Dutch) and a special 30th Anniversary Edition of A Taste of Russia, completely redesigned and with a dozen new recipes.
In 2013 RIS released three novels: Alexei Bayer’s superb Russian-noir crime novel, Murder at the Dacha, Peter Aleshkovsky’s brilliant novel in stories Stargorod, and The Pet Hawk of the House of Abbas. The was followed, in the fall, by the first-ever English translation of Vladimir Gilyarovsky’s classic Moscow and Muscovites, through generous funding provided by The Translation Institute. [Announced in late 2015: Moscow and Muscovites won the prize for Best Scholarly Translation of the year from AATSEEL.]
In 2014, two excellent works of non-fiction by Benson Bobrick, East of the Sun (about the colonization of Siberia) and Fearful Majesty (a biography of Ivan the Terrible) were published, along with the first ever translation of Alexander Ershov’s masterpiece, The Little Humpbacked Horse.
In 2015, RIS published Bears in the Caviar, a hilarious memoir from the earliest days of US-Soviet relations, The Latchkey Murders, the second Pavel Matyushkin novel by Alexei Bayer, and Red Star Tales, an unprecedented 100-year compendium of Soviet and Russian science fiction.
2016 saw the publication of two books derived from the Spine of Russia project: The Spine of Russia coffee table book, and its companion text, Driving Down Russia’s Spine. In the late fall, the third Matyushkin novel, Murder and the Muse, was released, along with the first ever translation of a classic novel by Andrei Bely, The Moscow Eccentric.
In 2017, the company did a new Kickstarter campaign to fund another epic book publishing project, The Children of 1917. This saw the three collaborators traveling over 20,000 kilometers throughout Russia, interviewing centenarians born in 1917. The movie for this project was released in late 2017, respectively. Also in 2017, RiS released a bilingual edition of Woe from Wit, as well as the 40th and final issue of its journal Chtenia.
In 2018, RiS published the book for the Children of 1917 project, Resilience, followed by a Russian language version of the book in mid-2018. In July of 2018, the company did another Kickstarter campaign, this time to fund a complete overhaul of the magazine’s online presence, in order to publish the full 20+ years of back issues online, to revamp the magazine, and to create a more robust online publishing presence.
That revamp was completed in January 2019 and the magazine’s full article archive since 1995 was added and made available as an online subscription.
In January 2020, commensurate with overall shifts in the parent company’s publishing and consulting activities, its name was officially changed from Russian Information Services, Inc., to Storyworkz, Inc.
«Английский дневник» Андрея Мовчана. Russian lives matter
Завершая свое исследование современной лондонской жизни, влившийся в нее в прошлом году экономист Андрей Мовчан решил обратить внимание на один нюанс. Неприятный и заметный только русскоязычным (ну и еще некоторым иноязычным мигрантам). К нам, считает он, здесь относятся специфически.
Только не поймите меня неправильно: в быту вы не ощутите никаких отличий отношения к вам от отношения, скажем, к индусам или бразильцам. Ваш кофе с собой будет таким же вкусным. Ваша очередь в магазине или в emergency будет идти так же. Вам будут улыбаться на улице и в офисе. А узнав, что вы из России, вспомнят Достоевского (здесь знают и любят именно Достоевского, а совсем не Пушкина), Большой театр, настойку (именно nastoyka, а не водка вызывает у англичан восхищение), blini, русских девушек (самых красивых в мире), российских ученых (физиков середины прошлого века, прежде всего, с еврейскими фамилиями, здесь очень уважают) и даже скажут что-то вроде “Moscow — such a wonderful city!”. Вас не будут сторониться, с вами будут дружить так же, как со всеми.
Как только вы попробуете выйти за пределы бытового взаимодействия, вы сразу ощутите стеклянные стены. Вам, в отличие от жителей многих других стран, надо будет пересдавать на водительские права в Британии — российским экзаменам здесь не доверяют. Юристы, брокеры, консультанты — в общем, все, кто должен следовать процедуре KYC, будут мучить вас существенно больше, чем европейцев, латиноамериканцев или индусов.
Открыть счет в банке сложнее, вы — «персона повышенного риска». Ищете квартиру или дом в аренду или в собственность? Приоритет будет отдаваться не вам, а кому угодно другому; с вами не захотят связываться, вы же «русский», кто знает, чего от вас ждать? Приятное исключение будут составлять немногочисленные принципиальные противники политики британского правительства — они, назло Даунинг-стрит, будут предпочитать как раз вас, и именно потому, что вы «русский».
Некоторое время назад по Великобритании пронеслась волна закрытия банковских счетов русскоязычным. Они имели британские паспорта и обслуживались много лет в high street банках. Но вдруг такой банк вспоминает, что их родной язык — русский. И фактически только на этом основании просит в течение недели забрать остаток денег и выметаться. Никаких официальных распоряжений по этому поводу, разумеется, не давалось, однако действия различных банков удивительно совпадали по времени.
И не дай бог вы присутствуете в российских медиа! В Британии мне впервые в жизни объявили, что я — PEP, politically exposed person. В ответ на мое возмущение (все-таки PEP имеет жесткое определение, а я в жизни никогда с государством дела не имел ни в какой форме), мне вежливо ответили:
You are a prominent economist, and it is hard to believe that such a well-known figure in Russia can stay away from the politics completely.
Я совершенно обалдел от такой наглости (тем более что это прямое нарушение формальных инструкций) и потребовал письменного ответа. Что вы думаете? Они дали письменный ответ! Правда, я оказался politically exposed to the US — мне вспомнили мою работу руководителем экономической программы Carnegie Foundation, которая была сочтена государственной и вовлеченной в политику организацией в США. К счастью, американские PEP не рассматриваются как угроза в Великобритании, и этот статус не усложнил мне жизнь. Однако сам факт, что местные специалисты по compliance отказались отменять свое неправовое решение и вместо этого нашли способ изящно выкрутиться, напомнил мне российское правосудие — больше, чем мне этого хотелось бы.
Или вот покупка недвижимости. Британия гордится своей ипотекой — ставки низкие, залоговая стоимость высокая, получить кредит легко. Неудивительно, что основная масса жилья в стране куплена в ипотеку. Ее запросто получают все жители Британии — и с высоким доходом, и с низким (для последних есть специальные программы софинансирования). Но если вы бизнесмен, получающий доходы вне Британии, да еще на remittance basis taxation, ситуация усложняется. Добавьте к этому слово «русский», и лучшее, на что вы сможете рассчитывать, — это ипотека от глобального частного банка, в котором вы обслуживались до переезда, по ставке втрое выше обычной, на срок всего до пяти лет и в объеме не более 60% оценочной стоимости дома. Брокер, к которому я обратился, был достаточно оптимистичен поначалу, он так и сказал:
We’ll try to cook something despite your Russian roots.
Увы, его оптимизм был напрасным.
Образ «русского», сформированный в медиа-пространстве Британии, весьма тенденциозен. Очень популярный здесь сериал “Peaky blinders” («Острые козырьки») посвятил «русской» теме целый сезон. Русские из этого сериала никогда не платят по долгам, хотя хранят в подвале занимаемого ими особняка (полученного туманным способом бесплатно) груды драгоценных камней и непременные яйца Фаберже. Русское посольство подсылает шпионов — в основном, к русским же мигрантам. Русские все время под охраной хмурых, бородатых, одетых в затасканные шинели казаков. Они бесконечно злоумышляют, плетут интриги и устраняют конкурентов и кредиторов; пытаются обмануть «чужих» и обманывают друг друга; любую сделку они скрепляют ведрами водки, напиваясь до полусмерти, а в их особняках проходят дикие оргии.
Этот образ значительно страшнее стандартного голливудского, согласно которому в России живет всего четыре типа людей: красавица со сложной судьбой; жестокий мафиози с холодным взглядом и демоническим смехом; партократ-кэгэбэшник, он же любитель классической музыки и литературы — плохой, но восприимчивый к добру; солдат Иван, который всегда, даже в жару, ходит в шапке-ушанке. Голливудские русские настолько «манговые», что их никто не воспринимает всерьез.
Насколько такие образы влияют на сознание англичан, сказать сложно. Но недавно мою коллегу из юридической компании муж не хотел отпускать на встречу со мной в ресторан Novikov — для английского уха эта знаменитая фамилия и слово novichok звучат сходно до степени смешения.
Это я все к тому, что Russian все больше is the new black, и потенциальное движение Russian lives matter не полностью лишено причин для создания. В конце концов, как сказал мне один мой товарищ, «славяне тоже столетиями были рабами, даже слова “slave” и “славянин” однокоренные, почему бы европейцам и по этому поводу не вставать на одно колено?»
Другие главы «Английского дневника» Андрея Мовчана читайте здесь.
Uchites
Uchites is the Russian language learning supplement to Russian Life magazine. Begun with support from the Russkiy Mir Foundation, its intent is to tie language learning exercises and readings into material that is published in each issue of the magazine. As each issue is published, a PDF copy of the Uchites supplement will be posted here, so that teachers can easily print out extra copies for students. Or so students can mark up these copies of Uchites, rather than their copies of Russian Life.
If you have comments or feedback on the Uchites supplements (for example, how you are using them, corrections, etc.), please send us a comment and we will post them on this page, to share with other teachers.
Lyceum Day, Pushkin
Christmas Eve, Gogol
Plagiarism in Russia
The Return, Platonov
Lighthouse keeper: solve the mystery
Children stories, Tolstoy
Lev Tolstoy: «The Pit»
Lev Tolstoy: «The Squirrel and the Wolf»
Lev Tolstoy: «The Tsar and the Shirt»
Esenin: biography and poems
Sergei Yesenin: «Letter to Mother»
Sergei Yesenin: «Goodbye»
Russian Art: Itinerants
Description of a Repin painting
Anna Akhmatova and Amedeo Modigliani
Akhmatova: Szhala ruki
Akhmatova: Dvadsat pervoe
Travelling across Russia by bike
Part One: Sentences
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Erica Ploski
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Chtenia
Each volume of Chtenia has a theme, and all readings in the volume revolve around that theme.
01: The Hearts of Dogs
Where else do we find so many instances of dogs invested with human-like powers of thought and feeling and in Russian literature? Dogs which are not simply house pets, but friends, relatives and confidantes.
02: Three Russian Springs
Spring is the season of rebirth, of love and, sometimes, of political change. This issue celebrates spring’s arrival with a rich collection of stories, poetry, photos and nonfiction that explores the eternal mysteries of renewal and hope.
03: On the Road
The road is a favorite subject in Russian literature, spanning all eras and genres. This should not be surprising in a country where huge expanses are paired with such miserable byways, where any journey can turn into a major event with unexpected consequences.
04: Childhood
«Childhood, along with two or three years of youth, is the fullest, most exquisite part of life, the part that is most our own, and, indeed, almost the most important, for it imperceptibly shapes our future.» – Alexander Herzen
05: Winter Holidays
Oh, how Russian Literature loves winter. it is a time when wishes come true, when families gather together, when everything in the home is transformed because, in one room, there is an evergreen, full of shimmering decorations, filling the home with its glorious aroma.
06: Gogol Mogul
This collection focuses on heirs to Nikolai Gogol, an agonizing and painful love for Russia, from which there is no deliverance. Gogol formed us, educated us, made us, and we can now read and view Gogol with pleasure. and laugh.
07: To the Caucasus
To Russian literature, the Caucasus is a place of adventure. a wild, untamed region where those spoiled by civilization collide with virginal nature, with people who live simple, self-reliant lives. it is a territory of freedom, meaning free will. a place where poets and writers have found shelter.
08: Love a la Russe
There are many types of love, and sometimes they assume a form that is not immediately recognizable.
09: Beyond the Urals
Russian literature only truly noticed Siberia in the nineteenth century, and primarily as a place of exile. Gradually, however, Russian writers began to recognize a different Siberia: a richly forested Siberia where hunters roamed, a Siberia filled with villages tended by Russian settlers.
10: Hope Dies Last
Russian literature has so many lonely, despairing heroes whose lives have been ruined, that it seems like one cannot even begin to speak of things like hope. But of course things are not so simple.
11: Dacha Life
For well over a century, Russian city dwellers have been attracted to dacha life for the autonomy, solitude and peace it has to offer. So it is no accident that so many works of Russian literature take place in dachas – this is where people feel freer, where they open up more quickly.
12: Chekhov Bilingual
This special 168-page issue is bilingual and includes some of Chekhov’s most beloved stories, including «the little trilogy»; an extract from «The Seagull»; Chekhov’s own favorite story; plus the earliest version of Bunin’s memoir about Chekhov, full of wonderful first person reportage on the writer’s habits and manner.
13: Luck
What is luck (udacha) in Russian culture? That which you constantly expect, but which does not always arrive.
14: Provincial Life
This collection of stories, poems and photos offers an offbeat, intimate view of provincial town life in Russia. Featuring contributions by classic and modern writers, including recent award winners.
15: Summer
A look at Russian summer featuring an eclectic collection of stories by writers both classic and modern, including two Fyodors, one Afanasy and one Maximilian, as well as one Irina, one Marina, and a Tamara and a Nikolai thrown in for good measure.
16: Wisdom and Wit
We didn’t have to go far to find plenty of selections about Wisdom and Wit in the rich body of Russian literature. The challenge was selecting just the right combination.
17: Sport
This issue devoted to the theme of sport is far from what you’d normally expect of sports writing, including memoirs, history, the most famous horse race in Russian literature, and a scifi tale.
18: Other Worlds
This issue focuses on the rich array of worlds we populate, from those immediately apparent to those less obvious. Selections include everything from science fiction to poetry to fiction centered in Central Asia and Khrushchev’s Moscow.
19: Horse Power
Our theme is «Horse Power,» in which every tale and memoir has to do with that noble friend. There are tales of work horses, race horses, war horses and little humpbacked horses. And always it is their interaction with and affect on us humans that makes the tale so poignant, powerful and classic.
