Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи

Официально-деловой стиль

Содержание

Описание

Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, вызванным характером самого содержания, но многие его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические обороты придают ему в целом консервативный характер.

Характерной чертой официально-делового стиля является наличие в нём многочисленных речевых стандартов — клише. Если в других стилях шаблонизированные обороты нередко выступают как стилистический недостаток, то в официально-деловом стиле в большинстве случаев они воспринимаются как вполне естественная его принадлежность.

Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения и расположения материала, а это, несомненно, облегчает и упрощает пользование ими. Не случайно в тех или иных случаях деловой практики используются готовые бланки, которые нужно только заполнять. Даже конверты принято надписывать в определенном порядке (различном в разных странах, но твердо установленном в каждой из них), и это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых работников. Поэтому все те речевые клише, которые упрощают и ускоряют деловую коммуникацию, вполне в ней уместны.

Особенности

Официально-деловой стиль — это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д.

Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:

Разновидности

Неоднородность тематики и разнообразие жанров позволяют выделить в рассматриваемом стиле две разновидности: официально-документальный стиль и обиходно-деловой стиль.

В свою очередь, в первом можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями.

В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам и по характеру используемых языковых средств служебная переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги — с другой.

Язык законодательных документов включает в себя лексику и фразеологию государственного права, гражданского права, уголовного права, кодекса законов о труде, кодекса законов о браке и семье и т. д. К ней примыкает лексика и фразеология, связанная с работой административных органов, служебной деятельностью граждан и т. д.

Примеры

Примерами документов этой разновидности официально-делового стиля могут служить приводимые ниже отрывки.

Положение о выборах в Верховный Совет СССР Статья 3. Депутатом Верховного Совета СССР может быть избран каждый гражданин СССР, достигший 23 лет, независимо от расовой и национальной принадлежности, пола, вероисповедания, образовательного ценза, оседлости, социального происхождения, имущественного положения и прошлой деятельности.

В другой разновидности официально-делового стиля — обиходно-деловом стиле находят свое отражение служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция), официальные деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол), частные деловые бумаги (заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.). Все они характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.

Образцы некоторых деловых бумаг.

Заявление Прошу Вас предоставить мне недельный отпуск для поездки домой по семейным обстоятельствам. Прилагаю письмо с сообщением о болезни моей матери. 10 января 1974 г. (подпись)

Источник

Стили речи в русском языке

Стили речи — это раз­но­вид­но­сти рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка, для кото­рых харак­тер­на опре­де­лен­ная сфе­ра при­ме­не­ния и осо­бые язы­ко­вые сред­ства и жанры.

Что такое стиль?

В рус­ском язы­ке сло­ва, обо­ро­ты речи, фра­зео­ло­ги­че­ские еди­ни­цы харак­те­ри­зу­ют как ней­траль­ные, тор­же­ствен­ные и сниженные.

Большинство язы­ко­вых еди­ниц при­над­ле­жат к ней­траль­ным, обще­упо­тре­би­тель­ным. Они явля­ют­ся базой для всех сти­лей рус­ско­го язы­ка. Стиль созда­ет­ся на осно­ве соче­та­ния ней­траль­ных и спе­ци­фич­ных язы­ко­вых средств, харак­тер­ных толь­ко для это­го сти­ля речи. Практика упо­треб­ле­ния рус­ско­го язы­ка в про­цес­се его исполь­зо­ва­ния в раз­ных сфе­рах обще­ствен­ной жиз­ни ото­бра­ла опре­де­лён­ный набор язы­ко­вых средств и форм их реа­ли­за­ции (жан­ров) в соот­вет­ствии с функ­ци­я­ми языка:

В резуль­та­те функ­ци­о­ни­ро­ва­ния язы­ка посте­пен­но сло­жи­лись его раз­но­вид­но­сти, при­над­ле­жа­щие к опре­де­лен­ной сфе­ре обще­ствен­ной жиз­ни: поли­ти­ке, нау­ке, куль­ту­ре, дело­вым и быто­вым отно­ше­ни­ям и пр. Каждой раз­но­вид­но­сти при­су­щи осо­бые чер­ты, язы­ко­вые сред­ства и жан­ры. С этой точ­ки зре­ния опре­де­лим, что такое стиль:

