Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ / Days of the week
ΠΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ
ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° β ΡΡΠΎ Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ.
ΠΠ΅Π΄Ρ Π±Π΅Π· Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅, ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
ΠΏΠ»Π°Π½Π°Ρ
.
Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΌΡ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΡ, ΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ.
ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΡ (Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ)
Π‘ΡΠ°Π·Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»:
1. Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΠ΅ΡΡΡΡ ΠΈ Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ Ρ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
2. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π»ΡΠ±ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡΡ.
ΠΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡ Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡβ¦
3. ΠΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ Ρ Π΄Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ Β«-SΒ»: Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays, Sundays.
*ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Π΄Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ .
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ Ρ Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ
ΠΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ ΡΠ΅ΠΌΠ° Ρ Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ°Ρ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΈΡ
ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ° Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΡΠΌΠΈ.
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π² ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ Π²Ρ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ.
Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π·Π°ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΈΠ·ΡΡΡΡ.
1. Π‘ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π΄Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ on:
on Tuesday, on weekdays.
ΠΠ! Π‘ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ weekend ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΡΠΎΡΡΡ ΠΈ at ΠΈ on (at / on weekend).
ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ β at the weekend, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ β on the weekend.
ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ the
ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ the Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π½Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·Π°Π½ ΠΊ ΡΠΆΠ΅ Π·Π°ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ. Π’Π°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΊ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΡ, ΠΌΠ΅ΡΡΡΡβ¦
ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Ρ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ a(an)
Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ a(an) ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΈΠ· Π΄Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΌΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΠ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ. (ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ½Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²).
ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΡ Ρ Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ
ΠΡΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡ Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ, Ρ.ΠΊ. ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ².
ΠΡΡΡ Π΄Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, Π² ΡΠΊΠΎΠ»Ρ, ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅Ρ, Ρ.Π΅. ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠ΅ Π΄Π½ΠΈ.
ΠΠ° Π½ΠΈΠΌΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ Π΄Π½ΠΈ, Ρ.Π΅. Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ (ΡΡΠ±Π±ΠΎΡΠ° ΠΈ Π²ΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅).
Π ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π»ΡΠ΄ΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΎΡΠ΄ΡΡ
Π°ΡΡ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡΡ, Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡ Π² ΠΏΠ°ΡΠΊ, Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ ΠΈ Ρ.Π΄.
ΠΡΠ°ΠΊ, Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ β ΡΡΠΎ Days of the week (Mon β Sun).
Π ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡ Π½Π° Π±ΡΠ΄Π½ΠΈ β weekdays (Mon β Fri) ΠΈ Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ β weekend (Sat & Sun) (ΡΠΌ. ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅).
Days of the week β ΡΡΠΎ 7 Π΄Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ.
Weekdays β ΡΡΠΎ 5 ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ
Π΄Π½Π΅ΠΉ.
Weekend β ΡΡΠΎ 2 Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
Π΄Π½Ρ (ΡΡΠ±Π±ΠΎΡΠ° + Π²ΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅).
ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ Ρ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ Π΄Π½ΡΠΌΠΈ (weekend), ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΠΌ ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΡ: AT the weekend ΠΈΠ»ΠΈ ON the weekend?
ΠΡΡΠ΅ ΠΌΡ ΡΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ AT the weekend β Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ, Π° ON the weekend β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ.
ΠΠ±Π° Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ ΠΈ Π²Π°Ρ ΠΏΠΎΠΉΠΌΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ:
Tip! ΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ in the weekend!
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ: weekend ΠΈΠ»ΠΈ weekends?
Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ weekend ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ
Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
Π·Π° ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
ΠΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ°, Π΄Π΅ΠΊΠ°Π΄Ρ, Π³ΠΎΠ΄Π°β¦
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
Last weekend / Next weekend
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎ Π΄Π½ΡΡ
Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ (Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ
Π΄Π½ΡΡ
) Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ, ΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Β«Π²Β».
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°.
ΠΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΈ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ each, every, this, that.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
Every weekend
ΠΡ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ all the weekends. ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ β every weekend.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° every Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ weekend Π² Π΅Π΄. ΡΠΈΡΠ»Π΅.
ΠΡ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌ every weekends!