20: Tolstoy Bilingual
Meet the Tolstoy you never knew! This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious.
21: Dark and Scary
Everyone loves a good scary story told in the dark. So we have collected some of the great ones from Russian literature past and present, including some that purport to be true (let’s hope not!).
22: Spies and Imposters
History is filled with tales of spies, infiltrators, informers and imposters. We mine Russian and Soviet literature to present a collection that is must-reading for devotees of the genre and lovers of all things Russian.
23: Women Writing
Sampling the diverse styles and subjects of modern Russian women writers, underscoring their supreme relevance to American readers.
24: Dostoyevsky Bilingual
Including a series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be uneccesarily one-sided.
25: Storied Moscow
We devote our pages to Moscow, with stories, memoirs, poetry and song that focus on the city itself. From lyrical tributes to some of the oldest traveler’s memoirs, to stories of murder, childhood, NEP and thievery, this is one of our most eclectic, exciting issues ever.
26: Springtime in Paris
A look back at the life and work of Russian emigre writers, poets, artists and non-artistic types in Paris after the Bolshevik Revolution. It is a colorful, fascinating look at the nature and effects of exile.
27: The War to End All
A poignant collection of poems, stories and memoirs from World War I, often called Russia’s «forgotten war.»
28: Superfluous Men
Superfluous men do not fit into society, they battle against fate and often try to impose foreign ideals onto their community. And they have been with Russia from the beginning of its modern existence.
29: Leningrad Under Seige
Mainly memoirs, this issue looks at what it meant to be a conscientious writer in the Soviet Union, and Leningrad in particular. The pieces are full of poignant memories, insightful humor and powerful emotions. Almost all of the works in this issue are translated into English for the first time, and many of the authors have never before been translated into English.
30: Science Fictions
An eclectic sampler of some of the best scifi produced during the Soviet and post-Soviet eras. From scientific experiments gone wrong, to space travel, utopianism and social experimentation, this collection has it all.
31: Okudzhava Bilingual
Bulat Okudzhava was the king of the Russian bards. Now 19 of his poems/songs and 9 autobiographical sketches are presented in our popular bilingual format, with English and Russian on facing pages.
32: Musical Writing
Any author who chooses to write about music faces an immense task. The most abstract of all arts, music forces the writer to put into words and descriptions – much more concrete things by comparison – its ephemeral nature.
33: Military Tales
This issue of Chtenia collects stories of war and combat from some of the earliest days of Russian history to the current day.
34: Treasure Hunting
This issue takes you on a multi-century romp through Russian literature in search of treasure. From bells hidden on a dilapidated estate, the long lost library of Ivan the Terrible, a son’s coveting of his father’s treasure (a la Pushkin) to the little treasures held close to a girl’s heart.
35: Gypsies
In Russia, Gypsies were admired precisely because they lived by their own code of honor, their own customs and traditions, and were always ready to give in to their natural passions. They were a great contrast to the Russians – or, rather, they exemplified what the Russians secretly wanted to be.
36: Bulgakov
This issue showcases the abilities of one of the twentieth century’s finest writers, Mikhail Bulgakov, a literary chameleon able to work in an impressive variety of genres against a rapidly changing political background.
37: The Year 1917
A look at the world 100 years ago, through memoirs, poetry and fiction that recapture what artists, politicians, soldiers, and citizens were thinking and experiencing as events unfolded – all written or published as close to 1917 as possible.
38: Happiness
A great deal of Russian literature is chiefly about the pursuit of happiness. What Raskolnikov, Karenina, Pechorin, Chichikov, and many other prominent characters in Russian literature share is a longing for something better, for a contented, full life. But, like most great creations of literature, they are also deeply flawed.
39: Turgenev Bilingual
The author of masterful short stories, plays, novellas and novels, Ivan Turgenev seemed to have a particular gift for writing about nature and about social iniquities. He also seemed to have a unique ability for attracting controversy.
40: Fall
Our final issue of Chtenia looks at the season of transition into winter, and how it has made its appearance in Russian literature and memoirs.
Soviet Life
«Русская жизнь» (англ. Russian Life ) — американский 64-страничный цветной журнал о русской культуре, который выходит раз в два месяца. Выходит в печать с октября 1956 года. В октябре 2006 года журнал отметил своё 50-летие, в октябре 2011 года — 55-летие. Ранее журнал был известен под названиями «СССР» (англ. The USSR ; с декабря 1955 по январь 1965 [1] ) и «Советская жизнь» (англ. Soviet Life ; до декабря 1991 [1] ). В журнале работают американские и российские штатные сотрудники и фрилансеры. В то время как его «далёкие предки» были инструментом «вежливой пропаганды» советской и российской власти, начиная с 1995 года журнал принадлежит и публикуется американской частной компанией Russian Information Services (рус. Русские Информационные Системы ).
Содержание
История
Одновременное появление этих журналов было результатом межправительственного соглашения, одним из нескольких межкультурных соглашений, призванных развивать доверие между странами среди затаенной вражды международной политики. Тем не менее, никто никогда не сомневался, что каждый журнал задумывался как инструмент пропаганды в пользу своего правительства-издателя.
Несколько лет спустя журнал «СССР» изменил своё название на «Советскую жизнь». Хотя журнал никогда не печатал открытую пропаганду, он отстаивал линию правительства СССР. Тем не менее, «Советская жизнь» стремилась представить объективную информацию о русской культуре, истории, научных достижений, о различных народах, населяющих самую большую страну на Земле, правда только с хорошей стороны.
В соответствии с условиями межправительственного соглашения, тираж обоих журналов был ограничен в течение многих лет до около 30000.
В конце 1980-х, в связи с политическими и экономическими реформами в Советском Союзе, интерес к советской жизни возрос — читательская аудитория выросла до более чем 50000.
В декабре 1991 года Советский Союз прекратил существование и, соответственно, правительство России не смогло найти денег, чтобы финансировать издательство «Советской жизни». Последний номер «Советской жизни» был опубликован в декабре 1991 года.
Чуть более одного года спустя, в начале 1993 года, на основе соглашения между пресс-агентством правительства «Новости» и издательством Rich Frontier Publishing, «Советская жизнь» переродилась в «Русскую жизнь». Журнал стал издаваться два раза в месяц (тогда как ранее «Советская жизнь» была ежемесячным журналом) и продолжил выходить в печать, хотя и с нерегулярным графиком, из-за трудностей с финансированием.
Russian Life
«Русская жизнь» (англ. Russian Life ) — американский 64-страничный цветной журнал о русской культуре, который выходит раз в два месяца. Выходит в печать с октября 1956 года. В октябре 2006 года журнал отметил своё 50-летие, в октябре 2011 года — 55-летие. Ранее журнал был известен под названиями «СССР» (англ. The USSR ; с декабря 1955 по январь 1965 [1] ) и «Советская жизнь» (англ. Soviet Life ; до декабря 1991 [1] ). В журнале работают американские и российские штатные сотрудники и фрилансеры. В то время как его «далёкие предки» были инструментом «вежливой пропаганды» советской и российской власти, начиная с 1995 года журнал принадлежит и публикуется американской частной компанией Russian Information Services (рус. Русские Информационные Системы ).
Содержание
История
Одновременное появление этих журналов было результатом межправительственного соглашения, одним из нескольких межкультурных соглашений, призванных развивать доверие между странами среди затаенной вражды международной политики. Тем не менее, никто никогда не сомневался, что каждый журнал задумывался как инструмент пропаганды в пользу своего правительства-издателя.
Несколько лет спустя журнал «СССР» изменил своё название на «Советскую жизнь». Хотя журнал никогда не печатал открытую пропаганду, он отстаивал линию правительства СССР. Тем не менее, «Советская жизнь» стремилась представить объективную информацию о русской культуре, истории, научных достижений, о различных народах, населяющих самую большую страну на Земле, правда только с хорошей стороны.
В соответствии с условиями межправительственного соглашения, тираж обоих журналов был ограничен в течение многих лет до около 30000.
В конце 1980-х, в связи с политическими и экономическими реформами в Советском Союзе, интерес к советской жизни возрос — читательская аудитория выросла до более чем 50000.
В декабре 1991 года Советский Союз прекратил существование и, соответственно, правительство России не смогло найти денег, чтобы финансировать издательство «Советской жизни». Последний номер «Советской жизни» был опубликован в декабре 1991 года.
Чуть более одного года спустя, в начале 1993 года, на основе соглашения между пресс-агентством правительства «Новости» и издательством Rich Frontier Publishing, «Советская жизнь» переродилась в «Русскую жизнь». Журнал стал издаваться два раза в месяц (тогда как ранее «Советская жизнь» была ежемесячным журналом) и продолжил выходить в печать, хотя и с нерегулярным графиком, из-за трудностей с финансированием.
Американский журнал Russian Life Magazine о геноциде калмыков
Американский журнал Russian Life Magazine о геноциде калмыков глазами питерского документального фотографа, участницы многих российских и междун ародных выставок фотографий Елены Хованской.
Несколько лет назад Елена впервые попала в наш город – привезли друзья на один день. И с тех пор она полюбила Калмыкию, ее людей. С тех пор она прочла сотни статей по истории калмыцкого народа, размышляла о геноциде нашего народа, о стойкости, с какой калмыки перенесли несправедливую и очень чудовищную ссылку в Сибирь.
На страницах журнала, как говорит сама Елена Хованская, фотоистория представителей того поколения, на долю которых выпало пережить репрессии и депортацию. Фотоистория о людях, достойных уважения, чтобы о них говорили, чтобы о них помнили. Историю, которую нельзя придать забвению, о которой нужно помнить, о которой нужно говорить.
1) Sambaeva Anna Mandzhievna, 81 years old.
As far as she can remember, she has always been singing which has helped her in her life.
2) Dzhal’dzhireev Cjugata Dordzhievich, 97 years old.
„I cannot do anything without love! I love my work, I love my country, I love to live – and life loves me!”
3) Candykova Aleksandra Mandzhievna, 80 years old.
She rather reluctantly tells about her deportation, because she fears to be sent to Sibiria again.
4) Bovaeva Taisija Nadbitovna, 87 years old.
„If you are a fine person, then people will treat you fine, too”.
5) Vasil’ev (Basneev) Shorva Gorjaevich, 80 years old.
„There won’t be Kalmyk people if their language and culture aren’t preserved”.
6) Badmaeva El’zjata Sukhotaevna, 86 years old.
„It’s very important to live on one‘s own land, to continue one’s family, to sing one’s own songs”.
7) Van’kaeva Nina Dudarovna, 78 years old.
„The most important things are courage, a good soul and wishing everybody the best. I pray for the whole universe, for the children, relatives, as well as neighbours, and at the end for myself”.
8) Sangadzhieva Aleksandra Bairovna, 88 years old.
She has 5 children, 14 grandchildren and 17 great-grandchildren. She doesn’t complain about life and considers herself a happy woman.
9) Omakaev Bembja Ubushievich, 87 years old.
„I have always worked with great enthusiasm, I cannot imagine life without work. It is very important to do something you like“.
10) Badmaeva Tat’jana Kekchenovna, 85 years old.
„It is important to have respect in the family“.
About author:
Elena Khovanskaya has studied scenography at St. Petersburg’s Theatre Academy and worked several years at various places in Russia, Poland as well as Germany. At the moment, she is a student of Michael Domozhilov at the school of documentary photography. Participant of group and solo exhibitions. Currently lives in Berlin.
Russian Life
«Русская жизнь» (англ. Russian Life ) — американский 64-страничный цветной журнал о русской культуре, который выходит раз в два месяца. Выходит в печать с октября 1956 года. В октябре 2006 года журнал отметил своё 50-летие, в октябре 2011 года — 55-летие. Ранее журнал был известен под названиями «СССР» (англ. The USSR ; с декабря 1955 по январь 1965 [1] ) и «Советская жизнь» (англ. Soviet Life ; до декабря 1991 [1] ). В журнале работают американские и российские штатные сотрудники и фрилансеры. В то время как его «далёкие предки» были инструментом «вежливой пропаганды» советской и российской власти, начиная с 1995 года журнал принадлежит и публикуется американской частной компанией Russian Information Services (рус. Русские Информационные Системы ).
Содержание
Одновременное появление этих журналов было результатом межправительственного соглашения, одним из нескольких межкультурных соглашений, призванных развивать доверие между странами среди затаенной вражды международной политики. Тем не менее, никто никогда не сомневался, что каждый журнал задумывался как инструмент пропаганды в пользу своего правительства-издателя.
Несколько лет спустя журнал «СССР» изменил своё название на «Советскую жизнь». Хотя журнал никогда не печатал открытую пропаганду, он отстаивал линию правительства СССР. Тем не менее, «Советская жизнь» стремилась представить объективную информацию о русской культуре, истории, научных достижений, о различных народах, населяющих самую большую страну на Земле, правда только с хорошей стороны.
В соответствии с условиями межправительственного соглашения, тираж обоих журналов был ограничен в течение многих лет до около 30000.
В конце 1980-х, в связи с политическими и экономическими реформами в Советском Союзе, интерес к советской жизни возрос — читательская аудитория выросла до более чем 50000.
В декабре 1991 года Советский Союз прекратил существование и, соответственно, правительство России не смогло найти денег, чтобы финансировать издательство «Советской жизни». Последний номер «Советской жизни» был опубликован в декабре 1991 года.
Чуть более одного года спустя, в начале 1993 года, на основе соглашения между пресс-агентством правительства «Новости» и издательством Rich Frontier Publishing, «Советская жизнь» переродилась в «Русскую жизнь». Журнал стал издаваться два раза в месяц (тогда как ранее «Советская жизнь» была ежемесячным журналом) и продолжил выходить в печать, хотя и с нерегулярным графиком, из-за трудностей с финансированием.
Russian Life Magazine
Explore past issues of the magazine. Issues published in the last year are generally available for sale as single issues.