В рус­ском лите­ра­тур­ном язы­ке раз­ли­ча­ют сле­ду­ю­щие сти­ли речи:

Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Смотреть фото Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Смотреть картинку Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Картинка про Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Фото Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи

Каждому сти­лю речи при­над­ле­жат отли­чи­тель­ные признаки:

С этой точ­ки зре­ния рас­смот­рим каж­дый стиль речи рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка.

Научный стиль

Название это­го сти­ля чет­ко ука­зы­ва­ет на его сфе­ру при­ме­не­ния в обще­ствен­ной жиз­ни. Если открыть любой учеб­ник, спра­воч­ник, энцик­ло­пе­дию или науч­ный труд (моно­гра­фию, дис­сер­та­цию, доклад, рефе­рат, анно­та­цию и пр.), то выяс­ним, что текст изло­жен науч­ным сти­лем лите­ра­тур­но­го языка.

Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Смотреть фото Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Смотреть картинку Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Картинка про Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Фото Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи

С помо­щью науч­но­го сти­ля речи реа­ли­зу­ет­ся цель — сооб­щить све­де­ния. Для это­го сти­ля харак­тер­на под­чёрк­ну­тая логич­ность. Важные сти­ле­вые чер­ты — это точ­ность и дока­за­тель­ность в сооб­ще­нии све­де­ний о пред­ме­те иссле­до­ва­ний или размышлений.

В текстах науч­но­го сти­ля невоз­мож­на неопре­де­лён­ность или дву­смыс­лен­ность. Для науч­но­го сти­ля при­су­ще оби­лие тер­ми­нов как слов, не обла­да­ю­щих мно­го­знач­но­стью. Наряду с тер­ми­на­ми широ­ко исполь­зу­ют­ся абстракт­ные име­на суще­стви­тель­ные, а так­же вос­тре­бо­ва­ны слож­ные пред­ло­же­ния. Научные тек­сты лише­ны эмо­ци­о­наль­но­сти или экспрессивности.

Убедимся в этом, про­чи­тав при­мер теста науч­но­го стиля:

Процесс сли­я­ния несколь­ких наро­дов или отдель­ных зна­чи­тель­ных групп в один круп­ный народ и его даль­ней­шее этни­че­ское спло­че­ние по мере эко­но­ми­че­ско­го и куль­тур­но­го раз­ви­тия носит назва­ние кон­со­ли­да­ции. Другим очень рас­про­стра­нен­ным в насто­я­щее вре­мя этни­че­ским про­цес­сом явля­ет­ся асси­ми­ля­ция, заклю­ча­ю­ща­я­ся в погло­ще­нии одним наро­дом неболь­ших, обыч­но раз­об­щён­ных групп дру­гих наро­дов; про­цес­сы асси­ми­ля­ции наи­бо­лее харак­тер­ны для раз­ви­тых мно­го­на­ци­о­наль­ных стран мас­со­во­го осе­да­ния имми­гран­тов (США, Канада и дру­гие стра­ны Америки, Австралия, Франция и т. д.)

Справочник «Население зем­но­го шара»

Публицистический стиль

Публицистический стиль — это раз­но­вид­ность лите­ра­тур­но­го язы­ка, кото­рая исполь­зу­ет­ся сред­ства­ми мас­со­вой инфор­ма­ции (теле­ви­де­ние, радио, газе­ты, жур­на­лы и пр.) с целью сооб­ще­ния важ­ных све­де­ний в мире поли­ти­ки, народ­но­го хозяй­ства, куль­ту­ры, а так­же воз­дей­ствия на чита­те­лей и слу­ша­те­лей с целью фор­ми­ро­ва­ния у них опре­де­лен­ной точ­ки зрения.

Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Смотреть фото Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Смотреть картинку Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Картинка про Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Фото Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи

Этот стиль при­ме­ня­ет­ся в пери­о­ди­че­ской печа­ти, общественно-политической лите­ра­ту­ре, в выступ­ле­ни­ях и речах на митин­гах, пред­вы­бор­ных кам­па­ни­ях, съез­дах и пр. Укажем его харак­тер­ные сти­ле­вые черты:

В текстах пуб­ли­ци­сти­че­ско­го сти­ля наря­ду с ней­траль­ной широ­ко исполь­зу­ет­ся общественно-политическая лек­си­ка, рече­вые пуб­ли­ци­сти­че­ские сте­рео­ти­пы, рито­ри­че­ские вопро­сы, обра­ще­ния, побу­ди­тель­ные предложения.

Пример

По ито­гам послед­не­го голо­со­ва­ния на пар­ла­мент­ских выбо­рах пре­тен­ден­том в бун­дес­таг ста­ла Социал-демократическая пар­тия Германии (СДПГ), кото­рая с неболь­шим пере­ве­сом обо­шла пар­тию Ангелы Меркель ХДС/ХСС. Главным кан­ди­да­том на пост канц­ле­ра счи­та­ют Олафа Шольца (из пар­тии СДПГ).

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль вос­тре­бо­ван в пись­мен­ном оформ­ле­нии раз­лич­ных доку­мен­тов. Основная его зада­ча — сооб­щить инфор­ма­цию. Этот стиль речи исполь­зу­ет­ся при напи­са­нии зако­нов, ука­зов, при­ка­зов, спра­вок, отче­тов, заяв­ле­ний, объ­яв­ле­ний, инструк­ций, про­то­ко­лов, дове­рен­но­стей и пр.

Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Смотреть фото Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Смотреть картинку Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Картинка про Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Фото Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи

Для официально-делового сти­ля харак­те­рен пред­ва­ри­тель­ный отбор язы­ко­вых средств, кото­рый состо­ит в исполь­зо­ва­нии гото­вых стан­дарт­ных выра­же­ний, кли­ше, отгла­голь­ных суще­стви­тель­ных (пред­пи­са­ние, поста­нов­ле­ние, нару­ше­ние, дей­ствие), слов со зна­че­ни­ем дол­жен­ство­ва­ния (необ­хо­ди­мо, нуж­но, обя­за­тель­но, сле­ду­ет, обя­зан и пр.).

В напи­са­нии доку­мен­тов не исполь­зу­ют­ся экс­прес­сив­ные язы­ко­вые сред­ства. В оформ­ле­нии доку­мен­та­ции широ­ко упо­треб­ля­ют­ся без­лич­ные или неопределенно-личные пред­ло­же­ния. Это стиль речи доволь­но кон­сер­ва­ти­вен. Он харак­те­ри­зу­ет­ся исто­ри­че­ски сло­жив­ши­ми­ся жан­ра­ми и обо­ро­та­ми речи, кото­рые почти не меня­ют­ся с тече­ни­ем времени.

Пример

выпол­нять тре­бо­ва­ния сани­тар­но­го зако­на, а так­же поста­нов­ле­ний, пред­пи­са­ний, осу­ществ­ля­ю­щих феде­раль­ный госу­дар­ствен­ный санитарно-эпидемиологический над­зор долж­ност­ных лиц;

забо­тить­ся о здо­ро­вье, гиги­е­ни­че­ском вос­пи­та­нии и обу­че­нии сво­их детей;

не осу­ществ­лять дей­ствия, вле­ку­щие за собой нару­ше­ние прав дру­гих граж­дан на охра­ну здо­ро­вья и бла­го­при­ят­ную сре­ду обитания.

(Федеральный закон о санитарно-эпидемиологическом бла­го­по­лу­чии населения).

Художественный стиль

Художественный стиль реа­ли­зу­ет­ся в твор­че­стве писа­те­лей и поэтов. Цель худо­же­ствен­но­го сти­ля — воз­дей­ство­вать на чув­ства и мыс­ли чита­те­лей с помо­щью ярких обра­зов, создан­ных масте­ром слова.

Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Смотреть фото Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Смотреть картинку Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Картинка про Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Фото Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи

Так же, как и дру­гие сти­ли речи, он бази­ру­ет­ся на ней­траль­ной лек­си­ке и вме­сте с тем соче­та­ет язы­ко­вые сред­ства дру­гих сти­лей, и не толь­ко. Чтобы сде­лать вос­при­я­тие чита­те­ля мно­го­пла­но­вым и ярким, худож­ник сло­ва исполь­зу­ет эмо­ци­о­наль­но окра­шен­ную лек­си­ку, а так­же сло­ва огра­ни­чен­ной сфе­ры исполь­зо­ва­ния (диа­лек­тиз­мы, про­фес­си­о­на­лиз­мы) и даже про­сто­ре­чия.

Образность и выра­зи­тель­ность худо­же­ствен­но­го сти­ля речи созда­ют тро­пы и сти­ли­сти­че­ские фигу­ры речи: мета­фо­ры, эпи­те­ты, оли­це­тво­ре­ния, гипер­бо­лы, срав­не­ния, алле­го­рии, ана­фо­ры, эпи­фо­ры и пр. Эти язы­ко­вые сред­ства уве­ли­чи­ва­ют воз­мож­ность объ­ек­тив­но­го отоб­ра­же­ния дей­стви­тель­но­сти, уси­ли­ва­ют эмо­ци­о­наль­ный фон про­из­ве­де­ния и в то же вре­мя помо­га­ют образ­но и лако­нич­но пере­дать суть пер­со­на­жа, явле­ния, события.

Художественный стиль вос­тре­бо­ван в про­зе, поэ­зии и дра­ма­тур­гии, где суще­ству­ют опре­де­лен­ные жанры:

Проиллюстрируем худо­же­ствен­ный стиль отрыв­ком из про­из­ве­де­ния писа­те­ля А. Куприна:

В воз­ду­хе раз­лит креп­кий и неж­ный, похо­жий на запах хоро­ше­го вина, аро­мат увя­да­ю­щих клё­нов. Под нога­ми шур­шат жёл­тые, мерт­вые листья, покры­ва­ю­щие густым сло­ем дорож­ку. Деревья убра­лись пёст­ро и ярко, точ­но для пред­смерт­но­го пира. Еще остав­ши­е­ся кое-где места­ми зелё­ные вет­ки при­чуд­ли­во пере­ме­ша­ны с осен­ни­ми тона­ми, то светло-лимонными, то пале­вы­ми, то оран­же­вы­ми, то розо­вы­ми и кро­ва­вы­ми, пере­хо­дя­щи­ми изред­ка в цве­та лило­вый и пур­пу­ро­вый. Небо пустое, холод­ное, но его без­об­лач­ная сине­ва при­ят­но лас­ка­ет взор.

Разговорный стиль

Разговорный стиль — это язык непри­нуж­ден­но­го обще­ния. Он исполь­зу­ет­ся как сред­ство ком­му­ни­ка­ции, уста­нов­ле­ния непо­сред­ствен­но­го кон­так­та меж­ду гово­ря­щи­ми или пишущими.

Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Смотреть фото Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Смотреть картинку Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Картинка про Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи. Фото Чем выделяется среди книжных стилей русского языка официально деловой стиль речи

Разговорный стиль в основ­ном при­над­ле­жит уст­ной речи. Он исполь­зу­ет­ся в быто­вых и непри­нуж­ден­ных про­фес­си­о­наль­ных отношениях.

Для это­го сти­ля речи харак­тер­ны неофи­ци­аль­ность, отсут­ствие пред­ва­ри­тель­но­го выбо­ра язы­ко­вых средств, а так­же широ­кое исполь­зо­ва­ние вне­язы­ко­вых спо­со­бов обще­ния, как жесты и мимика.

Основным язы­ко­вым сред­ством явля­ет­ся раз­го­вор­ная лек­си­ка, суще­стви­тель­ные с оце­ноч­ны­ми суф­фик­са­ми (тётень­ка, малыш­ка), сло­ва со сни­жен­ной окрас­кой (вля­пать­ся, офи­геть).