Over the weekend / During the weekend
ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ over the weekend ΠΈΠ»ΠΈ during the weekend.
Π ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ: over the weekend = during the weekend = on(at) the weekend
1. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
2. ΠΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΡ-ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
.
ΠΡΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΎΠ±Π° Π΄Π½Ρ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
A long weekend
A long weekend β ΡΡΠΎ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΡΠ΅Ρ Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΈΠ·-Π·Π° Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π° ΠΏΡΡΠ½ΠΈΡΡ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ.
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡ, Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ.
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ, Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
1. Tuesday. ΠΡΠΈΡΠ°Π½cΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β ΡΡΡΡΠ΄Π΅ΠΉ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ β ΡΡΡΠ΄Π΅ΠΉ.
2. Saturday. ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π±ΡΠΊΠ²ΠΎΠΉ t ΡΠ°ΡΡΠ΄Π΅ΠΉ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° Π±ΡΠΊΠ²Ρ d β ΡΠ°Π΄Π΅ΡΠ΄Π΅ΠΉ.
ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ β ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π³ΠΎΠ΄Π°
ΠΡ ΠΊΡΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°Ρ Π»ΡΠ±ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ? ΠΡΠΈΡ Β«ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΡΡ Π·Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉΒ», Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅? ΠΠ°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ β Π½Π΅ΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΠΌΡΡΠ» ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π²Ρ Π²Π°Ρ Π² Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Β«Π·Π½Π°ΡΡ ΠΈΡ Π² Π»ΠΈΡΠΎΒ». Π’Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠΎ Ρ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ·Π³Π° Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ: ΠΎΠ½ Β«Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΒ» ΠΈ Β«Π½Π΅ ΡΠ»ΡΡΠΈΡΒ» ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Ρ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΡΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ, Π²Ρ Π½Π°ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΈΡ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ , ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°Ρ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°. ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²Π°ΠΌ ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π΅ΡΠ΅ Π»Π΅Π³ΡΠ΅ ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ.
ΠΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ Ρ ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π°
Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌΡΡ Π½Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Ρ ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ Π΄Π½Ρ (parts of day) ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π° (seasons). ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Π³Π»Π°ΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ (ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ), ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π² Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΡΠ°Π½ΠΎ? ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ ΠΌΡΠ»ΡΡΡΠΈΠ»ΡΠΌ Β«Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅Β». ΠΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΠΏΠΎΠΉΠ»Π΅ΡΡ π ΠΠΎ ΡΡΠΆΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ, ΠΠ»ΡΠ·Π°, ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠΎΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³, ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΡΠΎ Π² Π²Π΅ΡΠ½ΡΡ Π·ΠΈΠΌΡ, ΠΈ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°Π΅Ρ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°. ΠΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°, ΠΠ½Π½Π°, Π³ΡΠ»ΡΡ ΠΏΠΎ Π·ΠΈΠΌΠ½Π΅ΠΌΡ Π»Π΅ΡΡ Π² ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ°Ρ Π½Π΅ΡΠ°Π΄ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΡΡ, Ρ Π²ΠΎΡΡ ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ:
I never knew winter could be so beautiful. β Π― ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π»Π°, ΡΡΠΎ Π·ΠΈΠΌΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠΎΠΈΠ½Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎ Π·ΠΈΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ΅, Π° Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ o ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ (ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠ· ΠΌΡΠ»ΡΡΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°).
A lot of people prefer spring to autumn. β ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π²Π΅ΡΠ½Ρ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ.
Midsummer is good time for a sea holiday. β Π‘Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π° Π»Π΅ΡΠ° β Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊΠ° Π½Π° ΠΌΠΎΡΠ΅.
He works on his little farm from dawn to dusk in order to pick the crops. β ΠΡ ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅ΡΠ° Π΄ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°ΡΠ° ΠΎΠ½ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΎΠΆΠ°ΠΉ.