May/June 2020
A city closed for 50 years * Goats * A legendary lawyer * Nabokov’s forgotten summer * A forgotten tsaritsa * Forgotten Kremlin brides * A Napoleon you eat * World War II films * The language is flooded by English
March/April 2020
A Chekhov story, a visit to a village school, a story of another school in decline, and preservationists who are hard at work in the Russian North. Also, language of dissent, a spring soup, birches, churches, and all sundry of things Russian.
January/February 2020
Lighthouse keepers, after the lighthouses are shut * A northern photographer 120 years ago * Space Dogs * The village patty shop * Winter of 1920 * Noted mathematician * Forgotten writer * Words for snow and dieting * Kutya for all seasons * Yuri Luzhkov * Saying goodbye to one of our own
November/December 2019
The Last Soviet-Americans * What Russian Women Carry in Their Purses * Two Little-Known Fighters Against Anti-Semitism * Grampa Cuckoo * Trumping Up Charges Against Dissenters * The End of WWI * Kalashnikov * The Winter War * The Language of Cold Weather * The Evening Cartoons * Soviet Fruitcake * Alexei Leonov
September/October 2019
Mysteries of the Altai * History of Russian Scouting * A Private Farmer * Lyonushka and Ruble Bill * Mushrooms * The Language of Fall and Trees * Yeltsin’s Notorious Bridge Incident * Ivan the Terrible’s Second Wife
July/August 2019
Precious Water * Siberia’s Primordial Colors * A Birthday Party Gone Wrong * A New Symbol of Russia * Lunar Landing * Patriarch Filaret * Magazine * How to Say «No» in Russian * A Summer Dacha Feast * The Russian Notion of Time
May/June 2019
A Retiree Makes the World his Stage • Pushkin as Meme • Pushkin Was Here • A Case of Mistaken Babushka • The Fate of Thick Journals • The Salt Lake • Russians on the US Border • St. Isaac’s • 1989 • Endless May Holidays • Budget Travel • Georgy Danelya • Genitive Case • Spring in Your Language • A Cake with Some History
March/April 2019
Women in the Arctic • Taming Foxes • Inventing Radio • The Town that Ivan Built • Animal Language • History of Trams • War Over a Tiny Island • Diamond Arm’s Golden Anniversary • Horse Power • A Book on Sholokhov
January/February 2019
Russian Life gets a makeover, and the first issue of 2019 includes features on everything from a massive meteorite strike in the Russian Far East, to a Russian poet better known than Pushkin (and who turns 250 this year), an eminent scientist whose fate turn on a badly timed joke about Stalin, and a tale of valenki in the village.
November/December 2018
The final issue of 2018 includes features on the White Russian emigration, small craft makers, a village court, and searching for Tolstoy in Samara. Plus there are all the usual departments, featuring everything from cookies to cartoons this time.
Тренд Russian Lives Matter обнажает произвол силовиков. Участники уверены: в РФ проблем не меньше, чем в США
Вслед за протестами Black Lives Matter русскоязычные пользователи твиттера запустили хэштег Russian Lives Matter. Так обитатели соцсети пытаются обратить внимание соотечественников (и не только) на ситуацию в России. Ведь в РФ полицейский произвол тоже процветает, считают люди (пусть и не на почве расизма).
Движение Black Lives Matter («Жизни темнокожих имеют значение»), выступающее против расизма и насилия в отношении темнокожих людей, стало особенно актуальным в конце мая-начале июня на фоне смерти афроамериканца Джорджа Флойда, последовавшей за жёстким задержанием полицией. В соцсетях многие люди высказывали своё возмущение произошедшим, включая в посты хэштег BLM. Русскоязычные пользователи твиттера не стали исключением.
Я думала, что расизм остался далеко в прошлом, но нет. Это — Джордж Флойд. Он был жестоко убит полицией за свой цвет кожи. Он не делал ничего противозаконного, не оказывал сопротивления при задержании. Его убили только потому, что он афроамериканец.
#BlackLivesMatter
«BlackLivesMatter» неоднократно попадал в тренды твиттера, но в ночь с 1 на 2 июня в популярных темах по России оказался похожий хэштег, только переделанный под РФ — Russian Lives Matter (то есть «Жизни россиян (русских) имеют значение»). По состоянию на утро 2 июня пользователи соцсети включили его в почти шесть тысяч публикаций (спустя час их стало больше семи тысяч).
Судя по всему, появление хэштега о россиянах спровоцировало убийство росгвардейцами жителя Екатеринбурга. Мужчина украл несколько рулонов обоев, а при задержании, когда екатеринбуржец уже был дома, силовики дважды в него выстрелили. Версии произошедшего разнятся: по одной информации, он прыснул представителям Росгвардии газовым баллончиком в лицо, по другой — «кинулся на них с ножом и автоматом».
Пользователи соцсети принялись привлекать внимание к происшествию на Урале, публикуя хэштег. Среди них были и известные личности — в частности, политик Михаил Светов (возможно, именно он и запустил тренд).
Как и с убийством Джорджа Флойда, принципиально не то, что он совершил кражу, а в преступной несоразмерности ответной реакции. Росгвардейцы не предотвращали преступление, а убили его в собственной квартире. #russianlivesmatter
Многие участники тренда обращали внимание на бурную реакцию русскоязычных пользователей соцсети на гибель Джорджа Флойда и волнения в Штатах. Они намекают на то, что аналогичные происшествия в РФ не вызывают подобного резонанса, а ведь, по логике, должно быть наоборот.
Показательно говорить о происходящем в США и молчать о происходящем в России — это русофобия.
#RussianLivesMatter
Да, это я набиваю вашу ленту хэштегом #RussianLivesMatter. Очень похвально, что мы с вами, в большинстве своем жители и жительницы русской мухосрани, впрягаемся за протестующих в США, но как насчет сделать что-то, ну, для страны, в которой мы живём?
Дело даже дошло до мемов.
Между тем другие последователи соцсети фокусируются на самом движении, а не на критике соотечественников. В твиттере они публикуют с хэштегом истории о россиянах, пострадавших от насилия полицейских, фото с этими согражданами, и призывают не молчать.
Позвольте напомнить несколько показательных моментов с прошлогодних протестов. Эти люди не поранили ни одного полицейского, не разбили ни одну витрину. Просто кто-то считает, что русский заслуживает лишь ментовского сапога на лице.
#RussianLivesMatter
Помоги России и расскажи под #RussianLivesMatter о том насилии со стороны полиции, с которым ты сталкивался.
Очень хочется, чтобы и у нас что-то начало меняться #RussianLivesMatter
Каждый день русских арестовывают, пытают, убивают и заводят уголовные дела. Произвол властей давно стал обычным делом. Мы привыкли к тому, к чему привыкать нельзя. И нельзя забывать, как забыли о нацболе Юре Червочкине, забитом до смерти ментами с битами.
#RussianLivesMatter
Один пользователь твиттера даже запустил целый тред о подобных происшествиях.
Совсем недавно в Москве умер активист Сергей Мохнаткин. Он умер не от старости, не от какой-то патологии, он умер от того, что его избивали в Архангельской исправительной колонии
#RussianLivesMatter
Иван Сергеев, 23-летний житель Балакова, Саратовской Области. Его самого пытали, а матери и другим свидетелям угрожали неизвестные люди.
#RussianLivesMatter
Я хочу выразить поддержку гражданам США, которые мирно выступают против полицейского произвола и насилия.
Но в нашей стране эта проблема стоит ещё более остро. Нас избивают на мирных митингах, пытают в отделениях полиции, над нами издеваются в колониях.
#RussianLivesMatter
Пока людей УБИВАЮТ, лишают прав выражать своё мнение, проводить пикеты, сажая всех на «самоизоляцию», у нас также принимаются драконовские законы, легализующие полицейский беспредел. Я не хочу ходить каждый раз мимо них и бояться, полагаясь на волю случая.
#RussianLivesMatter
Многие, в том числе и я, сейчас следят за ситуацией в США. Но нельзя при этом забывать о том, что происходит в нашей стране. Новый закон о полиции даст стражам режима ещё более широкие полномочия, чего допустить нельзя. Объединимся же, друзья.
#RussianLivesMatter
У нового тренда даже появился свой логотип на фоне флага России, которые пользователи соцсетей публикуют в постах и ставят на аватарки.
Но тренд вызвал и критику. Правда, не столько из-за своего содержания, сколько из-за того, что россияне переделали западный хэштег.
#RussianLivesMatter сограждане, [чёрт возьми], ради всего святого перестаньте позориться и обсуждайте эту проблему ПОД ДРУГИМ ХЭШТЕГОМ. Изначальный тег не про полицию, а о проблемах расизма, поэтому вы просто показываете свою ограниченность, переделывая его.
Тег с #RussianLivesMatter— плохая идея. BLM-тег о расе, о том, что белые привилегированные копы калечат и убивают чёрных людей, потому что те чёрные, и их за людей не считают. В России белые калечат белых и ничья белость тут ни при чём.
Смерть Джорджа Флойда отразилась не только на родине мужчины, но и всём мире. Например, геймеры не увидят презентацию новых игр для PS5 в назначенный день из-за протестов в Штатах. Многие игроки отнеслись к решению Sony с пониманием, но другие, кажется, готовы бойкотировать компанию.
Search Results
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Our Team
The team that collaborates to produce the periodicals, books, and online content published by Russian Life are a diverse lot with talents and interests not limited to things Russian.
Publisher and Editor
As Publisher and Editor, Paul Richardson oversees all editorial, design, production and management of the company’s periodicals and books out of its office in Montpelier, Vermont. Involved in US-Russian business for over 25 years, Richardson headed up one of the first Soviet-Western joint ventures in Moscow, in 1989 and 1990. He is the author of three published novels, a mildly humorous book on running, and editor of numerous works of fiction and nonfiction. His website is here.
Managing Editor
Maria Antonova was born in Moscow and lived for several years in the United States, studying at the University of Washington. She relocated back to Moscow to pursue journalism and has traveled extensively throughout Russia and the former Soviet Union. In addition to her duties as Russian Life’s Managing Editor (since 2007), she was a longtime correspondent for Agence France-Presse and contributes to many other publications.
Office Manager & Designer
Eileen brings over two decades of both design and customer service experience to her work with Russian Life. If you call in to check on your subscription, she is most likely the person you will speak with. She also assembles all of the pieces into the beautiful magazine that arrives at your home every other month.
Translations Editor
Nora Seligman Favorov is a Russian-to-English translator specializing in Russian literature and history. Her translation of Sofia Khvoshchinskaya’s1863 novel City Folk and Country Folk (Columbia, 2017) was recognized by the American Association of Teachers of Slavic and Eastern European Languages as “Best Literary Translation into English” for 2018. Her translation of Stalin: New Biography of a Dictator by Oleg Khlevniuk (Yale, 2015) was selected as Pushkin House UK’s “best Russian book in translation” for 2016. She serves as editor of SlavFile, newsletter of the American Translators Association’s Slavic Languages Division, and translation editor for Russian Life, for which she has been translating since 2005.
Managing Editor, Russian Life Online
Griffin Edwards is an MA student at Indiana University’s Russian and East European Institute. His adventures in Russia include witnessing modern theater in Moscow for St. Olaf College’s undergraduate research program; experiencing the joys of an all-male winter banya in Valdai; and having the honor of collecting fares for a Peterhof-bound marshrutka. He has written in the past for the Independent Voter Network in San Diego, the Minneapolis Star-Tribune, and D.C.’s Lugar Center.
Contributing Editor, Russian Life Online
Rachel Rodriguez is a fourth year student at the University of South Carolina, double majoring in Russian and Criminology and Criminal Justice. She plans to apply for the University of South Carolina’s Master’s program starting in the Fall of 2022. She has previously written for SRAS (Study, Research, and Custom Programs Abroad), and their family of sites such as popkult.org and folkways.today. Post-graduation, she aspires to have a career where she can apply her knowledge of both Russian culture and criminology.
Web Guru
A broadly experienced engineer and problem solver with deep knowledge of ColdFusion, HTML, CSS, JS, SQL and plenty of other acronyms you’d rather not shake a stick at. Scott excels at listening to client needs and providing clever and efficient solutions. He also happens to be a competitive bowler but he’s no Roy Munson.
Russian Life
Editor | Paul E. Richardson |
---|---|
Frequency | Bimonthly |
First issue | October 1956 ( 1956-October ) |
Company | Russian Information Services |
Country | United States |
Based in | Montpelier, Vermont |
Language | English |
Website | www.russianlife.com |
ISSN | 1066-999X |
Russian Life, previously known as The USSR and Soviet Life, is a 64-page color bimonthly magazine of Russian culture. It celebrated its 50th birthday in October 2006. The magazine is written and edited by American and Russian staffers and freelancers. While its distant heritage is as a «polite propaganda» tool of the Soviet and Russian government, since 1995 it has been privately owned and published by a US company, Russian Information Services.
Contents
History
Enver Mamedov (right) presents the USSR magazine on the CBS (1957)
In October 1956, a new English language magazine, The USSR, appeared on newsstands in major US cities. Given the level of anti-communist sentiment at the time, it would hardly have seemed an auspicious name under which to launch such a magazine title. The publication was edited by Enver Mamedov (born 1923), a polyglot native of Baku, who had the distinction of being one of the youngest Soviet diplomats when he was appointed the press secretary of the Soviet Embassy in Italy in 1943, and who had been the handler of the Soviet prosecutors’ star witness, Friedrich Paulus, at the Nuremberg Trials. [1] [2] [3]
Meanwhile, at newsstands in Moscow, Leningrad, Kiev and other Soviet cities, Amerika magazine made its second debut. Amerika had been inaugurated in 1944, but in late 1940s the State Department began to feel that radio and the Voice of America would be more effective propaganda tools and, in 1952, publication of Amerika was suspended. [4] However, in 1956, the American and Soviet governments agreed to exchange magazines and Amerika was reborn and published in return for distribution of The USSR in the United States.