Для раз­го­вор­но­го сти­ля харак­тер­но оби­лие вопро­си­тель­ных, побу­ди­тель­ных и вос­кли­ца­тель­ных пред­ло­же­ний, усе­чен­ных обо­ро­тов речи, непол­ных предложений.

Разговорный стиль речи реа­ли­зу­ет­ся в неофи­ци­аль­ной бесе­де, при­ват­ном раз­го­во­ре, в обще­нии по теле­фо­ну, лич­ной пере­пис­ке, в днев­ни­ко­вых записях.

Пример

Приветик, милая подруж­ка Светочка!

Спешу сооб­щить, что я быст­ро добра­лась к тёт­ке в дерев­ню. Здесь так класс­но! Наконец-то могу дрых­нуть, сколь­ко хочет­ся. Свежий воз­дух про­сто пьёт­ся глот­ка­ми, и рядом реч­ка. В такую духо­ти­щу это про­сто спа­се­ние. Не пред­став­ляю, как ты там живешь в этих камен­ных джун­глях! Собирай свои манат­ки и при­ез­жай отдох­нуть в выход­ной день. Не пожалеешь!

Хотя в раз­го­вор­ной речи допус­ка­ет­ся сво­бо­да выбо­ра язы­ко­вых средств, тем не менее этот стиль речи явля­ет­ся несо­мнен­ной состав­ля­ю­щей рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка.

Видео «Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический»

Источник

§1. Официально-деловой стиль

В ряду книжных стилей официально-деловой стиль очер­чен наиболее четко. Он обслуживает правовую и административную деятельность при общении в государственных учреждениях, в суде, при деловых и дипломатических пе­реговорах: деловая речь обеспечивает сферу официально-деловых отношений и функционирует в области права и политики.

Авторы учебника «Культура русской речи» отмечают: «Деловой стиль ¾ это совокупность языковых средств, функ­ция которых ¾ обслуживание сферы официально-деловых отношений, т.е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их произ­водственной, хозяйственной, юридической деятельности». И далее: «Широта этой сферы позволяет различать по мень­шей мере три подстиля (разновидности) делового стиля: 1) собственно официально-деловой (канцелярский); 2) юридический (язык законов и указов); 3) дипломатический»[10].

Стандартизация деловой речи (прежде всего языка мас­совой типовой документации) ¾ одна из наиболее примет­ных черт официально-делового стиля. Процесс стандартизации развивается в основном в двух направлениях: а) широком использовании готовых, уже утвердившихся словесных формул, трафаретов, штампов (например, стандартных синтаксических моделей с отыменными предлогами в целях, в связи с, в соответствии с и т.д., что вполне зако­номерно, поскольку намного упрощает и облегчает процесс составления типовых текстов деловых бумаг), б) в частой повторяемости одних и тех же слов, форм, оборотов, конструкций, в стремлении к однотипности способов выраже­ния мысли в однотипных ситуациях, в отказе от использо­вания выразительных средств языка.

С процессом стандартизации деловой речи тесно связан и процесс фразеологизации ее. Это можно проследить на примерах употребления в многочисленной документации вербономинантов (глагольно-именных словосочетаний), которые в деловом языке становятся универсальным средством и часто используются вместо параллельных им собст­венно глагольных форм: оказать помощь (вместо помочь), произвести ремонт (вместо отремонтировать), произвеcmи расследование (вместо расследовать) и т.д. Вербономинанты широко проникают в деловой язык в связи с тем, что в некоторых случаях их использование становится обязательным (по-другому сказать нельзя): допустить брак, совершить преступление, исполнять обязанности, занять должность, возложить ответственность. Их значение может не совпадать со значением параллельных им глаголов: сочетание провести соревнование не тождественно глаголу соревноваться. Вербономинанты не только называют действие, но и выражают определенные дополнительные смы­словые оттенки, точно квалифицируют те или иные явления. Например, совершить наезд ¾ терминологическое словосо­четание, являющееся официальным наименованием определенного вида дорожных происшествий.