I woke up at sunrise feeling groggy and tired. β Π― ΠΏΡΠΎΡΠ½ΡΠ»ΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΅, ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠΎΠ½Π½ΡΠΌ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠΌ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΡΠ½Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠΊ ΠΠ»Π°Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Π°Π΅Ρ Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«Π»Π΅ΡΠΎΒ» Π±Π΅Π· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π·Π°Π΄ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅.
Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², Π² ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄Π½Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ a/an. ΠΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ β ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ Β«ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ?Β», Β«ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ?Β», Β«ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅?Β»: Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Π·ΠΈΠΌΠ° (Π° cold winter), ΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ Π·ΠΈΠΌΠ° (a rough winter), ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ Π·ΠΈΠΌΠ° (a wonderful winter).
ΠΠ½Π½Π° Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ Ρ ΠΠ»ΡΠ·ΠΎΠΉ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΠΈ:
Elsa, you kind of set off an eternal winterβ¦ everywhere. β ΠΠ»ΡΠ·Π°, ΡΡ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΏΡΡΡΠΈΠ»Π°/Π²ΡΠ·Π²Π°Π»Π° Π²Π΅ΡΠ½ΡΡ Π·ΠΈΠΌΡβ¦ Π²Π΅Π·Π΄Π΅.
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ eternal ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π· Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ. Π Π²ΠΎΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Ρ:
What a lovely evening for a picnic! The weather is beautiful. β ΠΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΡΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΈΠΊΠ½ΠΈΠΊΠ°! ΠΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ!
He left the house on a freezing Monday morning and was never seen again. β ΠΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ» Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΡΠΎΠ·Π½ΡΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ½Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°. ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ.
Last year we had a really cold summer. β Π ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρ Π»Π΅ΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ.
I like walking empty city streets on a moonlit night. β ΠΡΠ±Π»Ρ Π³ΡΠ»ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡΡΡΡΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΠΌ Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΡΡ.
ΠΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π΅ Π±ΡΠ» Π±Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΊ early (ΡΠ°Π½Π½ΠΈΠΉ), late (ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ), real (Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ), broad day/daylight (Π΄Π½Π΅ΠΌ); ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π° ΠΈ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ.
Tree leaves are extremely beautiful in early autumn. β ΠΠΈΡΡΡΡ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π² Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Ρ ΡΠ°Π½Π½Π΅ΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΡΡ.
I just love the fact that I was born in late spring. β Π― ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ, ΡΡΠΎ Ρ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅ΠΉ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ.
The bank robbery happened in broad daylight before peopleβs very eyes. β ΠΠ³ΡΠ°Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π°Π½ΠΊΠ° ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Ρ Π±Π΅Π»Π° Π΄Π½Ρ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Ρ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π½Π° Π³Π»Π°Π·Π°Ρ .
ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ to have an early / a late night (ΡΠ°Π½ΠΎ/ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡΡΡ ΡΠΏΠ°ΡΡ) ΠΈ letβs call it a day / a night (Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Ρ Π²Π°ΡΠΈΡ; ΠΏΠΎΡΠ° Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ) ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Ρ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΡ Π² Β«Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅Β», ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ»Π΅Π½Ρ, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ:
You got me. Letβs call it a night. β Π’Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π». ΠΠ° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Ρ Π²Π°ΡΠΈΡ.
ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π³ΠΎΠ΄Π°
ΠΠ°ΡΡΠ°Π»Π° ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ the. ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ½ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, the summer we will never forget (Π»Π΅ΡΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΌΡ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ), ΠΈΠ»ΠΈ the autumn of 2016 (ΠΎΡΠ΅Π½Ρ 2016 Π³ΠΎΠ΄Π°). Π Β«Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅Β» ΡΠΎΠΆΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
If you would just stop the winter, bring back summerβ¦ please. β ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π° ΡΡΡ Π·ΠΈΠΌΡ, Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»Π° Π»Π΅ΡΠΎβ¦ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°.
Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½Ρ Π₯Π°Π½Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·ΠΈΠΌΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π°ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Π°Π»Π° ΠΠ»ΡΠ·Π°.
