Цем что это на украинском языке
Что значит «кент» в молодежном сленге и в марках сигарет? Другие значения этого слова
История слова. Мистический вариант
Прежде чем начать разбираться в том, какое же значение слова «поц» у евреев, хотелось бы привести данные статистики. По подсчетам аналитиков и историков, «поц» стоит третьим по популярности среди часто употребляемых евреями слов. Первые – это мама и бабушка, а вот на третьем месте – поц.
Начнем, пожалуй, с самого начала, с истории появления слова. Здесь оно, как говорится, окутано мраком и тайной. Есть несколько версий появления этого слова. Одна из самых популярных заключается в следующем.
С ранних лет еврейские дети, уже точно зная, что значит «поц», боятся произносить это слово громко. Они только шепотом, дабы не слышали родители, говорят: «Это тот человек, который лишает девственниц девственности». По некоторым вымышленным лингвистическим данным, евреи в давние времена никогда не хоронили женщин, если они были девственницами. На тот свет они непременно должны были отправиться полноценными женщинами. Перед похоронами их обязательно требовалось лишить этого «звания». Для такой работы и привлекался поц. Как правило, это были люди умственно больные, недоразвитые, дураки, как их частенько называли.
Сигареты Kent
Марка сигарет Kent начала свое существование в тысяча девятьсот пятьдесят втором году в США и получила свое название в честь основателя компании — Герберта Кента.
Изначально они были тонкими и длинными (около 70 миллиметров) и представляли собой товар премиум-класса, поэтому позволить себе курить такие сигареты могли лишь люди с высоким заработком. За пределами Америки их даже использовали в качестве валюты — за них можно было приобрести определенный товар или услугу.
Сигареты Kent стали первыми, где начал использоваться угольный фильтр, который позже был заменен на безасбестовый. На сегодняшний день они поставляются с трехслойным фильтром Teste+, который включает в себя три секции: угольную, ацетатную и TUBE.
Современная продукция «Kent» представляется множеством сортов. Российский рынок предоставляет девять разновидностей данного товара. Курильщики, предпочитающие легкие сигареты, могут приобрести Kent HD Infina 1 с содержанием никотина 0,1 (мг/сигарета). Люди, любящие сигареты покрепче, — приобрести Kent HD Futura 8, где содержание никотина в 8 раз выше (0.8 мг/сигарета).
На самом деле
Чем взрослее становился ребенок, тем яснее он понимал, что эта мистическая история не зря носит такое название. Для взрослого человека «поц» по-еврейски – это некое ругательное слово, довольно часто употребляемое. Оно может иметь два значения. Первое – негативное, уничижительное, а второе – более шутливое, позитивное и имеющее задачу больше подтрунивать и задирать, нежели оскорблять.
Многие взрослые скажут, что «поц» по-еврейски – это мужской половой орган. В русском языке аналогов ему найдется большое количество. Но на самом деле в исторических справках указывается, что это скорее собачий половой орган, нежели человеческий. Частенько, ругая кого-то, еврей скажет: «У, ты, грязный поц!». И все равно это будет сказано не со злостью, не с желанием обидеть или унизить, а со смехом, с шуткой или издевкой.
Варианты значений слова
Существует и еще несколько вариантов того, что значит «поц». Если проводить аналогию с русским языком, то от еврейского поца пошли такие ругательства, как дурак, козел, идиот. Частенько в разговоре подразумевается именно это значение. К примеру, русский классик бы сказал: «Князь Мышкин — дурак». А одессит скажет: «Поц ты стреляный, князь».
Одесситы считают это слово вовсе не оскорбительным. К примеру, запросто могут спросить: «Поц, а твоя мама дома?». И это будет означать просто насмешку и открытый намек на то, что у вас расстегнуты штаны в районе ширинки.
Значение слова мекка
Примеры употребления слова мекка в литературе.
Также известно, что Ибрахим во время хаджа в Мекку получил от них 200 тысяч динаров и передал им, что посылает к ним Абу Муслима, который возглавит восстание.
В святой Мекке говаривали, что подарить ихрам после использования какому-нибудь бедняку— богоугодное дело.