Другими особенностями официально-делового стиля (кроме стандартизации) являются точность, императивность, объективность и документальность, конкретность, официальность, лаконичность.

Языковые средства официально-делового стиля образуют относительно замкнутую систему, основу которой составляют специфические единицы трех уровней: лексического, морфологического и синтаксического.

На лексическом уровне, кроме общеупотребительных и нейтральных слов, можно выделить: а) слова и словосочетания, употребляющиеся преимущественно в официальных документах и закрепляющиеся в административно-канцеляр­ской речи (надлежащий, должный, вышеуказанный, ниже­подписавшийся, неисполнение, препроводить, податель, по­ручитель, охранять права и свободы, обеспечивать равноправие и т.п.); б) термины, профессионализмы и словосочетания терминологического характера, что обусловлено со­держанием служебных документов (наиболее частотными являются термины юридические, дипломатические, бухгал­терские: акт, взимание, законодательство, ответчик, ото­звать (посла), ратифицировать, заявитель и др.).

Многие из слов с окраской официально-делового стиля образуют антонимические пары: истец ¾ ответчик, демо­кратия ¾ диктатура, наказан ¾ оправдан, отягчающие ¾ смягчающие (обстоятельства) и т.п.

В связи с упорядочением подхода к терминологии стали разграничивать два понятия-термина: «лексика с окраской официально-делового стиля» и «канцеляризмы». Первое на­звание отражает место соответствующих слов в системе об­щелитературного языка, их функционально-стилевую окра­ску. Например, лексические единицы получатель (сего) или причитающиеся, неподведомственные, нижеподписавшие­ся, возмещение, обжаловать, взыскание, обнаружение, вышестоящие и т.п. в деловых документах следует считать функционально-окрашенными. Второе название, «канцеля­ризмы», может относиться к этим же лексическим едини­цам, но только тогда, когда они непреднамеренно употреб­лены в тексте с другой стилистической окраской, например в публицистическом или разговорном стиле, т.е. в случаях функционально неоправданного перенесения[11]. Например, в стихотворении Н. Кислика читаем: «Я к вам пишу ¾ все к вам. Я службу связи загрузил по горло. «. Словосочетание «службу связи» можно отнести к канцеляризмам (правда, выполняющим определенную стилистическую функцию в данном художественном тексте). В лексической системе официально-делового стиля функционируют не канцеляриз­мы, а слова с окраской официально-делового стиля. Специ­фической особенностью лексической системы официально-делового стиля является также наличие в ней архаизмов и историзмов, употребляемых часто в номинативной функ­ции (например, в текстах дипломатических документов ¾ уверение в почтении, сей, таковой, оный, Его Величество, Его Превосходительство, господин и др.). В данном стиле полностью отсутствуют жаргонные, просторечные слова, диалектизмы, слова с эмоционально-экспрессивной окра­ской. Часто употребляются здесь сложносокращенные сло­на, сокращенные названия различных организаций и учре­ждений (ЖРЭО, ЖЭС, НИИ, ЦКБ, КТС, КЗоТ, студсовет, профком, цехком и др.).

Специфическими чертами отличается и фразеология официально-делового стиля. Здесь нет образных фразем, нет оборотов со сниженной стилистической окраской и т.д. Зато очень широко представлены стилистически нейтраль­ные и межстилевые фразеологизмы (иметь значение, иг­рать роль, занимать должность, сфера применения, при­чинить ущерб, место нахождения и т.п.). Наблюдается и частое использование выражений, связанных с оценкой, но лишенных какой бы то ни было экспрессивности: быть, находиться на уровне чего-либо; узкое место; общее ме­сто и др. В официально-деловом стиле частотными явля­ются стандартные обороты речи, устойчивые по характеру, содержащие отыменные предлоги, указывающие на характер мотивировки действий типа в связи с указанием, пребыванием, распоряжением (Министерства, главка, руководства), в соответствии с достигнутой договоренностью (соглашением), в порядке оказания технической (материаль­ной, производственной) помощи и т.п. В языке служебных документов они выполняют ту же функцию, что и устойчи­вые сочетания типа принять к сведению, принять во вни­мание, довести до сведения и т.д. Характерной особенно­стью этого стиля является и функционирование атрибутив­но-именных словосочетаний типа: обвинительный приговор, Исполнительный лист, дисциплинарные взыскания, оправ­дательное заключение, предварительное следствие, касса­ционная жалоба, вышестоящие органы, установленный порядок.