The last time I saw my former classmates was 5 years ago, in the summer of 2012. β Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°Π· Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° Π±ΡΠ²ΡΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² 5 Π»Π΅Ρ Π½Π°Π·Π°Π΄, Π»Π΅ΡΠΎΠΌ 2012 Π³ΠΎΠ΄Π°.
I didnβt sleep at all the night before my departure. β Π Π½ΠΎΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΌΠΎΠΈΠΌ ΠΎΡΡΠ΅Π·Π΄ΠΎΠΌ Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΡΠΏΠ°Π».
It was the first sunrise I saw not on TV but in real life. β ΠΡΠΎ Π±ΡΠ» ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π½Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ, Π° Π²ΠΆΠΈΠ²ΡΡ.
Π ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠ΅ in the morning/evening, ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π²Ρ? ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ? Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²Π½Π΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ². Π― ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΈΠ·ΡΡΡΡ, Π²Π΅Π΄Ρ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ Π² Π½ΠΈΡ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΡ β Π²ΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΈΠ³ΠΎΠ»ΠΊΡ Π² ΡΡΠΎΠ³Π΅ ΡΠ΅Π½Π°.
Π ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ:
The fire started in the dead of night. β ΠΠΎΠΆΠ°Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΡ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΡΡ.
She was hoping to start working on her new book during the spring. β ΠΠ½Π° Π½Π°Π΄Π΅ΡΠ»Π°ΡΡ Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π°Π΄ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ.
Π Π²ΠΎΡ Π² ΡΡΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ at, by, about, past, before, after, towards, till Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅Ρ:
She told us sheβd be home by midnight. β ΠΠ½Π° ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° Π½Π°ΠΌ, ΡΡΠΎ Π²Π΅ΡΠ½Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΠΈ.
When I was a child, my parents wouldnβt let me out after sunset. β ΠΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π±ΡΠ» ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°ΠΊΠ°ΡΠ°.
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Β«Π½Π΅ Π΄ΡΡΠΆΠ°ΡΒ» Ρ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΡΠΌΠΈ:
ΠΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ½Π½Π° ΠΈΠ· Β«Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ°Β» ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ°Π·Ρ all evening Π² ΠΏΠ΅ΡΠ½Π΅.
But then we laugh and talk all evening,
Which is totally bizarre.
Nothing like the life Iβve led so far.
Π Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΡ Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Π²Π°ΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²Π΅ΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ,
Π ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎ.
Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π±ΡΠ»Π° Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡΠ½Π΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ½Π΅ ΠΠ»ΡΠ·Ρ Let it go. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ΅ΡΡΡ Π² Π½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅, ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΡΡΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈ Π½Π° ΡΠ»ΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅ Π΅Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΌ Π² ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΊΡ π
Π ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π½Π°ΡΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠ°.
ΠΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ°Π»Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΠ± Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΡΡ , ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π² ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²Π΅ ΠΈΠΌΠΈ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ:
Π Π΅ΡΠ΅ ΠΌΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π² Π±Π»ΠΎΠ³Π΅ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ. ΠΠΎΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ :
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π½Π°ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΡ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Ctrl+Enter.
Π£ΡΠΎΠΊ 107. ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ, Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΡΡΡΠ΅Π΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΏΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ 5 Π»Π΅Ρ. |
Π‘ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ: ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ. ΠΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ β Π²ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ. Π ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Ρ, ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ°, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅.
ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ°
β | the | a |
ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Ρ Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π² ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ Π³ΠΎΠ΄Π° Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ: |
Iβm free on Sunday.
I have a birthday in July.
I met her on the Friday when I was fired. β Π― Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ» Π΅Π΅ Π² ΡΡ ΠΏΡΡΠ½ΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠ»Π΅Π½.
It happened in the winter of 1990. β ΠΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π·ΠΈΠΌΠΎΠΉ 1990.
It was a cool June in Moscow. β Π ΠΠΎΡΠΊΠ²Π΅ Π±ΡΠ» ΠΏΡΠΎΡ Π»Π°Π΄Π½ΡΠΉ ΠΈΡΠ½Ρ.
Π‘Π»ΠΎΠ²Π° day, night, evening, morning, afternoon
β | the | a |
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Ρ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ: It was night. β ΠΡΠ»Π° Π½ΠΎΡΡ. |
at night/dawn/noon/sunset/sunrise, by day/night, from morning till night.