Путь их лежал через Киншасу, Аккру, Рио, Каракас, Велакрус, Альбукерке, Лос-Анджелес, Гонолулу, Фолкленд, Брисбен, Сингапур, Пномпень, Калькутту, Мекку.
Так как многие бухарцы хотели сопровождать меня на моем обратном пути в Мекку, мне пришлось пойти на хитрость, чтобы отделаться от их общества, потому что для обеих сторон было бы несколько неловко, если бы мы вместо Каабы прибыли на берега Темзы.
Видиан к югу от Мекки и Таиф полны памятных свидетельств и названий населенных пунктов, оставленных пятью десятками родов, ушедших отсюда, чьих потомков можно сегодня найти в Неджде, в Джебель Шаммаре, в Хамаде и даже на границах с Сирией и Месопотамией.
Я конфиденциально вернулся в Египет и доложил своим начальникам, что Мекку защищал не Рабег, а Фейсал в Джебель Субхе.
Краснококшайск Лондон 177, 423, 452 Кабарда 232, 252, 256, 257, 293 Луганский округ 121 Кавказ 120, 128, 256, 257, 291, 293, Луговая 457 369, 451 Люберцы 463 Кадников 24 Манчжурия 413 Казалинск 73 Мариинск 17, 53 Казань 419 Марокко 182, 443 Казахстан 5, 17, 120, 126, 293, 406, Маутхаузен 465 455 Медина 411 Мекка 411 Поволжье 259 Мексика 182, 192 Полтава 96, 171 Минск 219, 450 Польша 177,179,181,187,372,380, Минусинск 17,54,61,304,307,396— 442, 445 398,460 Пруссия 414, 440, 447 Москва4 —6,16,17,24 — 27,43,55, Пфальц 447 60—62,72—75,80,86,87,89—91, Пфальцская область 249 94, 98, 110, 131, 137, 154, 166, 173, Рим Древний 442 201, 212, 219, 221, 228, 232 — 235, Рифская республика 443 237, 244, 248, 253, 260, 302, 304, 306, Россия см.
Не случайно в приведенных выше отрывках из касыды Зухайра, поэта, современника сражений между мухаджирами Медины и курейшитами Мекки, война сравнивалась с лютым зверем и с жерновом, перемалывающим людей.
Полученная в результате этого новая редакция теперь уже зейдовско-османского текста Корана, переписанная в четырех экземплярах, была разослана в важнейшие центры Халифата — Мекку, Дамаск, Куфу и Басру.
Все обратились лицом на юг, к западной части Саудовской Аравии, где расположен святой город Мекка, Упираясь лбами в землю, курды принялись молиться.
Историческое место возникновения ислама — здесь находятся священные города мусульман Мекка и Медина.
Ибрахим отправился в долину Мина к тому месту, где ныне стоит Мекка и начал приготовления, однако это оказалось испытанием от Аллаха, и когда жертва была почти принесена, Аллах заменил для Ибрахима жертву сыном на жертву ягненком.
Среди арабских племен уже давно существовало некое подобие амфиктионии, центрами которой были Мекка и некоторые другие святыни.
Но Мекка решила отомстить за Бадр, и в сражении возле Охода, недалеко от Медины, им удалось взять верх над сторонниками пророка.
Эта вражда с переменным успехом продолжалась еще несколько лет, и, наконец, Мекка предприняла последнюю попытку раз и навсегда покончить с растущим влиянием Медины.
Источник: библиотека Максима Мошкова
Пацан – это не поц
Многие деятели науки и представители российской интеллигенции двадцатого века искренне верили, что «поц» произошло от слова «поцан». И именно от него пошло более современное — «пацан». Дмитрий Ушаков, составляя свой толковый словарь, даже не захотел включать слово «пацан» в свой список, так как искренне считал, что произошло оно, как получается, от названия мужского полового органа. На самом же деле никакого отношения одно слово к другому не имеет.
Только спустя добрых два десятка лет в толковый словарь русского языка были внесены изменения. И тут сразу пошли от народа гневные письма и послания: «Что вы наделали! Как могли включить бранное слово в лексикон русского человека?! Ожегов бы этого никогда не одобрил!».