The simultaneous appearance of these magazines was the result of an intergovernmental agreement, one among several cross-cultural agreements designed to sow trust amidst the rancor of international politics. Still, there was never any question in anyone’s mind that each magazine was intended as a propaganda tool for the government issuing it.
A few years later, The USSR changed its name to Soviet Life. While never a blatant Soviet propaganda tool, Soviet Life did hew to the government line. Yet it sought to present an informed view of Russian culture, history, scientific achievements and the various peoples inhabiting the biggest country on earth.
Former offices of the Soviet Life magazine located in Washington, D.C.
Under the terms of the inter-governmental agreement, the subscription levels of both magazines were restricted for many years to around 30,000.
In the late 1980s, with political and economic reform in the Soviet Union, there was a surge of interest in Soviet Life—readership rose to over 50,000.
In December 1991 the Soviet Union signed itself out of existence and, subsequently, the Russian government could not find the money to finance production of Soviet Life. The last issue of Soviet Life was published in December 1991.
Just over one year later, in the spring of 1993, through an agreement between Novosti (the government press Agency) and Rich Frontier Publishing, Soviet Life was reborn as Russian Life. The magazine was re-initiated as a bimonthly (whereas previously Soviet Life had been a monthly magazine) and continued in that fashion, albeit with a sporadic publishing timetable, due to funding difficulties.
In July 1995, the privately owned Vermont company, Russian Information Services, Inc., purchased all rights to Russian Life. Initially published as a monthly, the magazine soon settled into a more realistic publishing schedule, coming out every other month, six times per year. RIS has published well over 100 issues of Russian Life since 1995. Today the magazine is a 64-page color bimonthly magazine, full of stories of Russian culture, history and life in the world’s largest country. It celebrated its 55th anniversary in October 2011.
Advertising Info
General Information
Russian Life is a 64-page bimonthly magazine on Russian culture, business, travel, politics, economy and society. It is the largest circulation, oldest English language magazine covering Russia published anywhere in the world.
Russian Life is also perhaps the world’s richest online resource on all things Russian. The online archive for our print magazine and online publication includes over 7000 original articles by nearly 1000 contributors. The website receives over 200,000 unique visitors per year, viewing over 600,000 pages.
Need further details?
Additional Information
For production and ad submission information, see our Production Guidelines page.
For any other information, send an email to our Vermont office, or just pick up the phone and call (+1-802-223-4955).
Driving Down Russia’s Spine
Driving Down Russia’s Spine is the full account of the epic, 6,000-kilometer trans-Russia road trip dubbed The Spine of Russia. Intertwines fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia.
READ MORE
The Puck Stops Here
Best Destinations of 2015
International Women’s Day: A Look Back
Seaweed, salami, and potatoes on bikes
Producers’ Circle
We extend a special thank to these sponsors of The New Russian Life.
E C Anderson
Robert Krattli
Alvin Trivelpiece
About Us
Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Tell your friends about Wikiwand!
Gmail Facebook Twitter Link
Suggest as cover photo
Would you like to suggest this photo as the cover photo for this article?
Thank you for helping!
Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.
Thanks for reporting this video!
This browser is not supported by Wikiwand 🙁
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:
An extension you use may be preventing Wikiwand articles from loading properly.
If you’re using HTTPS Everywhere or you’re unable to access any article on Wikiwand, please consider switching to HTTPS (https://www.wikiwand.com).
An extension you use may be preventing Wikiwand articles from loading properly.
If you are using an Ad-Blocker, it might have mistakenly blocked our content. You will need to temporarily disable your Ad-blocker to view this page.
Category Results
A Flag that Rocks
The governor of Samara Oblast enlisted the help of students to create a 200-foot-long Russian tricolor out of painted stones for Russian Flag Day.
Twinkle, Twinkle
A rapper and a restauranteur have teamed up to rebrand the now-exiled Starbucks as a more Russia-friendly Stars Coffee.
This MiGht Be an Issue
Russian MiG fighter jets are suspected of violating Finnish airspace.
Foundations of Suspicion
“What reason is there for us to do this?”
– A Ukrainian official speaking on the murder of Darya Dugina
«Flowers for Hope»: Healing or Harming?
Ukrainian and American artists launch the project «Flowers for Hope» to encourage hope and support humanitarian funds in Ukraine.
Turkey Takes a Side
The possibility of another Chernobyl incident brings Turkey to Ukraine’s side.
Tanks but No Tanks
The Estonian city of Narva, on the Russian border, quietly dismantled a Soviet memorial featuring a T-34 tank.
Let Sleeping Cops Lie
A man arrested for disorderly conduct escaped when his guard dozed off.
Grounded for Life
A Russian airbase situated behind the frontlines receives an alarmingly powerful attack.
Kremlin Cancels Culture
A working group of the Russian State Duma has compiled a list of cultural figures who have denounced the war in Ukraine. They can either «repent» or quit their jobs.
My God, a Symbol of Separation
“There was a certain girl here who was handing out some permission to paint to artists, complete nonsense. I gave her this work, and the first thing she said was that it was a very dangerous job, because if Gorbachev saw it, he would not allow the unification of Germany and that she will send it to the senate of West Berlin, which was a different country, for approval.”
– Dmitry Vrubel, the artist behind the Berlin Wall’s «The Fraternal Kiss»
An Excuse to Persecute
Since the annexation of Crimea in 2015, Russian authorities have been targeting Crimean Tatar activists.
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Erica Ploski
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Digital Subscriptions
For 24 years, Russian Life has been delivering readers colorful, informative, and engaging stories about all facets of Russia. Each issue contains feature stories, news and fine photography on all aspects of life in Russia, past and present.
And now Russian Life is available in multiple flavors, allowing you to select the mix of print and digital that best fits your budget, interests, and reading habits.
Annual Subscription Offers
Service Level | Includes | US Delivery | Outside US | ||
---|---|---|---|---|---|
6 Print Issues | 6 Digital Issues | Full Archive Access | |||
Print Only | ♦ | $39 | $54 | ||
Digital Only | ♦ | $25 | |||
Crossover Package | ♦ | ♦ | $59 | $74 | |
Digital Package | ♦ | ♦ | $69 | ||
Full Package | ♦ | ♦ | ♦ | $99 | $114 |
About Us
Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.
Russian Life
«Русская жизнь» (англ. Russian Life ) — американский 64-страничный цветной журнал о русской культуре, который выходит раз в два месяца. Выходит в печать с октября 1956 года. В октябре 2006 года журнал отметил своё 50-летие, в октябре 2011 года — 55-летие. Ранее журнал был известен под названиями «СССР» (англ. The USSR ) и «Советская жизнь» (англ. Soviet Life ). В журнале работают американские и российские штатные сотрудники и фрилансеры. В то время как его «далёкие предки» были инструментом «вежливой пропаганды» советской и российской власти, начиная с 1995 года журнал принадлежит и публикуется американской частной компанией Russian Information Services (рус. Русские Информационные Системы ).
Содержание
История
Одновременное появление этих журналов было результатом межправительственного соглашения, одним из нескольких межкультурных соглашений, призванных развивать доверие между странами среди затаенной вражды международной политики. Тем не менее, никто никогда не сомневался, что каждый журнал задумывался как инструмент пропаганды в пользу своего правительства-издателя.
Несколько лет спустя журнал «СССР» изменил своё название на «Советскую жизнь». Хотя журнал никогда не печатал открытую пропаганду, он отстаивал линию правительства СССР. Тем не менее, «Советская жизнь» стремилась представить объективную информацию о русской культуре, истории, научных достижений, о различных народах, населяющих самую большую страну на Земле, правда только с хорошей стороны.
В соответствии с условиями межправительственного соглашения, тираж обоих журналов был ограничен в течение многих лет до около 30000.
В конце 1980-х, в связи с политическими и экономическими реформами в Советском Союзе, интерес к советской жизни возрос — читательская аудитория выросла до более чем 50000.
В декабре 1991 года Советский Союз прекратил существование и, соответственно, правительство России не смогло найти денег, чтобы финансировать издательство «Советской жизни». Последний номер «Советской жизни» был опубликован в декабре 1991 года.
Чуть более одного года спустя, в начале 1993 года, на основе соглашения между пресс-агентством правительства «Новости» и издательством Rich Frontier Publishing, «Советская жизнь» переродилась в «Русскую жизнь». Журнал стал издаваться два раза в месяц (тогда как ранее «Советская жизнь» была ежемесячным журналом) и продолжил выходить в печать, хотя и с нерегулярным графиком, из-за трудностей с финансированием.
Фотогалерея
Примечания
Ссылки
Основа этой страницы находится в Вики. Текст доступен по официальной лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License.
# журналы – последние новости
Смотрите также:
Hearst отзывает лицензию журнала Esquire в России
Журнал The Economist поместил Путина на посвящённую переговорам в Женеве обложку
Колумнист Spiked Тим Блэк призвал Запад перестать демонизировать Россию
Капитан Америка Крис Эванс выбран самым сексуальным мужчиной года
Журнал Lancet обвинили в сокрытии фактов об опасности коронавируса
«Скрывается испуганный взгляд оленя»: В Сети высмеяли Байдена в очках с отражением Путина на обложке Time
Журнал Time поместил на обложку Путина «в глазах» Байдена
Жертва «подмосковного Отелло» Маргарита Грачёва снялась для обложки журнала
Читаемое
Боррель предрёк Евросоюзу серьёзные трудности из-за антироссийских санкций
«17 ножевых и листок бумаги в руке»: Австрийская Exxpress выдала фото убитой невесты за снимок «зарезанной» украинки Вовк
Восхождение Русского мира: Чего боялись подославшие убийц к Александру Дугину
Киевский Эскобар: кто обеспечивает элитными наркотиками украинских депутатов и чиновников
Russian Life
«Русская жизнь» (англ. Russian Life ) — американский 64-страничный цветной журнал о русской культуре, который выходит раз в два месяца. Выходит в печать с октября 1956 года. В октябре 2006 года журнал отметил своё 50-летие, в октябре 2011 года — 55-летие. Ранее журнал был известен под названиями «СССР» (англ. The USSR ; с декабря 1955 по январь 1965 [1] ) и «Советская жизнь» (англ. Soviet Life ; до декабря 1991 [1] ). В журнале работают американские и российские штатные сотрудники и фрилансеры. В то время как его «далёкие предки» были инструментом «вежливой пропаганды» советской и российской власти, начиная с 1995 года журнал принадлежит и публикуется американской частной компанией Russian Information Services (рус. Русские Информационные Системы ).
Содержание
История [ | ]
Одновременное появление этих журналов было результатом межправительственного соглашения, одним из нескольких межкультурных соглашений, призванных развивать доверие между странами среди затаенной вражды международной политики. Тем не менее, никто никогда не сомневался, что каждый журнал задумывался как инструмент пропаганды в пользу своего правительства-издателя.
Несколько лет спустя журнал «СССР» изменил своё название на «Советскую жизнь». Хотя журнал никогда не печатал открытую пропаганду, он отстаивал линию правительства СССР. Тем не менее, «Советская жизнь» стремилась представить объективную информацию о русской культуре, истории, научных достижений, о различных народах, населяющих самую большую страну на Земле, правда только с хорошей стороны.
В соответствии с условиями межправительственного соглашения, тираж обоих журналов был ограничен в течение многих лет до около 30000.
В конце 1980-х, в связи с политическими и экономическими реформами в Советском Союзе, интерес к советской жизни возрос — читательская аудитория выросла до более чем 50000.
В декабре 1991 года Советский Союз прекратил существование и, соответственно, правительство России не смогло найти денег, чтобы финансировать издательство «Советской жизни». Последний номер «Советской жизни» был опубликован в декабре 1991 года.
Чуть более одного года спустя, в начале 1993 года, на основе соглашения между пресс-агентством правительства «Новости» и издательством Rich Frontier Publishing, «Советская жизнь» переродилась в «Русскую жизнь». Журнал стал издаваться два раза в месяц (тогда как ранее «Советская жизнь» была ежемесячным журналом) и продолжил выходить в печать, хотя и с нерегулярным графиком, из-за трудностей с финансированием.
Russian Life Magazine
Let’s Create the New Russian Life Together
Online media is rife with problems, and, as a result, it largely gets Russia wrong. You can help us change that.
Another Birthday
On this day, 28 years ago, two naive young Americans sat down and agreed to found a publishing company together. This publishing company.
Resilience: The Book!
Today, we officially put to print the book for our Children of 1917 project: Resilience: Life Stories of Centenarians Born in the Year of Revolution.
The Full 100
On the eve of our visit, the ambulance came for Maria Nikolayevna Ryabtsova: there was something wrong with her neck. The doctor examined her, but found nothing serious. He did an EKG and was surprised: “if only everyone had a heart like yours,” he said.
The First Pancake is Always Lumpy
The Children of 1917 Expedition is underway. We began in the most logical place: in St. Petersburg.
Countdown to Departure
So, what exactly have we been doing in the two months since the successful closure of our crowdfunding for this project?
Our Next Big Thing
We are excited to announce our next big project: Time Travel! And we’ll document it with a book and a movie!
Yes, We’re a Sexagenarian
Sixty years ago, bureaucrats and journalists on opposite sides of the Iron Curtain came to a remarkable agreement that led to the founding of Russian Life.
Russian Life Book Receives National Award
The classic work of Russian journalism, Moscow and Muscovites, by journalist Vladimir Gilyarovsky (translated by Brendan Kiernan), received the prestigious 2015 AATSEEL Award for Best Scholarly Translation into English.
What a Difference a Decade Makes
We will send two photojournalists – one American, one Russian – on a month-long road trip down “The Spine of Russia,” to gather the story of modern Russia, to talk to Russians about what they think about America and Americans.
For Better or Worse
What with downed passenger airlines, war in Ukraine, trade embargos and rapidly worsening US-Russian relations, why in the world is there a picture of a giraffe on the cover of Russian Life magazine?
In Defense
Our definition of a Russophile is not someone who blindly embraces all things Russian as superior, but someone who is innately fascinated by Russia because it is different, because it is interesting, because it is important.