Sometimes I have to work at night.
She is revising for the test from morning till night. β ΠΠ½Π° Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΠΊΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Ρ ΡΡΡΠ° Π΄ΠΎ Π½ΠΎΡΠΈ.
in the morning/afternoon/evening.
I usually have coffee in the morning. β Π£ΡΡΠΎΠΌ Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅.
It was a grey morning. β Π£ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΌ.
Π‘ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ early/late Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ.
Snow is frequent in late autumn here. β ΠΠΎΠ·Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ½Π΅Π³.
The party lasted until early morning. β ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»Π°ΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠ°Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°.
ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²
β | the |
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΌΡ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Ρ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²: |
She speaks Spanish.
I know French well.
Iβm learning the English language.
Π ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«What is the English forβ¦?Β»
What is the English for βΡΠΊΠΎΠ»Π°β? β ΠΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Β«ΡΠΊΠΎΠ»Π°Β» ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ?
ΠΡΠΈΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΈΡΠΈ
β | the | a |
ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Ρ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ: |
We have breakfast at 9 oβclock. β ΠΡ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π΅ΠΌ Π² 9 ΡΠ°ΡΠΎΠ².
The dinner you prepared was marvelous. β ΠΠ±Π΅Π΄, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΠ»Π° Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΡΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ.
Weβve had a light lunch. β ΠΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΎΠ±Π΅Π΄Π°Π»ΠΈ.
Π‘ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ meal ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ:
I want to share a meal with you. β Π― Ρ ΠΎΡΡ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΡ.
ΠΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠΎΠΊΡ
ΠΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 1. ΠΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ.
ΠΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 2. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅.
ΠΡΠ²Π΅Ρ 2.
Date and Time ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Ρ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π°Ρ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΡΠΈΠ»Ρ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠ»Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π°Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅.
ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π² Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ.
ΠΠ»Ρ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π² May (ΠΌΠ°ΠΉ) ΠΈ June (ΠΈΡΠ½Ρ), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ.
ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ β ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΠΈ Π³ΠΎΠ΄. ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ the. ΠΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΈΡΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ of. Π§Π°ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΠ΄ Π½Π΅ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΡΡΠΎΠΉ.
Π Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ°. Π§ΠΈΡΠ»ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, Π½ΠΎ Π±Π΅Π· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ the, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ. ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π·Π° ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ΠΌ, ΡΠΎ Π³ΠΎΠ΄ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΡΡΡΠΌΠΈ. ΠΠ°ΠΏΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π½Ρ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π΄Π°ΡΠΎΠΉ.
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΌΠ΅ΡΡΡ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ. Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ (Π±Π΅Π· ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ th), Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ. Π’Π°ΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π΄Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅. ΠΠ°ΡΠ° ΠΎΡ Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΡΡΠΎΠΉ.
ΠΡΠ»ΠΈ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ΠΌ, ΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Ρ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ th ΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ the, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π΄Π°ΡΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π½Ρ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΡΡΠΎΠΉ.
ΠΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Π° Π·Π°ΠΏΡΡΡΠΌΠΈ
ΠΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Π΄Π°ΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π³ΠΎΠ΄ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΡΡΡΠΌΠΈ Ρ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½, Π° Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΡΡΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΠΎΡ Π³ΠΎΠ΄Π°. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΠΎ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ Π³ΠΎΠ΄ Π½Π΅ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΡΡΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ΠΌ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΡΡΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΎΡ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ°, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ.
AD vs BC
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡΡ AD ΠΈ BC.
AD β Anno Domini (ΠΎΡ Π ΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π° Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΠ²Π°). Π£ΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° Π³ΠΎΠ΄ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡ. ΠΠΎΠ΄ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡ β 1 AD.
BC β Before Christ (Π΄ΠΎ Π ΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π° Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΠ²Π°). Π£ΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° Π³ΠΎΠ΄ Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡ.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡΡ CE ΠΈ BCE Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
CE β Common Era. Π£ΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° Π³ΠΎΠ΄Ρ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡ (Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΡ). Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ AD.