Очень много еврейских слов и выражений пошли в народ — в русские концлагеря, а затем уже и в советский зековский жаргон. И тут-то и видна ощутимая разница между «поцом» и «пацаном». Человек, говорящий «на фене», не будет злоупотреблять спорным словом, позаимствованным из идиша. По оттенку речи оно, конечно, намного мягче, чем русское «идиот». Кто знает, что значит «поц», всегда подумает перед его употреблением.
Да и пишутся, если уж углубляться, эти два слова абсолютно по-разному. «Поц» пишется через букву «о», а вот грамотно написанное слово «пАцан» будет совершенно с другой буквой.
В Украине говорят цём-цём, в Беларуси бусь-бусь, а как у вас и как вам больше нравится?))
Цьом, Цем Цем — что значит? Украина, как много в этом звуке, для сердца русского слилось, хотя в этой статье речь об этой европейской державе пойдёт лишь отчасти. Сегодня мы поговорим о слове, которое многие слышали, но не понимали его смысла, это Цьом. Что значит Цьом? Прочтите ещё несколько интересных статей на молодёжную тематику, например, как понять выражение Мастрид, что значит Лузер, что такое Лаунчер? Этот термин был заимствован из украинского языка, и переводится, как «чмок». Вообще, украинский, один из самых смешных языков планеты, он даже попал в список самых самых, ведь он создан искусственно, а у его создателей было с избытком чувство юмора. Лингвисты того времени просто брали русские слова, заменяли в них пару букв, и таким образом получился этот мертворождённый уродец. К чему это я? Да всё просто, дело в том, что в украинском языке нет буквы «Ё», поскольку создатели не стали особо мудрить, и решили обойтись теми буквами, которые они считали необходимыми. Так появилось много «корявых» терминов, которые заставляют «орать» любого русского человека. Цьом- это синоним русского «чмок», то есть лёгкого поцелуйчика Впрочем, укры не стали особо заморачиваться и упростили это сложное на их укрский взгляд слово, и получился «Цем». Что значит Цем Цем? Цем Цем — это искажённое украинское от «цьом цьом», которое произошло от русского «чмок чмок» Пример: Иди цемкни свою мамочку. Какая ты сексуальная, я хочу тебя всю зацемкать. Никогда не говори «чмок», это «росийска мова», язык оккупантов, говори «цем цем», это патриотично.
А вы когда-нибудь обращали внимание на тот факт, что в Израиле вы никогда не увидите знака «Stop»? В этой стране запрещающий дорожный знак выглядит просто как останавливающая рука красного цвета посередине белого квадрата. Почему? Ответ очень прост.
Каждый местный житель понимает, кто такой поц у евреев. А прочитав это слово, как принято в Израиле, справа-налево получается слово «поц». Ругательство на дорожном знаке? Да, так и есть. Было принято поменять слово на запрещающий и останавливающий жест руки. Чтобы водители каждый раз «не спотыкались» об него.
Ошибки в кино
Евреи знают несколько вариантов того, как переводится «поц» с их языка. В одном контексте оно может означать дурака и идиота. Как говорят в Одессе: «Поц поцу рознь». Приведем для объяснения простой пример. Есть два человека, один из них очень грамотный, начитанный, знает несколько иностранных языков и свободно на них говорит и даже читает. А вот второй, по сравнению с ним, получается поц (дурак). В том понимании, что он не такой образованный и т. д.
Или взять для примера две социальные прослойки: человека бедного с улицы и, как часто их называют, «золотого» мальчика. Этот мальчик пыжится, но самостоятельно ничего добиться не может. Только с помощью родителей с деньгами. А сам он представляет собой ноль. А вот бедный парень учится, строит карьеру и добивается больших высот. Здесь уже «золотой» мальчик – это идиот, а не дурак.