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Erica Ploski
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
russianlife.com
Оптимизируйте сайт и получите больше трафика
Попробуйте полную версию Анализа сайта: найдите ошибки на главной и внутренних страницах и исправьте их с помощью советов сервиса. Ежедневный аудит и проверка позиций помогут оценить результаты.
Бесплатная версия:
Анализ только главной страницы
10 проверок в инструментах в день
Ограниченная частота проверки
Платная:
Анализ всех страниц сайта
Сравнение с конкурентами
Проверка позиций по запросам
Автоматический анализ сайта
Еженедельные отчёты на почту
Важные события
Чек-лист
Параметры домена
Описание
Индекс качества сайта — это показатель того, насколько полезен ваш сайт для пользователей с точки зрения Яндекса.
При расчете индекса качества учитываются размер аудитории сайта, поведенческие факторы и данные сервисов Яндекса. Значение индекса регулярно обновляется.
Если у сайта есть зеркало, то показатель неглавного зеркала сайта будет равен показателю главного.
Показатель ИКС поддомена сайта, как правило, равен показателю основного домена.
Дополнительная информация
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Выбор пользователей 2 из 5
Популярный сайт 2 из 5
Описание
Рядом с адресом сайта в результатах поиска Яндекса могут появляться знаки, основанные на данных о поведении пользователей. Такие знаки могут свидетельствовать об удовлетворенности пользователей и их доверии к сайту.
Популярный сайт — сайт получает этот знак, если имеет высокую посещаемость и постоянную аудиторию.
Выбор пользователей — знак получают сайты с высокой степенью вовлеченности и лояльности пользователей по данным Яндекса.
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Примерное количество проиндексированных страниц в выдаче Яндекса можно посмотреть через оператор site:, что мы и делаем. Он покажет результат поиска по URL сайта, но точную цифру страниц в индексе выдавать не обязан.
Точные данные Яндекс отображает в Яндекс.Вебмастере. График изменений количества находится в разделе «Индексирование сайта» — «Страницы в поиске».
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Сколько страниц сайта Google точно проиндексировал, узнать невозможно. Поисковик не ведет базу данных по URL-адресам.
Примерное количество страниц в выдаче покажет оператор site:, на который мы ориентируемся. Число может быть искажено страницами, которые запрещены к индексу в robots.txt, но попали в выдачу из-за внешних ссылок на них.
Чуть более точное количество покажет раздел «Статус индексирования» в Google Search Console, но и эти данные могут быть искажены из-за применения фильтров.
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Примерное количество проиндексированных страниц в выдаче Яндекса можно посмотреть через оператор site:, что мы и делаем. Он покажет результат поиска по URL сайта, но точную цифру страниц в индексе выдавать не обязан.
Точные данные Яндекс отображает в Яндекс.Вебмастере. График изменений количества находится в разделе «Индексирование сайта» — «Страницы в поиске».
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Обычно заражение происходит из-за уязвимости, которая позволяет хакерам получить контроль над сайтом. Он может изменять содержание сайта или создавать новые страницы, обычно для фишинга. Хакеры могут внедрять вредоносный код, например скрипты или фреймы, которые извлекают содержимое с другого сайта для атаки компьютеров, на которых пользователи просматривают зараженный сайт.
Дополнительная информация
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
С 2009 года Роскомнадзор контролирует распространение информации в интернете. Для этого ведомство в 2012 году создало реестр запрещенных сайтов, который пополняется ежедневно. Первыми под блокировку попадают сайты с запрещенным контентом. Также Роскомнадзор может заблокировать сайт за ФЗ 152 «О персональных данных».
Чтобы снять блокировку, нужно убрать материалы на сайте, из-за которых вы получили блокировку. После этого написать письмо на адрес zapret-info@rsoc.ru.
Дополнительная информация
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Посещаемость
Ссылки на сайт
Поисковые запросы
Этот блок показывает ключевые слова, по которым был найден сайту.
Чтобы добавить собственные запросы и видеть динамику позиций по каждому запросу — создайте проект.
Создайте проект и проверьте позиции
Автоматически будем проверять позиции вашего сайта в поисковых системах. Дадим рекомендации по продвижению.
Техническое состояние сайта
Системы статистики на сайте учитывают посещаемость, отказы, глубину просмотра и многие другие показатели. Они помогают отслеживать эффективность продвижения и рекламных кампаний.
Яндекс Метрика и Google Analytics – это популярные бесплатные сервисы обработки данных. Они предоставляют все необходимые отчёты о посещениях вашего сайта и способствуют скорейшей индексации страниц в поисковых системах.
Дополнительная информация
Статьи по теме
Данные теста были получены 22.04.2020 12:11
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Не забывайте продлевать доменное имя. Лучше включить автоматическое продление у своего регистратора. После окончания регистрации домена есть шанс потерять доступ к домену.
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Для продвижения сайтов коммерческой направленности важна конфиденциальность обмена информацией междусервером и посетителями. Это повышает лояльность потенциальных клиентов к ресурсу, увеличивает уровеньдоверия, влияет на конверсию и рост позиций в выдаче практически по всем запросам.
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Проблема решается 301 редиректом и указанием поисковикам основного зеркала. С точки зрения продвижения сайта домен без www лучше, потому что не является доменом третьего уровня, а его длина всегда будет меньше.
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Набор шрифтов
Web фреймворк
Автоматизация маркетинга
Язык программирования
Операционная система
JavaScript фреймворки
Веб-сервер
Указана кодировка «UTF-8»
Описание
Из-за некорректной кодировки контент сайта может отображаться неправильно. Помимо того, что посетителям это не понравится, сайт не проиндексируется или попадет под фильтр поисковиков. Рекомендуем использовать кодировку UTF-8, чтобы текст на страницах сайта отображался правильно. В некоторых CMS, например, WordPress, файлы пишутся в этой кодировке, AJAX также поддерживает только UTF-8.
Не забывайте указывать кодировку в мета-тегах:
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Файл robots.txt – это список ограничений для поисковых роботов или ботов, которые посещают сайт и сканируют информацию на нем. Перед тем, как сканировать и индексировать ваш сайт, все роботы обращаются к файлу robots.txt и ищут правила.
Файл robots.txt находится в корневом каталоге сайта. Он должен быть доступен по URL: pr-cy.ru/robots.txt
Есть несколько причин использовать файл robots.txt на сайте:
дополнительная информация:
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Как минимум одна карта сайта найдена и доступна.
Описание
Файл Sitemap — это файл с информацией о страницах сайта, подлежащих индексированию. С помощью этого файла вы можете:
Дополнительная информация
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Успешный запрос ресурса.
Описание
Для успешного индексирования страницы поисковыми ботами HTTP-код ответа сервера должен быть 200
Дополнительная информация
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Скорость загрузки напрямую влияет на поведенческие факторы: чем быстрее загрузка, тем меньше отказов.
Робот Яндекса реже посещает медленные сайты. Это влияет на эффективность продвижения, такие сайты редко индексируются. В Google скорость загрузки — один из основных факторов ранжирования.
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Найдено 37 ошибок и 7 предупреждений.
Описание
Код без ошибок — это код, который соответствует стандартам W3C. Страницы с корректным кодом правильно отображаются в браузере, то есть имеют хорошие поведенческие факторы, и занимают более высокие позиции в выдаче.
Дополнительная информация
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
При запросе несуществующей страницы сервер должен возвращать ошибку 404, то есть «страница не найдена».
Если сервер настроен неправильно и возвращается ошибка 200, значит, страница существует. В таком случае поисковые системы могут проиндексировать все страницы сайта с ошибками.
Настройте сайт так, чтобы при запросе несуществующих страниц появлялся код ответа 404, «страница не найдена», или код ответа 410, «страница удалена».
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
При запросе несуществующей страницы сервер отображает стандартную страницу с ошибкой 404. Для удобства пользователей рекомендуем сделать уникальную 404 страницу и добавить на нее обратную ссылку на сайт.
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Оптимизируйте ваш сайт для Google и Яндекс
Внутренняя оптимизация
Сканирование сайта не выполнено.
Аудит сайта, необходим чтобы:
Длина: 36 символов
Описание
Title — это заголовок страницы в поисковой выдаче, Для поисковых систем Title — один из основных показателей релевантности, его учитывают при ранжировании. В Title обязательно должны быть ключевые слова, а название сайта прописывать не обязательно, поисковый робот учитывает название домена.
Оптимальный размер Title — 70-80 знаков. Если текст будет длиннее, он обрежется, и пользователи не смогут понять, что вы предлагаете. Каждый ключевой запрос не нужно использовать больше одного раза.
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Russian Life is a 29-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.
Длина: 162 символа
Описание
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Заголовки H1-H6 отвечают за структуру контента страницы. Нужно выделять их при верстке, чтобы помочь читателю сориентироваться в тексте. Заголовки важны для поискового продвижения, потому что поисковые роботы по ним определяют, что находится на странице, и насколько она релевантна запросу. Расставляйте заголовки в соответствии с иерархией и не ставьте на них ссылки.
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Для поисковых систем важнее не длина текста, а релевантность контента. Выбирайте объём текста в зависимости от тематики и цели, ориентируйтесь на материалы конкурентов. Оптимальная длина текста — 1000-2000 слов для двух-трёх продвигаемых ключевых слов/фраз.
Дополнительная информация
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Для поисковых систем важнее не длина текста, а релевантность контента. Выбирайте объём текста в зависимости от тематики и цели, ориентируйтесь на материалы конкурентов. Оптимальная длина текста — от 100 до 5000 слов для двух-трёх продвигаемых ключевых слов/фраз.
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Тошнота — один из качественных показателей текста, он показывает частоту повтора слов в документе. «Академическая частота» равная доле повторяемых слов ко всему объёму текста.
Высоким уровнем тошноты считается 8%. Такие тексты часто тяжело читать, они заспамлены, у страниц, где они размещены, большой процент отказов. Сайт, на котором много текстов с высоким уровнем тошноты, может получить санкции от поисковых систем.
Нормальный уровень тошнотности — 4-6%. Практически вся классическая литература имеет такой уровень тошнотности.
Статьи по теме
Описание
Оптимальным считается размер страницы до 100 КБ после сжатия. Удалите ненужные элементы и используйте сжатие gzip, чтобы сократить размер.
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
6 ссылок, из них индексируются 6
Описание
Внешние ссылки — ссылки от вас на другой сайт. Старайтесь не ссылаться на ресурсы с недостоверной информацией, не соответствующие вашей тематике, выбирайте полезные и авторитетные. Не ставьте слишком много внешних исходящих ссылок и не размещайте их на главной. Продажа ссылок негативно влияет на продвижение.
Дополнительная информация
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
155 ссылок, из них индексируются 155
Описание
С помощью внутренних ссылок можно влиять на перераспределение веса между отдельными страницами ресурса, ссылаясь на более значимые разделы или статьи. Это перераспределение веса называется перелинковкой и используется как часть внутренней оптимизации сайта.
Внутренние ссылки влияют на поведенческие факторы — они упрощают навигацию и помогают пользователю быстрее попасть в нужный раздел.
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Open Graph разработали специалисты Facebook, чтобы ссылки на сайты внутри соцсети отображались красиво и были информативными. Сейчас Open Graph поддерживают многие соцсети: Facebook, Twitter, Google+, ВКонтакте, Одноклассники и мессенджеры, например, Telegram и Skype.
Зачем использовать Open Graph?
Чтобы получить красивый сниппет сайта, в код страницы в теге нужно вставить мета-теги Open Graph
Дополнительная информация
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Микроразметка — это семантическая разметка страниц сайта, которая структурирует данные. Она основана на внедрении специальных атрибутов в HTML-код документа.
Schema.org — единый общепризнанные стандарт, который распознают наиболее популярные поисковые системы, такие как Google, Яндекс, Yahoo и Bing.
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Описание
Чтобы выделить свой сайт, используйте Favicon – картинку специального формата, которая отображается рядом с адресом вашего сайта в поисковой системе и в адресной строке.
Чтобы браузеры показывали иконку вашего сайта, положите её в корневую папку вашего сайта. Вы можете назначить отдельным страницам разные иконки.
Сервисы для создания фавикон
Статьи по теме
Данные теста были получены 30.01.2019 19:32
Media Kit
Since 1990, our company has been seeking out and serving the niche market of Russophiles: people passionate about all things Russian. Our primary market is Americans, but the phenomenon knows no boundaries and our international audience is experiencing rapid growth.
The Magazine
Founded in 1956, Russian Life is a bimonthly (six issues per year) magazine on Russian culture, business, travel, politics, economy and society. It is the world’s largest paid circulation, English language magazine on Russia.
Russian Life magazine offers original feature and news articles, written by Russian and foreign writers. Our coverage is objective, with a focus on enduring news, issues and events.
Each issue is 64 pages and includes a well-balanced mix of articles on history, contemporary affairs, business, trends, news and analysis.
In January 2019, the magazine was completely redesigned to create a more readerly product, intended to be collected and shared.
Russian Life magazine’s 25,000 Russophile readers are active consumers of all things Russian:
Advertising in Russian Life is an efficient, cost-effective way to reach these pre-qualified buyers.
The Website
Our company has had an active website since 1993. In January 2019, the site was completely overhauled to accommodate for publication of and subscriber access to the full 25-year archive of Russian Life – some 8000 stories and over 4 million words. The overhaul also entails an increased number of weekly new articles, including features, Q&As, book reviews, video and other content of interest to the world’s Russophiles.
Over the past 12 months, russianlife.com has delivered a monthly average of 27,000 page views and 16,600 unique visitors. Users come to read our articles, scan the Events Calendar or On This Day in Russian history listings, as well as to order back issues, search our archives and purchase books, maps and more.
Ongoing advertisers can also connect with our active Facebook page (over 212,000 fans).
Statistics
Russian Life is one of the most influential, highly-trafficked websites for Russophiles the world over.