BCE β Before Common Era. Π£ΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° Π³ΠΎΠ΄Ρ Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡ. Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ BC.
ΠΠ°ΠΊ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎ Π΄Π°ΡΠ΅?
ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ, ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Π° what dayβ¦? (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ?) ΠΈΠ»ΠΈ what dateβ¦? (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ?).
ΠΠ»Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ today isβ¦ ΠΈΠ»ΠΈ it isβ¦ Π ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ.
ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΡΡΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ what monthβ¦? (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΡΡ?).
ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Π΄Π°ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ when. (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°?).
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ
ΠΡΠ΅ΠΌΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
Π ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠΈΡΠ»Π°. Π ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Ρ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ. ΠΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΎΡ 01 Π΄ΠΎ 09 Π½ΠΎΠ»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ o (ΠΈΠ»ΠΈ oh).
Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ 12-ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΎΠ±Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΠΎΠ±Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ a.m. ΠΈ p.m.
a.m. (ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ AM) β ante meridiem (Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ΄Π½Ρ). Π£ΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΠΈ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ΄Π½Ρ.
p.m. (ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ PM) β post meridiem (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ΄Π½Ρ). Π£ΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ΄Π½Ρ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΠΈ.
Π ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ 12-ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ 12 ΡΠ°ΡΠΎΠ² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° midnight (ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ), midday ΠΈΠ»ΠΈ noon (ΠΏΠΎΠ»Π΄Π΅Π½Ρ).
Π ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ β ΡΠ°ΡΡ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ minutes (ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ). ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ 01 Π΄ΠΎ 30 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ past (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅). ΠΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° (30 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ half, Π° 15 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ quarter (ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΡ), Π½ΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π±Π΅Π· ΡΠ»ΠΎΠ²Π° minutes.
ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ 31 Π΄ΠΎ 59 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΡΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ to (Π΄ΠΎ, Π±Π΅Π·). 45 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π±Π΅Π· 15 ΠΌΠΈΠ½ΡΡΒ» ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ quarter.
ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΎΠ±Π΅Π΄Π° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ in the morning (. ΡΡΡΠ°, ΡΡΡΠΎΠΌ) β Π΄ΠΎ 12 ΡΠ°ΡΠΎΠ² Π΄Π½Ρ, in the afternoon (. Π΄Π½Ρ, Π΄Π½Π΅ΠΌ) β ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ 12 ΡΠ°ΡΠΎΠ² Π΄Π½Ρ, in the evening (. Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°, Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ), at night (. Π½ΠΎΡΠΈ, Π½ΠΎΡΡΡ). ΠΠ°ΠΊ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ afternoon ΠΎΡ evening, evening ΠΎΡ night ΠΈ night ΠΎΡ morning ΡΠ°ΡΡΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
Π Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ past ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ Π½Π° after (ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ half past), Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ to β Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ before, of ΠΈΠ»ΠΈ till.
ΠΠ°ΠΊ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ?
ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Π° what timeβ¦? (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ°Ρ?).
ΠΠ»Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ° Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ it is.
ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ what timeβ¦? ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ when.
Π ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ at Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ.
Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²
ΠΠ»Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π°Ρ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ΄ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ², ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ at ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΠΈΡΠΈ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ at ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π°Ρ
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ in ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΡΠΌΠΈ, Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ in ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
In ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΊΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ on ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π΄Π°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²ΡΡΡΡ Ρ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ ago (ΡΠΎΠΌΡ Π½Π°Π·Π°Π΄), ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Past Simple ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ next (ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ), last (ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΠΉ), every (ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ) ΠΈ this (ΡΡΠΎΡ).
On time vs in time
Π€ΡΠ°Π·Ρ on time ΠΈ in time (Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΡ) Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡ ΠΎΠΆΠ΅Π΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ.
On time ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π±Π΅Π· Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ΅ΠΊ.
In time ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠΏΠ°Π·Π΄ΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΠΈ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ. ΠΠΎΡΠ»Π΅ in time ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ for ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ² Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΠΉ to. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ just in time (ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π· ΠΊ. ).