Так и в некоторых фильмах, которые описывают жизнь одесситов, к примеру, времен Великой Отечественной войны, поц частенько употребляется неправильно и не в том контексте, в котором нужно было бы его употребить на самом деле. Вспомним интереснейший сериал «Ликвидация». Вот где очень часто можно было услышать это слово от разных героев. Но в большинстве случаев все они имели в виду больше «пацана», нежели дурака, идиота и т. д. «Поц какой-то заходил». «Поц спросил, сколько сейчас времени». «Поц, подойди сюда». Имеется в виду обычный, может чуть назойливый, человек. И таких примеров очень и очень много, если вслушаться в речь героев некоторых кинокартин.
Что значит «кент» в молодежном сленге?
Словом «кент» среди молодежи принято называть друзей и единомышленников. В качестве примера можно взять несколько предложений, нередко встречаемых в диалогах молодых людей:
Вам будет интересно:Интересные цитаты про дураков
Происходит слово с чечено-ингушского языка (къант). Там оно означало «молодец, красавчик, удалец». Позже оно начало распространяться среди криминальной среды Ростова-на-Дону.
Сайт Михаила Кожаева
Одна жизнь — тысяча возможностей
Смешной русско-украинский словарик
2010-е – сложное десятилетие в истории взаимоотношений России и Украины. Глобальный конфликт, начавшийся с событий марта 2014 года, со временем лишь разрастается. И дело уже не только в политике. Константинопольский патриарх в сентябре 2018-го фактически инициировал раскол в Православной Церкви, дав автокефалию раскольнической украинской церкви. Однако народы – при всей нагнетаемой в масс-медиа истерии – по-прежнему дружат и общаются, особенно «на местах», где политический фактор существует лишь как тема для разговора.
А разговаривают люди на русском и украинских языках, и иногда украинская версия слышится смешно на русский слух. Впрочем, обратной истории тоже никто не отменял. И вот некоторые примеры, которые у только русскоязычных людей как минимум вызывают улыбку. Итак, маленький русско-украинский словарик.
Словарь – словник
Коробка переключения передач – скринька перепихунців
Акушерка – пупорізка (режет пуповину)
Телефонная трубка – слухавка
Леска – рибальська волосянка
Велѝка и могуча українська мова
Смех смехом, а между тем изначальный смысл, вкладываемый в украинское слово, позволяет глубже осознать значение русского аналога. Иногда могут случаться настоящие прозрения. Так, я был буквально сражён термином, обозначающим существительное «ген» – по-украински это «творець». Собственно, ничего удивительного здесь нет, поскольку греческий корень «ген» несёт тот же смысл: «творить», сравните: «генезис». В греческом тексте Библии книга Бытия так и называется: «генезис». Но украинское «творець» вызывает неподдельное восхищение, особенно на фоне призывов противостоять иностранным языкам, когда есть отечественные аналоги: українська мова даст здесь фору русскому языку.
И раз «ген» относится к области биологии, шире – медицины, то я обратился к официальному государственному изданию: «Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами» (Киев: Благодійний Фонд «Третє Тисячоліття», 2000). Да-да, не 2018-й, не 2014-й, а 2000-й год. Ниже приведу обширную подборку медицинских терминов на русском и украинских языках. Какое богатство смысла, какая тонкость языка. Вы только вдумайтесь: азот – душець (то есть душит, не даёт жизни), аммиак – смородець (морозит) и так далее по алфавиту. Наслаждайтесь!
Бактериология – паличкiвство (имеются в виду палочки, вызывающие заболевания)
Цем что означает – Что значит Цьом? Как понять фразу Цем Цем? Перевод Цьом с украинского…
Что значит Цьом? Как понять фразу Цем Цем? Перевод Цьом с украинского…
Украина, как много в этом звуке, для сердца русского слилось, хотя в этой статье речь об этой европейской державе пойдёт лишь отчасти. Сегодня мы поговорим о слове, которое многие слышали, но не понимали его смысла, это Цьом. Что значит Цьом? Прочтите ещё несколько интересных статей на молодёжную тематику, например, как понять выражение Мастрид, что значит Лузер, что такое Лаунчер? Этот термин был заимствован из украинского языка, и переводится, как «чмок«. Вообще, украинский, один из самых смешных языков планеты, он даже попал в список самых самых, ведь он создан искусственно, а у его создателей было с избытком чувство юмора.