As of March 15, 2019
For additional information on options and rates to connect with the world’s biggest collection of Russophiles, please use our contact page.
Russian Life
культура и история России
«СССР», «Советская жизнь»
два раза в месяц
Пол Э. Ричардсон
Russian Information Services
[www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1066-999X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4. EK*&debug=false 1066-999X]
«Русская жизнь» (англ. Russian Life ) — американский 64-страничный цветной журнал о русской культуре, который выходит раз в два месяца. Выходит в печать с октября 1956 года. В октябре 2006 года журнал отметил своё 50-летие. Журнал отметил своё 55-летие в октябре 2011 года. Ранее журнал был известен под названиями «СССР» (англ. The USSR ) и «Советская жизнь» (англ. Soviet Life ). В журнале работают американские и российские штатные сотрудники и фрилансеры. В то время как его «далёкие предки» были инструментом «вежливой пропаганды» советской и российской власти, начиная с 1995 года журнал принадлежит и публикуется американской частной компанией Russian Information Services (рус. Русские Информационные Системы ).
Содержание
История
Одновременное появление этих журналов было результатом межправительственного соглашения, одним из нескольких межкультурных соглашений, призванных посеять доверие между странами среди затаенной вражды международной политики. Тем не менее, никто никогда не сомневался, что каждый журнал задумывался как инструмент пропаганды в пользу своего правительства-издателя.
Несколько лет спустя журнал «СССР» изменил своё название на «Советскую жизнь». Хотя журнал никогда не печатал открытую пропаганду, он отстаивал линию правительства СССР. Тем не менее, «Советская жизнь» стремился представить объективную информацию о русской культуре, истории, научных достижений, о различных народах, населяющих самую большую страну на Земле. В соответствии с условиями межправительственного соглашения, тираж обоих журналов был ограничен в течение многих лет до около 30000.
В конце 1980-х, в связи с политическими и экономическими реформами в Советском Союзе, интерес к советской жизни возрос — читательская аудитория выросла до более чем 50000.
В декабре 1991 года Советский Союз прекратил существование и, соответственно, правительство России не смогло найти денег, чтобы финансировать издательство «Советской жизни». Последний номер «Советской жизни» был опубликован в декабре 1991 года.
Чуть более одного года спустя, в начале 1993 года, на основе соглашения между пресс-агентством правительства «Новости» и издательством Rich Frontier Publishing, «Советская жизнь» переродилась в «Русскую жизнь». Журнал стал издаваться два раза в месяц (тогда как ранее «Советская жизнь» была ежемесячным журналом) и продолжил выходить в печать, хотя и с нерегулярным графиком, из-за трудностей с финансированием.
Фотогалерея
«Советская жизнь», 1962-02, № 149 | «Советская жизнь», 1983-08, № 323 | «Советская жизнь», 1984-10, № 337 |
Напишите отзыв о статье «Russian Life»
Примечания
Ссылки
Отрывок, характеризующий Russian Life
Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.
Молчание это было прервано одним из братьев, который, подведя Пьера к ковру, начал из тетради читать ему объяснение всех изображенных на нем фигур: солнца, луны, молотка. отвеса, лопаты, дикого и кубического камня, столба, трех окон и т. д. Потом Пьеру назначили его место, показали ему знаки ложи, сказали входное слово и наконец позволили сесть. Великий мастер начал читать устав. Устав был очень длинен, и Пьер от радости, волнения и стыда не был в состоянии понимать того, что читали. Он вслушался только в последние слова устава, которые запомнились ему.
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.
Кончил он и привстав обнял Пьера и поцеловал его. Пьер, с слезами радости на глазах, смотрел вокруг себя, не зная, что отвечать на поздравления и возобновления знакомств, с которыми окружили его. Он не признавал никаких знакомств; во всех людях этих он видел только братьев, с которыми сгорал нетерпением приняться за дело.
Everyday Russia
Explore cities and towns all over Russia through the eyes of local photographers.
Everyday Russia is a collaboration between Russian Life magazine and the popular Instagram initiative, @everydayrussia (also on Facebook). We ask contributors from all over Russia to tell us more about their hometown, and then share some of their amazing pictures.
View the full map on GoogleMaps.
Driving Down Russia’s Spine
Driving Down Russia’s Spine is the full account of the epic, 6,000-kilometer trans-Russia road trip dubbed The Spine of Russia. Intertwines fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia.
Russian Life
культура и история России
«СССР», «Советская жизнь»
два раза в месяц
Пол Э. Ричардсон
Russian Information Services
«Русская жизнь» (англ. Russian Life ) — американский 64-страничный цветной журнал о русской культуре, который выходит раз в два месяца. Выходит в печать с октября 1956 года. В октябре 2006 года журнал отметил своё 50-летие. Журнал отметил свое 55-летие в октябре 2011 года. Ранее журнал был известен под названиями «СССР» (англ. The USSR ) и «Советская жизнь» (англ. Soviet Life ). В журнале работают американские и российские штатные сотрудники и фрилансеры. В то время как его «далёкие предки» были инструментом «вежливой пропаганды» советской и российской власти, начиная с 1995 года журнал принадлежит и публикуется американской частной компанией Russian Information Services (рус. Русские Информационные Системы ).
Содержание
История [ править ]
Одновременное появление этих журналов было результатом межправительственного соглашения, одним из нескольких межкультурных соглашений, призванных посеять доверие между странами среди затаенной вражды международной политики. Тем не менее, никто никогда не сомневался, что каждый журнал задумывался как инструмент пропаганды в пользу своего правительства-издателя.
Несколько лет спустя журнал «СССР» изменил своё название на «Советскую жизнь». Хотя журнал никогда не печатал открытую пропаганду, он отстаивал линию правительства СССР. Тем не менее, «Советская жизнь» стремился представить объективную информацию о русской культуре, истории, научных достижений, о различных народах, населяющих самую большую страну на Земле.
В соответствии с условиями межправительственного соглашения, тираж обоих журналов был ограничен в течение многих лет до около 30000.
В конце 1980-х, в связи с политическими и экономическими реформами в Советском Союзе, интерес к советской жизни возрос — читательская аудитория выросла до более чем 50000.
В декабре 1991 года Советский Союз прекратил существование и, соответственно, правительство России не смогло найти денег, чтобы финансировать издательство «Советской жизни». Последний номер «Советской жизни» был опубликован в декабре 1991 года.
Чуть более одного года спустя, в начале 1993 года, на основе соглашения между пресс-агентством правительства «Новости» и издательством Rich Frontier Publishing, «Советская жизнь» переродилась в «Русскую жизнь». Журнал стал издаваться два раза в месяц (тогда как ранее «Советская жизнь» была ежемесячным журналом) и продолжил выходить в печать, хотя и с нерегулярным графиком, из-за трудностей с финансированием.
Media
Somewhere Between Classic Rock and Jazz
Pro-Russian hackers took over a major Ukrainian radio station to broadcast rumors regarding President Zelensky’s health.
Rain Reenters the Forecast
“ Today, more than ever, the citizens of Russia should have access to independent information. And therefore it is especially important for us to return to the air. We, like tens of millions of Russians, want the war to end, and Russia to return to the path of development from catastrophe and destruction. ”
– Editor-in-chief Tikhon Dzyadko of Dozhd TV
Keeping the Pulse on the War with Telegram
Want uncensored news about what is going on in the Ukraine War (and in Russia)? You need Telegram.
Russian Life Returns to Print
It’s Time. Russian Life magazine’s print edition is returning.
Over 100 Days and 32 Lost
“This year’s Journalist’s Day has a special taste of bitterness. The fourth month of a full–scale war – and we lost 32 journalists… In eight years of war we lost even more. Eternal memory to our fighters of the advanced information front.»
– Ukrainian Minister of Culture and Information Policy Oleksandr Tkachenko
Russia Forever?
A Russian rock musician was filmed helping Russian soldiers replace a Ukrainian road sign with one reading «Russia Forever.»
Ignorance is Not Strength
Belarus moves to ban George Orwell’s dystopian classic 1984.
Headlines for Truth
Editors of a Russian news outlet surprise readers with their anti-war sentiments.
Piercing Russian Propaganda
Russia’s independent media has been destroyed in the wake of the Ukraine war. Which fearless outlets continue to report and need your help?
Harmonious Humanitarianism
European rockers come together to help Ukraine.
Schoolboy vs The Kremlin
An 11-year-old schoolboy was put on a watch list after «discrediting» the army on social media.
Sergei Elkin: Russia Through Caricatures
Over the years, Sergei Elkin has created hundreds of cartoons satirizing Russia’s politicians and elites.
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Erica Ploski
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
St. Petersburg
A Soviet Callback
Moscow and St. Petersburg will see new shops filled with international goods where only top officials and their families can shop.
A Peace-Loving Priest
A St. Petersburg priest faces up to ten years in prison for speaking out against the Russian invasion of Ukraine.
Golden Mask of Support
Ksenia Sorokina gives her Golden Mask award to jailed anti-war activist Sasha Skochilenko.
The Bottlephonist
The life of a street musician is not an easy one. But it is one thing to busk with a guitar or pan flute, quite another to have to set up a complex vertical xylophone made of bottles.
Sniper Cover to Honor the Fallen
Not Quite Business as Usual
Sellers of souvenirs? They’re missing you, folks! But perhaps not that much.
The Art of the Fall
A St. Petersburg artist draws attention to the city’s ice and snow problem.
Peter’s War on Facial Hair
August 27, 1698, was a day of historic importance for the grooming of the Russian male. It was then that Tsar Peter I (known to history as “the Great”), armed himself with scissors and undertook to mercilessly clip beards from the faces of summoned noblemen and boyars.
Bunkers, Beglov, and Bad Weather
In this week’s Odder News, next year will be better, St. Petersburg’s mayor should move to Africa, and bunkers are hip.
Magic in St. Petersburg
King’s Cross station has nothing on the city of St. Petersburg, which is now complete with its own Platform 9 3/4, too.
Cats: An Unofficial Symbol of Saint Petersburg
St. Petersburg is a magical place, in part thanks to its feline denizens.
Just a Little Horse Play
Three young men from St. Petersburg have been detained by police for trying to ensure that the city’s stone horses aren’t left out in the cold.
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Erica Ploski
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
LIFE: уникальные снимки и история легендарного журнала
Журнал LIFE – это уникальные снимки и оригинальная подача кадров. Архив издания насчитывает приблизительно 10 миллионов уникальных фотографий, которые журнал накопил за всю историю своего существования.
Популярность журнала LIFE объясняется тем, что его, если можно так выразиться, мультимедийное оформление, было доведено до совершенства. Любые события, новости, обзоры журнала сопровождались прекрасно иллюстрированными фотографиями. И это в те времена, когда телевизоры еще не были распространены повсеместно. Просмотр и чтение LIFE было для американцев куда более увлекательным занятием, нежели просмотр телевизионных новостей. Фотосъемки для журнала производились по всему миру лучшими мастерами. События, которые происходили в США и других странах, были представлены профессиональными очерками с качественными фотоснимками.
Огромный архив профессиональных фотоснимков компания выложила в свободный доступ через новый сервис Google. При этом для каждой фотографии указываются точные данные: дата и место съемки, кем сделан снимок и что на нем изображено. Многие из этих фотографий ранее вообще не были нигде опубликованы. Конечно, это не весь архив журнала LIFE, однако, он уже насчитывает несколько миллионов фото и постоянно пополняется.
Девиз первого выпуска LIFE: «Есть жизнь – есть надежда»
Основатель журнала LIFE − Джон Эймс Митчел. Впервые он вышел в печать в 1836 году. LIFE изначально позиционировал себя как развлекательное издание: социальные комментарии, шутки. В журнале работали достаточно знаменитые в своих кругах писатели и карикатуристы: Чарльз Дана Гибсон, Норман Рокуэлл и Гарри Оливер.
В 1918 году Митчел умер. Журнал перекупил за 1 миллион американских долларов Чарльз Гибсон. Но несмотря на гениальный персонал, LIFE неизбежно катился к финансовому краху.
Почему?
Семейный юмор и милые аккуратненькие шуточки на социальную тему канули в Лету, общество обросло цинизмом и вырос интерес к сексуальной тематике.
Во времена Великой депрессии журнал потерял большую долю своих читателей. Зато популярность набрали журналы New Yorker, Ballyhoo и Hooey за счет непристойного юмора.
В 1936 году Генри Льюис ( владелец газеты Times) выкупил LIFE за 92 милилона долларов, а сделал он это, чтобы получить права на имя журнала.
В период Генри Льюса LIFE стал первым полностью фотографическим американским журналом новостей. Вклад в американскую фотожурналистику этого издания невозможно сравнивать с чем-либо.
Пожалуй, его самой знаменитой фотографией стала «Медсестра в объятиях моряка» от 27 августа 1945 года, снятая Альфредом Эйзенштадтом в Нью-Йорке во время празднования победы над Японией.
Журнал неоднократно менял формат и закрывался: с 1936 года до его закрытия в 1972 году это был еженедельник. В 1978 году после шестилетнего перерыва его выпуск был возобновлён, но уже в формате ежемесячного издания.
В 2000 году журнал LIFE прекратил свое существование.
Что удивительно: американский журналист Джордж Стори родился чуть ли не в один день с журналом LIFE в 1936 году. В первом номере LIFE появилась фотография новорожденного Джорджа с подзаголовком «Жизнь начинается». В дальнейшем судьба Стори периодически освещалась на страницах журнала − две его женитьбы, отцовство, уход на пенсию. 64-летний Джордж появился и в последнем выпуске, в мае 2000 года, на этот раз под заголовком «Жизнь заканчивается» (имелось в виду закрытие журнала). Через несколько дней Джордж Стори скончался от инфаркта.
Однако с 2004 по 2007 год LIFE выходил как еженедельное приложение к газетам The Los Angeles Times, The Miami Herald и The Washington Post.