Также следует отметить сугубо именной характер официально-делового стиля. Одно и то же существительное в деловых текстах может повторяться даже в рядом стоящих предложениях и не заменяться местоимением. В разговор­ной речи или в художественном тексте подобное употреб­ление квалифицировалось бы как тавтология (неоправдан­ное повторение одного и того же слова). В официально-деловом же стиле такие повторы функционально обуслов­лены, так как с их помощью удается избежать неверных толкований. Например:

Территория Республики Беларусь является естественным условием существования и пространственным пределом самоопределения народа, основой его благосостояния и суверенитета Республики Беларусь.

Территория Беларуси едина и неотчуждаема.

Территория делится на области, районы, города и иные административно-территориальные единицы. Административно-территориальное де­ление государства определяется законодательством (Конституция Рес­публики Беларусь, ст. 9).

В официально-деловом стиле широко употребляются имена существительные, которые называют людей по при­знаку, обусловленному каким-либо действием или отношением: усыновитель, наниматель, истец, ответчик, свиде­тель, квартиросъемщик, заявитель и под. Употребление существительных, обозначающих должности и звания, в этом стиле возможно только в форме мужского рода: ра­ботник милиции Лавренова, свидетель Вильчинская, заяви­тель Федорова и т.п.

Яркая черта официально-делового стиля ¾ употребление в нем отыменных предлогов: в силу, в целях, в части, на предмет, во имя, в ходе и др. (в соответствии с планом научно-технического и культурного сотрудничества; в це­лях улучшения преподавания русского языка в вузах; в слу­чае неисполнения администрацией решения комиссии; вы­шестоящие в порядке подчиненности органы; перечень № 2 по сравнению с перечнем № 1; в случае признания уважи­тельных причин).

Для обозначения причины и следствия употребляется предлог по с дательным падежом: по семейным обстоя­тельствам, по болезни, по уважительным причинам и т.д.

Для указания какого-либо срока обычно употребляются предлоги с — по, а не с ¾ до: с 1983 по 1989 г. (а не: с 1983 до 1989 г.).

Числительные в официально-деловом стиле пишутся цифрами, за исключением таких денежных документов, как счета, доверенности, расписки и под.

Особенностью официально-делового стиля является также преимущественное употребление инфинитива по срав­нению с другими глагольными формами.

Каждый имеет право самостоятельно определять свое отношение к религии, единолично или совместно с другими исповедо­вать любую религию или не исповедовать никакой, выра­зить и распространять убеждения, связанные с отношени­ем к религии, участвовать в отправлении религиозных культов, ритуалов, обрядов, не запрещенных законом (Конституция Республики Беларусь, ст. 31).

Из спрягаемых здесь чаще всего употребляются формы глаголов настоящего времени, так называемое «настоящее предписания»: При невозможности защитника явиться в этот срок следователь принимает меры, предусмотрен­ные частью 3-й статьи 47-й настоящего Кодекса (Основы уголовного судопроизводства). Значение такой формы со­стоит в том, чтобы указать на действие, которое законом предписывается произвести, т.е. на то, что следует делать.

Императивность речи, предполагающая последующие обязательные действия адресата, требует в данном стиле полноты и точности выражения. Этим во многом и объясняется усложненность синтаксиса официально-деловой речи, в котором отражается тенденция к детализации и классификации, к рассмотрению в единстве констатирующей и предписывающей сторон, причинно-следственных и услов­но следственных отношений.

Синтаксические особенности рассматриваемого стиля тес­но связаны с лексическими и морфологическими. Высоко­частотными являются конструкции с отыменными предло­гами:

В целях рассмотрения прогресса, достигнутого государствами-участниками в выполнении обязательств, принятых в соответст­вии с настоящей Конвенцией, учреждается Комитет по правам ребенка, который выполняет функции, предусматриваемые ниже.