Цьом — это синоним русского «чмок», то есть лёгкого поцелуйчика
Впрочем, укры не стали особо заморачиваться и упростили это сложное на их укрский взгляд слово, и получился «Цем». Что значит Цем Цем?
Цем Цем — это искажённое украинское от «цьом цьом», которое произошло от русского «чмок чмок»
Какая ты сексуальная, я хочу тебя всю зацемкать.
Никогда не говори «чмок», это «росийска мова», язык оккупантов, говори «цем цем», это патриотично.
Что значит цем по-украински. Скажите, пожалуйста кто-нибууудь.
Наверное, «цьом» — поцелуйчик, целую
цем-люблю, целую. на украинском
что в интернете означает цем??))
поцеловали тебя значит)
поцелуйчик))))))))
..ЦЕМ — Центробежный Едреный Метрополитен….
..Цем.. это сокрашенно от слова цемент…
Цемент что такое cement значение слова, Толковый словарь Ушакова
Значение слова «Цемент» в Толковом словаре Ушакова. Что такое цемент? Узнайте, что означает слово cement — толкование слова, обозначение слова, определение термина, его лексический смысл и описание.
Цемент
«Цемент» в других словарях:
Цемент
Цемент
— М. всякая смесь для связки и заливки каменной кладки; водостойкий цемент, для подводной кладки. | Порошок для чистки металлов. Цем… Словарь Даля
Цемент
— Порошкообразный вяжущий материал, входящий в состав бетона, железобетона и строительных растворов. Словарь Ожегова
ЦЕМЕНТ
цемент
Новое в блогах
Почему на Украине такой смешной язык
Недавно задался интересным вопросом: почему украинский язык звучит смешно. Я задал это вопрос профессионалам и получил исчерпывающий ответ.
1. Интонационный и артикуляционный рисунки украинского языка, особенно когда они четко выражены (человек старается говорить правильно) близки к комичным интонациям и артикуляциям в русском. Это смешно само по себе, а если говорят о несмешных вещах, то комичный эффект усиливается.
2. Современный украинский новояз с вычищенными русскими корнями напоминает детские игры с коверканьем слов, и это смешно.
3. Как правило, более-менее публичные люди украинским языком владеют плохо, и это видно.
В чем состоит феномен «смешного языка»? Тут необходимы две составляющие.
Во-первых, язык должен быть в целом понятен. Исключения составляют межъязыковые омонимы с неприличным, а часто матерным звучанием для русского уха, вроде некоторых испанских имен, японских созвучий или немецкого обращения к мужчине; стоит ли говорить, что это юмор самого низкопробного пошиба, уровень «гы-гы» в подворотне? В целом же совсем незнакомые языки, восточные или западноевропейские, смешными нам не кажутся.
Другое дело – языки славянских народов, родственные, на которых можно пытаться объясниться без переводчика и нетрудно читать вывески и объявления. Именно поверхностное соприкосновение – о знакомстве речь не идет – с языком страны, где был проведен недельный отпуск или пару дней в рамках европейского тура, и пополняет сокровищницу туристического фольклора о смешных языках.
Поскольку необходимо условие второе: знать этот язык вы не должны.
Можно об этом не догадываться. Многие россияне и практически все наши русскоязычные соотечественники уверены, что «мову» они прекрасно понимают. Но при этом продолжают утверждать, что украинский не годится ни для делопроизводства, ни для науки, ни для серьезной литературы, ни для объяснения в любви – потому что смешной.
— украинская буква ‘и’ читается как русская ‘ы’;
— украинская буква ‘е’ читается как русская ‘э’;
Перевод арии Ленского: «Паду ли я стрелой пронзённый? Иль мимо пролетит она?»
На украинском «прикольном» звучит: «Чи гэпнусь я кiлком пропэртый, чи мымо прогуркоче вин?»
Некоторые русские слова в переводе на украинский язык (русскими буквами):
«На меня в лесу напала голодовка» — «на мене у лісі напала гола дівка»
«Сходим сфотографируемся» — «попырдыли до мырдыляпы»
«Машина повезла стулья» — «самопер попер пидсрачники»
«Сколько кильки?» — «скільки кільки?»