В 2007 году Time Inc. прекратила бумажную публикацию журнала, заявив о намерении продолжить издание LIFE исключительно на просторах Интернета. В качестве причины Time Inc. назвала спад газетного бизнеса в целом, а также низкие доходы от рекламы со страниц их журнала. В итоге компания посчитала, что выпускать еженедельное приложение совершенно не выгодно и решила перевести LIFE в электронный формат. Видимо, учитывая большую армию интернет-пользователей и ту возростающую популярность, которой пользуются сейчас мультимедийные интернет-ресурсы, Time Inc. надеется дать журналу «новую жизнь».
Customer Service
StoryWorkz is located in beautiful Montpelier, Vermont (view from the front door of our offices, above). It’s a small town, and we are a small publishing company. In most cases, when you call us at 802-2223-4955, you will receive a live person.
You should only get voice mail after business hours (Mon-Fri 9 am to 4 pm, Eastern Time), or if we are busy on another line, or have stepped out to run to the post office. If you do get voicemail, just leave us a detailed message with your name, the best time to call (and your time zone), and what you are calling about, and we will get back to you as soon as possible.
That said, typically the most efficient way to sort out a customer service question is by sending us an email.
Subscriber Questions
If you are a subscriber to our print magazine, and you want to know your expiration date or customer number, simply look at the mailing label on your most recent issue of the magazine. For example:
(Note that years are expressed by just the last two digits, so this expire date would have been Jan/Feb 2014.)
This information is also printed on the right hand side of any subscription renewal or bill you receive from us.
If you have renewed your subscription within a month of when you received an issue in the mail, chances are that your subscription end-date may not reflect that renewal action. You should always feel free to call or email us to check on your renewal date, if a payment has been received, or if there is any problem whatsoever with your order.
Online Subscriptions
To log in and read Russian Life Online, you must be a paid online subscriber (which is separate from a print subscription). To login, go to the main page of our site (russianlife.com) and click the login button in the upper left corner. Or just go here. All you need to login is your email address and account id. If you don’t know your Account ID, there is a link on the login page to request that it be sent to your email on file.
Product Orders
We use different software for processing product (book, map, calendar, back issue) orders versus that used to maintain your subscription information. Thus, it is always possible we may have more than one address on file for you. Please don’t assume that we have your correct address on file, just because you are a subscriber. Always provide the correct, desired shipping address with any order.
For the latest shipping information, costs and policies, visit our comprehensive web page for this information. While this information is for online orders, all the information is valid for orders sent in via the mail as well. In general, we send out mail orders within 2 business days of their receipt.
Moscow and Muscovites
Vladimir Gilyarovsky’s classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. This award-winning translation makes the book available to English language readers for the first time.
March/April 2022
Features in this Issue
She Fought to the Death
Dubbed the “Mother Teresa of Dagestan,” Aishat Magomedova wanted something very simple: to give the women of Dagestan access to quality health care. Apparently, she did too good a job.
The Bottlephonist
The life of a street musician is not an easy one. But it is one thing to busk with a guitar or pan flute, quite another to have to set up a complex vertical xylophone made of bottles.
Lessons from a Hermit
In a remote corner of Siberia, the last of a family of Old Believers lives her life in a state of time out of time. With a little help from some friends.
Postcard from the Edge of the World
The string of islands that is the Kurils – perched between Sakhalin and Japan – had a not insignificant role in the history of the past century. Long closed to outsiders, its future in this century may depend on tourism.
Departments and More
No One Deserves That
Anyone who has experienced an unpleasant neighbor has likely faced the
problem of what to do about their children.
Invading Ukraine, Then vs. Now
A comparison of Russia’s invasion of Crimea in 2014 vs. the invasion of all of Ukraine in 2022 (written two weeks prior to the invasion)
QR Codes, Tretyakovs, and Airports
News, states, quotes and notes from around Russia.
Twenty Years in a Siberian Gulag
Excerpt from a newly published memoir, an autobiographical account of an engineer swept up into Stalin’s Gulag.
Impudent Foppishness
On Peter the Great’s obsession with pantaloons and fops.
Watch Where You Step
In recent months the Russian press corps has been honing its euphemistic language skills, wondering how to talk crap.
Finlandization of Russian?
In which we look at Finno-Ugric words that have made their way into the Russian Language. (Click title to download PDF.)
Reading about Putin and Poetry
In which we review two books: one full of poetry, another full of Putin.
A Forgotten Classic
Political Animals
The Novosibirsk Zoo in Siberia announced that, for 2022, its new mascot would be chosen by a public vote. It turned into a scandal.
Exhibit, Other
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Erica Ploski
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Deb F.
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Russian Calendar
Taking Stock
A look back at year end stock-taking, at changes that have been promised in years past, and promises that have been un-kept.
September and October
Stepping through hundreds of years of history, we look back at signal events that have occurred in these fall months.
The August Curse
Since the Bolshevik Revolution struck, Russia has had a particularly cursed experience with the month of August.
May & June
In which we look back at spring events that have shaped Russian history in years ending in 8.
Russian March
In which we look back and turning points in March: in 1918, 1953, and (perhaps) 2018. The season of thaw and the onset of spring is fraught with omens.
Heir Abhorrent
On February 3, 1718, Emperor Peter I issued a manifesto depriving Alexei, his son by his first wife, of the right to succeed him to the throne.
The Historian
February 1, 1818 was a milestone in the history of Russian culture, marking the release of the first eight volumes of Nikolai Karamzin’s History of the Russian State.
January & February
What did Russians experience during January and February in bygone days?
1917 Diary
All this year, in connection with the centennial of the 1917 revolutions, Calendar has offered readers a view of that year through the eyes of contemporaries. This issue we conclude the series with a look at what was going on in the pivotal months of November and December 1917.
1917 Diary
In which we look at the events of 1917 through the words and works of the politicians, artists, and luminaries living through them.
1917 Diary
In which we look at the revolutionary year through the eyes of the people living through it. In this issue, the politicians, the tsar, and Alexander Blok.
1917 Diary
In which we look at the revolutionary year through the eyes of the people living through it.
» data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«>
Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
“I debated for two years whether or not to order Russian Life magazine. I just received my first issue and all I can say is that I wasted two years of what I bet was wonderful writing. What a beautiful, insightful, well written piece of literature! We adopted our precious daughter from Russia two years ago and my great grandparents hail from Russia. We want to learn more about this diverse and culturally rich country, not only for the benefit of our daughter, but also for the rest of our family. Thank you for your talent and efforts.”
Erica Ploski
“Russian Life both entertains and informs me. Its broad range of high quality, well illustrated articles makes it fascinating and has me reading every issue from cover to cover.”
David M Rowell
“I have had a subscription to Russian Life for at least three years. I think that it is the best publication about a foreign culture to be found anywhere. Its content is a combination of National Geographic, People, Time and Fortune. The quality of writing is excellent. the physical production, color, photos, and layout is as professional as any magazine. I recommend it to any individual or organization with any level of interest in Russia and Russian culture.”
Jim Clayton
“Russian Life is the greatest! More than any other publication I receive, I look forward to its articles, its great photographs and art work, its balanced perspective! I also enjoy reading about the parts of Russia that I know (the cities) AND the hidden, yet equally fascinating, parts which I have not had an opportunity to visit. Keep up the good work and THANK YOU for a most wonderful publication. ”
Mary Jane Bolin
“I recently subscribed to the Russian Life magazine and I am very pleased. The articles are very interesting and educational along with some fabulous photos. I also received 301 Things About Russia. I am in the process of learning! Thank you very much.”
Ralph F. Blecha
“I think the magazine is just great! I actually wait for it and read each issue word for word at least twice. It struck me as very strange that many of my friends from Russia have never heard of the magazine. When I gave them a few issues they were so delighted! They just couldn’t understand how they didn’t know about it. Please keep up the great work.”
Allison E. Massge
“Russian Life Magazine happens to be the premier glossy type magazine available! This publication is by far, one of, if not, the best periodicals available on the market today. I do not, nor ever have had, a magazine subscription that equals the caliber of this one. It is not only read in my household, but is also passed on to those in Magadan, Novosibirsk & Moscow with equal enthusiasm! As for a wide span of information about Russia and its people, this magazine is on the cutting edge of creating curiosity!”
Mark Gwynn
I have been a loyal subscriber for a number of years, (at least ten or maybe 15!) and I must say that the magazine has been getting better and better. The articles and features are world-class and give me insight into life in Russia. Thank you for putting out a quality publication that deals with historical as well as current events in an even and balanced manner. Thank you for not being sensational, except in the best way. You give us extraordinary look inside Russia, but without hyperbole.
Steve K.
“Only wanted to say thank you. Received my first copy of Russian Life today. Wish I had subscribed sooner. The magazine was more and better than I expected. Thank you again.”
Daniel P.
“This was a Christmas gift for my daughter, who has a degree in Russian Area Studies. She just received her card and first magazine today. she was THRILLED. ”
Русское поле
Содружество литературных проектов
Ruszhizn
Юрий НЕЧИПОРЕНКО
Р усская жизнь…
Мы назвали так журнал 20 лет назад, потом это название у нас воровали пару раз – и что-то за большие деньги такое помпезное начинали, издавали – и закрывали. А мы живём – без помпы и понтов, выходим каждый месяц, публикуем из того, что нам присылают, что дают друзья всё это время лучшие стихи, статьи, рассказы. Но сейчас саму эту жизнь необходимо защитить – и поэтому у нас появится блок материалов о войне на Донбассе. Именно здесь проходит сейчас линия обороны русской культуры от нового варварства, и мы совместными усилиями будем защищать наши святыни – и жизни самих людей.
Поздравляем с днём рождения!
Редакция журнала «Русская жизнь» поздравляет с днём рождения Александра Александровича Кораблёва, филолога, литератора, профессора Донецкого национального университета, д.ф.н., которому в августе исполняется круглых 66 лет. Руководитель литературных объединений «Логос» и «Сквозняк» в Горловке и Вольного филологического общества в Донецке, редактор литературных журналов «Родомысл», «Дикое поле», он продолжает свою деятельность наставника и покровителя литературной сферы ДНР, несмотря на прилёты снарядов.
Юрий ТУБОЛЬЦЕВ. Мозаика мудрости
Телевизор убивает человека в обезьяне.*Тому, кто лезет на рожон, всегда есть за что зацепиться.*Никогда не поздно сказать — уже не надо, ведь все наши стремления парят в пустоте, которая их бесконечно больше.*Я снял с Земли фантик, и началась сладкая жизнь.*К чему бы ты ни шел — нельзя обойти обезьяну в себе. * Хочешь прожить день — спи ночью.*Мечта человечества — придумать будильник, который бы будил совесть. * Совесть — это единственный калькулятор, который может работать без батареек.*Если поезд ушел, то с ним ушел и вагон проблем.*Я тебе как попугай попугаю говорю: в любом слове есть доля истины.
Юрий НЕЧИПОРЕНКО. Определение предела
Выпускные экзамены ─ пора цветения. Белым бисером рассыпаются среди зелени бутончики вишен, смеются запахами яблони, радостные, как весёлые невесты, ─ и салютует лету залпами фейерверков сирень. Залп за залпом ─ запахи взрываются, выстреливаются, вбрасываются в мир, щекочут ноздри, входят в легкие, в кровь, во всё сущее ─ зверей, людей и птиц. Птицы чувствуют запахи острее всего ─ они сидят на ветвях и избывают ароматы в свистах и трелях. Выпускникам школ приходится в это тревожное время сдавать экзамены: петь учёные песни, пересказывать сказки экзаменаторам.
Зачистка ходит по домам.
Хрустят осколки под ногами.
Разбиты окна, двери — в хлам,
И мины — где-то под вещами.
Чужие фото на стенах
Встречают, будто с укоризной.
Пустые гильзы, копоть, страх
И чёрно-бурой крови брызги.
Лежат беспомощно в углу
Николай КЕЛИН. Разбитая чашка
Начало 1960-х годов. Апрель. Бабушка Вера Михайловна сидит на диванчике в задней комнате и занимается штопкой. Её младшая дочь, моя мама, управляется на кухне, — это почти рядом, позвякивает ухватом, устанавливая на плите печной котлы со щами, сковородками со свининой жареной — для нас; в дальнем углу устья осторожно размещается котёл с едой для поросенка. Выходной день. А отец зачем-то ходил на швейную фабрику, и вот он вернулся молчаливый, а глаза весёлые. Бабушка меж тем заканчивает разговор с мамой; если б отец слышал, ему не понравилось бы.
Виктор ВЛАСОВ. Ломаем стереотип атлета
Давно пора было об этом сказать — назрело потому что. Ещё лет двадцать-тридцать атлет выглядел тяжёлым и перекачанным человеком, почти не способным быть выносливым и ловким. Ни о какой скорости не могло быть и речи. Качок или по-современному «кочка» — это невероятно медлительный человек из-за обилия мышечной массы. А что представляет атлет сейчас в 2022 году — в обыденном, так сказать, виде? Это, прежде всего, человек здоровый физически и морально, не отягощённый крупными пластами мышц, которые закрепощают тело, а соответственно вредят внутренним органам, создавая лишнее давление.
Никита НИКОЛАЕНКО. Аромат иллюзий
Пьеса в шести действиях, трех картинах. Действие происходит в начале 90-х годов прошлого века в Москве. Год спустя после событий, описываемых в пьесе “Черти платят черепками”.
Владимир ТУМАНЯН. Два поэта
Кулацкий сын семьи старообрядцев,
Не в первый раз дорога на Рязань.
Под пестрым небом злаки колосятся,
Когда вернется — родина, встречай.
Без хитрости, не мазан вашим миром,
В устах младенца истины глагол.
Дорогам русской речи ставший Римом,
В скитаньях гибель, хлеб тебе и соль.