«Воет черт на горе» — «вие біс на горі»
Презерватив — «нацюцюрнык гумовый» (он же «поромый нацюцотник»)
Лифчик — «цыцько-пидтрымувач»
Маньяк — «пысюнковый злодий» (он же «злыдень писюкатый»)
Сексуальный маньяк — «цюцюрковый злодий»
Кошка — «кишка»
Любовница — «коханка»
Скоро — «незабаром»
Укол — «штрык»
Роженица — «породилля»
Кощей бессмертный — «Чахлик невмеручий»
Мишка косолапый — «ведмедик клещаногий»
Тетрадь — «зошит»
Небоскрёб — «хмарочёс»
Пуговица — «гудзык»
Карман — «кышэня»
Форточка — «кватырка»
Зонтик — «парасолька»
Столовая — «йидальня»
Зажигалка — «спалах@йка» (от «сполохуваты»), а вовсе не запальнычка
Щенок — «цюцик»
Стрекоза — «залупивка»
Насильник — «балтывник» (от «збалтувати» — изнасиловать)
Член — «цюцюрка»
Что означает слово «цёмаю»?
Где так говорят? у нас в регионе я не слышала
Так слово «цёмаю» будет означать «целую».
Такое словечко как «цёмаю» принадлежит украинскому языку. Так вот в переводе с украинского оно означает именно «целую». Теперь когда услышите в разговоре данное словечко можете с уверенностью понять о чём идёт речь.
Это одно из «усипусечных слов», а означает оно «целую» (чаще говорят на прощание).
Насколько я знаю это украинское слово и там действительно могут сказать вместо «целую» «цёмаю», то есть это дословный перевод с одного языка на другой.
Начало этого слова ведет историю от простого слова «цем», обозначающего поцелуй в его процессе: похоже, что поцелуй в процессе издает именно такой звук.
Часто можно слышать, когда стороны обмениваются ласковыми словами «цем-цем», обозначающими сокращенный разговорный вариант слова «целую».
Еще звук от поцелуя представляют как «чмок» однако образованный от него глагол звучит не так благозвучно.
Слово «цёмаю», относится к славянскому языку, но не к русскому, а к украинскому. Что же касается его перевода, то этот глагол настоящего времени в украинском языке, переводится как «целую». То есть это слово может означать поцелуй на словах или так может сказать один человек другому перед тем как он его действительно поцелует.
Очередное словечко, из молодежного сленга, которое понятно далеко не всем.
Хотя если подумать, то по произношению можно понять, что же значит это слово.
Позаимствовано это слово с украинского языка. Ну а означает оно поцелуй. Вот так коротко и красиво вы можете кому нибудь сказать, что вы его цемаю, ну либо целуете.
Эклектичный стиль в одежде сейчас считается модной тенденцией, например: спортивные брюки, шёлковая блузка с воланами, крупные винтажные серьги.
Слово «сикофант» произошло в Древней Греции. Означало оно «доносчик». Целый класс профессиональных доносчиков и ябедников (и клеветников), который появился благодаря внутренней политике государства. Постепенно слово стало нарицательным и не изменило своего значения. Сейчас по-прежнему сикофантами называют доносчиков, ябедников, клеветников. Толкование этого слова встречается в словарях трудных и забытых слов. Однако и сейчас люди в возрасте прекрасно знают его значение в отличие от молодежи. Как пример употребления встречается в первой серии первого сезона известного сериала «Улицы разбитых фонарей». Там женщина говорит:»Я в сикофантах не ходила!».
Равен: 20 шиллингов, или 240 пенсов.
*. Картография, камеральные работы, ортофотопланы. Создание цифровых моделей рельефа. Конвенция цифровых карт. Гидрометеорология.
Строение массива горных пород.
Состояние тектоники: трещиноватость, обводнённость.
Определение глубины водоупоров и водоносных горизонтов.
Раскладка по грунтам в массиве и во времени.
Считается, что это был первый линейный корабль. В 1637 году Повелитель морей, так переводится его название, впервые поднял паруса. Корабль обошёлся Англии в 65 586 фунтов стерлингов. Носовая фигура изображала короля Эдуарда на лошади, его же можно увидеть и на Соверене.