Андрей ПУСТОГАРОВ. Миссия Маугли
Надеюсь, не забыта еще советская идея интернационализма, то есть равенства и братства между людьми всех рас и национальностей. Вот и друзья Маугли — весь лесной интернационал: волки, медведь, пантера, питон… Этот опыт СССР современная Россия могла бы применить по отношению к развивающемуся миру. На этой, более справедливой, чем Западная, модели отношений могла бы Россия строить свое региональное и глобальное лидерство. Конечно, бытует мнение: СССР оттого и развалился, что кормил весь развивающийся мир. Однако, когда СССР помогал Китаю, он как раз демонстрировал самые высокие за послевоенные годы темпы экономического роста. Высокий экономический рост сохранялся и в 60-е. А вот после наступила позднебрежневская депрессия.
Серж ЧЕХЛОВ. Ундина forever
Новый роман Саши Кругосветова «Вечный эскорт» вышел в серии «Городская проза», и город, а также приключения, случившиеся в нем — от России до Франции и Америки — важен в истории любви его героев. Что сказать о городском пейзаже? По крайней мере, в начале — Москва, десятые годы нашего столетия. Все стандартно, но автор — мастер своего дела, и «словно лев из цветного пенала» раскрасил урбанистические декорации. «С проводов, подобно зубам бутафорского китайского дракона, свисают длинные сосульки». Словом, «улицу Горького после войны / вы, поднатужась, представить должны», как писал еще один классик, а уж в северной столице, соответственно, и без наших усилий «Невское небо, как наседка, плотно уселось на свой насест, заслонив горизонт».
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Русская жизнь | |
---|---|
англ. Russian Life | |
Русская жизнь, ранее известный как СССР и Советская жизнь, это 64-страничный цветной журнал, выходящий раз в два месяца. Русская культура. В октябре 2016 года ему исполнилось 60 лет. Журнал пишут и редактируют американские и российские сотрудники и фрилансеры. Хотя его далекое наследие является инструментом «вежливой пропаганды» советского и российского правительства, с 1995 года он находится в частной собственности и издается американской компанией Storyworkz, Inc. [1] ИсторияВ октябре 1956 г. вышел новый журнал на английском языке, СССР, появилась в газетных киосках в крупных городах США. Учитывая уровень антикоммунистических настроений в то время, вряд ли это могло бы показаться удачным названием для выпуска такого названия журнала. Энвер Мамедов (1923 г.р.), полиглот, уроженец г. Баку, который имел честь быть одним из самых молодых советских дипломатов, когда он был назначен пресс-секретарем советского посольства в Италии в 1943 году, и который был куратором главного свидетеля советской прокуратуры, Фридрих Паулюс, на Нюрнбергский процесс. [2] [3] [4] Между тем, в газетных киосках Москва, Ленинград, Киев и других советских городах, Америка журнал дебютировал во второй раз. Америка была торжественно открыта в 1944 году, но в конце 1940-х годов Государственный департамент почувствовал, что радио и Голос Америки были бы более эффективными инструментами пропаганды, а в 1952 г. Америка был приостановлен. [5] Однако в 1956 году американское и советское правительства договорились об обмене журналами и Америка был возрожден и опубликован в обмен на распространение СССР В Соединенных Штатах. Одновременное появление этих журналов стало результатом межправительственного соглашения, одного из нескольких межкультурных соглашений, призванных посеять доверие среди злобы международной политики. Тем не менее, ни у кого не возникало сомнений в том, что каждый журнал задумывался как средство пропаганды для правительства, выпускающего и публикующего его. Несколькими годами позже, СССР изменил свое название на Советская жизнь. Хотя это никогда не было явным орудием советской пропаганды, Советская жизнь рубили правительственную линию. И все же он стремился представить осознанный взгляд на русскую культуру история, научные достижения и различные народы, населявшие Советский Союз. Согласно условиям межправительственного соглашения, количество подписчиков обоих журналов на многие годы было ограничено примерно до 30 000 человек. В декабре 1991 г. Советский Союз прекратил существование и впоследствии российское правительство не могло найти деньги для финансирования производства Советская жизнь. Последний выпуск Советская жизнь был опубликован в декабре 1991 г. Чуть более года спустя, в начале 1993 г., по соглашению между РИА Новости (государственное агентство печати) и Rich Frontier Publishing, Советская жизнь возродился как Русская жизнь. Журнал возобновлялся раз в два месяца (тогда как ранее Советская жизнь был ежемесячным журналом) и продолжал в том же духе, хотя и со спорадическим графиком публикации, из-за трудностей с финансированием. В июле 1995 г. Вермонт компания «Русские информационные службы, Inc.» приобрела все права на Русская жизнь. Изначально журнал выходил ежемесячно, но вскоре перешёл на двухмесячный график. RIS опубликовал более 100 выпусков Русская жизнь с 1995 года. Сегодня журнал представляет собой 64-страничный цветной журнал, выходящий два раза в месяц, с рассказами о российской культуре, истории и жизни. В январе 2020 года материнская компания изменила свое название с Russian Information Services на Storyworkz, чтобы отразить ее новую, более широкую издательскую и коммерческую деятельность. [6] Events CalendarThe Russian Life Events Calendar is your first stop for finding Russophile-related events in the US and around the world. Have an event to share? Use our submission form to give us all the details of your event and we will add it to our database. On view in the Wende’s West Gallery and garden, this exhibition presents work by Dutch photographer Martin Roemers from 1998 through 2009, when he captured the structural and topographic remnants of the Cold War in both the East and West over an eleven-year period. Exploring the role of visual propaganda in the Communist Party’s seven-decade war against religion (ca. 1920– 1990). The objects associated with Russian tea are tactile reminders of this important tradition and evoke warmth, home, and family. A silent auction with items and services from local businesses and communities.
Russian-speaking guides conduct tours of the museum’s highlights every Monday at 11 am.
Russian-language tour exploring our collection in depth, second Sunday of each month at 1 pm. Free, reservations required Eduard Gorokhovsky: From Siberia to Moscow, Selected Works on Paper from the Kolodzei Art Foundation, features selected drawings from the 1960s and early 1970s by prominent Russian artist Eduard Gorokhovsky (1929-2004) while he was living and working in Novosibirsk and artist’s prints and drawings from his Moscow period. Docent Jim Flynn offers a closer look at the Museum’s collection of icons of the Virgin Mary, and their presentation and significance in Russian culture and religion, from the coming of Christianity in the 10th century to post-Soviet Russia in the 21st. Using recently completed icons inspired by ancient prototypes, Iconographer Maureen McCormick will explore the constraints of tradition, the limits of self-expression, and the role of free will in the creative process of a 21st century iconographer. This gripping documentary draws a straight line from the Great Terror unleashed by Joseph Stalin from 1929 until his death in 1953 to the current desire to cover over and forget this monumental abuse of human rights. The samovar is an essential part of Russian life. Let us sit by the samovar, enjoying tea and Russian sweets while we explore the samovar’s history in Russia, as well as the culture of taking tea in Russia. We will also learn the meaning the Russian proverb «Don’t go to Tula City with your own samovar.» Engaging conversation and exchange of ideas related to Russian traditions and culture. Tea and treats are provided. April’s topic is part two of March’s Posidelki, «The Mighty Handful,» five composers who created a distinct «Russian» style of classical music. A mini-exhibit that showcases a series of twelve decorative plates designed and crafted by accomplished artists from Palekh, and Kholui, to Fedoskino.
Before he became the assassin of the 20th century, Lee Harvey Oswald defected to the Soviet Union, where he was called Alik and married Marina, a young Russian woman searching for love. A new play brings to life this period in history. Russian Fantasy featuring Chad Hoopes, Violin, Nikolay Khozyainov, Piano, with The Symphonia, Boca Raton and conductor, Constantine Kitsopoulos Pianist Yefim Bronfman, a «marvel of digital dexterity, warmly romantic sentiment, and jaw-dropping bravura» (Chicago Tribune) performs a recital, which includes masterpieces by Prokofiev, Schumann and Debussy. Daniil Trifonov collaborates with Sergei Babayan in a program celebrating music for two pianos. A concert featuring the music of Bernstein concludes with Shostakovich’s tremendous Symphony No. 5. Presented on the centenary of the 1917 Russian Revolution, this exhibition immerses visitors in the distinct textures and speeds of everyday life that arose—and have lingered stubbornly—in the wake of revolutionary upheaval. Helmed by legendary Bolshoi Ballet principal dancer Sergei Radchenko since its inception in 1989, the Moscow Festival Ballet will enliven the stage at Krannert Center in three elegant masterpieces: Swan Lake, Don Quixote, and Cinderella. Cities & TownsMy God, a Symbol of Separation“There was a certain girl here who was handing out some permission to paint to artists, complete nonsense. I gave her this work, and the first thing she said was that it was a very dangerous job, because if Gorbachev saw it, he would not allow the unification of Germany and that she will send it to the senate of West Berlin, which was a different country, for approval.” – Dmitry Vrubel, the artist behind the Berlin Wall’s «The Fraternal Kiss»Azov, a New Terror?While resisting Russian forces in the invasion of Ukraine, the Azov Regiment has been declared a terrorist organization by the Russian Supreme Court. A Soviet CallbackMoscow and St. Petersburg will see new shops filled with international goods where only top officials and their families can shop. Flooding in ParadiseRecord-breaking rainfall has caused flooding and destruction in Sochi. «We Shall Return»“If the command of our army withdraws people from certain points of the front where the enemy has the greatest fire superiority — in particular this applies to Lysychansk — it means only one thing: we will return thanks to our tactics, thanks to the increase in the supply of modern weapons.” – Ukrainian President Zelensky, addressing the loss of Lysychansk to Russian forcesIndependence, EducatedNew material recognizing two Russia-friendly separatist regions in eastern Ukraine will soon be taught in Russian high schools. A Peace-Loving PriestA St. Petersburg priest faces up to ten years in prison for speaking out against the Russian invasion of Ukraine. Flowers in KyivFloral creations are spread throughout Ukraine’s capital city to honor the Day of Kyiv. Liberated from Home“ It was a very happy life, because we lived in peace, tranquility. And the fact that our acquaintances from Russia and relatives say that we were infringed upon in some way [by the Ukrainian authorities] is not true. We lived and rejoiced, made plans for the future. And now the ‘liberators’ have come and ‘liberated’ from all the good that was in our lives. Ruined, or rather, want to ruin our lives. « – Julia, a nurse in Severodonetsk, a city in DonbassRussia Forever?A Russian rock musician was filmed helping Russian soldiers replace a Ukrainian road sign with one reading «Russia Forever.» Where the Streets Have NamesUkraine has begun a «derussification» of street names, replacing them with names of important Ukrainians. Forced Integration through PassportizationA presidential decree aims to integrate the inhabitants of conquered Ukrainian regions through a streamlined passport process. » data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«> Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
David M Rowell
Mary Jane Bolin
Steve K.
Mark Gwynn
Jim Clayton
Daniel P.
Allison E. Massge
Deb F.
Erica Ploski
FamilyThe Story of a FriendshipTender and natural bonds can develop between strangers brought together by misfortune. Liberated from Home“ It was a very happy life, because we lived in peace, tranquility. And the fact that our acquaintances from Russia and relatives say that we were infringed upon in some way [by the Ukrainian authorities] is not true. We lived and rejoiced, made plans for the future. And now the ‘liberators’ have come and ‘liberated’ from all the good that was in our lives. Ruined, or rather, want to ruin our lives. « – Julia, a nurse in Severodonetsk, a city in DonbassA Priest’s Life Hack for Marital Strife“ If you had a fight with your wife, then you should ask for forgiveness like this: ‘Darling, please forgive me for asking you to marry me….’ There is a real chance that suddenly your wife will smile and forgive you. True, wives are unpredictable in their grievances — you can die from violence.” – A Russian priest’s «life hack» for marital struggles.The Fiasco, by Anton ChekhovIn honor of Chekhov’s birthday, we present his story, «The Fiasco,» translated by Bob Blaisdell. And a video version. Marriage is No Laughing MatterThe Rostov Oblast puts new limitations on the behavior of wedding-goers. Dead Morose: Never Too Late for the New Year«Thank God no one is writing any filth. Everything somehow really worked out very soulfully. This kind of thing is a sincere message from one to the other.» – A representative of the Omsk ritual company “Heritage,” explaining the response to a New Year’s letter-writing campaign for the deceased, headed by a very punny Dead Morose.We’re in Your Camp! Just KiddingA deputy from Russia’s Rostov Region, who lives in a home with décor that rivals a tsar’s, is suspected of making some of his money stealing from poor kids. Oh my. Why Not International Relations?«Sometimes there is a desire to remain silent about something, to not have a falling out, but this is the wrong strategy. Conversations, conversations, and more conversations. Find out from the get-go who cannot put up with what, for whom some moments are unacceptable, what responsibilities and rights you will have, and so on.” – Russian Psychologist Kristina Yakubova, giving advice for couples in their first year of marriage that might do any (ahem) conflicted pair some good.A Rare Royal Romanov WeddingA wedding fit for a Romanov went down in St. Petersburg on the first of October. Ageless YouthThe new head of Yekaterinburg’s youth commission is perhaps a little older than one might expect. Finding Her Russian RootsHow a conversation led one of 60,000 Russian adoptees in the United States on a journey to her past. A Soviet Bake-Off and BliniJulia Frey’s parents, Victor and Victoria, created beautiful feasts in the Soviet times. For Victor, it meant getting cake equipment tailor-made and becoming the best baker in town. For Victoria, it was cooking a Russian and Ukranian storm. Julia cooks, bakes and reminisces about her «great childhood» in London. » data-render=»client» data-sourcetype=»custom» data-cssstyles=»<>» data-isconfigurator=»true» data-class=»mura-twelve» data-metacssstyles=»<"textAlign":"">» data-contentcssstyles=»<>«> Join Our Tribe. Get a Fun Newsletter + Ridiculous Deals
Allison E. Massge
Mark Gwynn
David M Rowell
Ralph F. Blecha
Mary Jane Bolin
Steve K.
Jim Clayton
Erica Ploski
Deb F.
Источники:
|