Первоначальные выборы в Комитет проводятся не позднее, чем рез шесть месяцев со дня вступления в силу настоящей Конвенции (Конвенция о правах ребенка, ст. 43).

Нередким является употребление конструкций, содержащих инфинитив со значением долженствования, например: Принятые собранием решения должны быть объявлены всем работающим на предприятии. Широко распространены простые предложения с однородными членами, количество которых доходит иногда до десяти и более: Подготовка в высших учебных заведениях ведется на базе достижений современной науки и техники, в условиях тесной интеграции учебного процесса с научной, практиче­ской (творческой) деятельностью студентов и препода­вателей. С этой целью в высших учебных заведениях или при них создаются научно-исследовательские учреждения, лаборатории, учебно-производственные и исследователь­ские предприятия, проектные, конструкторские и техно­логические бюро, мастерские, иные предприятия и органи­зации по профилю подготовки специалистов (Закон Рес­публики Беларусь «Об образовании в Республике Беларусь», ст. 20).

Значительно возрастает в официально-деловом стиле, сравнению с другими, употребление пассивных конструкций. Например:

Следует иметь в виду, что указанные изменения вносятся лишь в актовую запись о рождении (в оба экземпляра). Свидетельство о рождении выдается новое (прежнее уничтожается) (Комментарий к Кодексу о бра­ке и семье Республики Беларусь).

Широко распространены в рассматриваемом стиле слож­ные предложения (особенно с придаточными условными). Например:

Судья не вправе принять заявление об установлении отцовства, если в записи о рождении ребенка отцом указано определенное лицо. В прие­ме заявления отказывается на основании п. 9 ст. 125 ГПК Республики Беларусь.

Если рождение ребенка еще не зарегистрировано в органах ЗАГСа, то в приеме заявления отказывается на основании п. 9 ст. 125 ГПК Рес­публики Беларусь (Комментарии к Кодексу о браке и семье Республики Беларусь).

Часто используется такой порядок слов, при котором рема предшествующего предложения становится темой по­следующего, что способствует особой логической спаянно­сти высказываний в связном тексте. Например: Исполком выдает ордер на занятие жилого помещения. В ордере указывается срок его действия. В течение этого срока ор­дер должен быть сдан в домоуправление (из инструкции).

В простых предложениях обычным является: а) разме­щение подлежащего перед сказуемым; б) определения ¾ перед определяемым словом; в) обстоятельства ¾ ближе к определяемому слову; г) вводных слов ¾ в начале предложения (примеры см. выше).

Усложненность синтаксиса официально-делового стиля создается чаще всего за счет конкретизирующих распространителей в словосочетаниях и обилия однородных чле­нов в перечисленных рядах:

Государства-участники признают важную роль средств массовой информации и обеспечивают, чтобы ребенок имел доступ к информации и материалам из различных национальных и международных источников, особенно к таким информации и материалам, которые направлены на содействие социальному, духовному и моральному благополучию, а также здоровому физическому и психическому развитию ребенка. С этой целью государства-участники:

а) поощряют средства массовой информации к распространению информации и материалов, полезных для ребенка в социальном и культурном отношениях, и в духе статьи 29;

б) поощряют международное сотрудничество в области подготовки, обмена и распространения такой информации и материалов из различ­ных культурных, национальных и международных источников;

в) поощряют выпуск и распространение детской литературы;

г) поощряют средства массовой информации к уделению особого внимания языковым потребностям ребенка, принадлежащего к какой-либо группе меньшинств или коренному населению (Конвенция о правах ребенка, ст. 17).

В официально-деловых документах чаще всего встре­чаются сочинительные союзы, например:

Студенты высших и учащиеся средних специальных и профессионально-технических учебных заведений имеют право заключать контракты с предприятиями и организациями в порядке, определяемом Советом Министров Республики Беларусь. В контрактах могут предусматривать­ся частичная или полная оплата стоимости подготовки, выплата стипен­дии и иные условия, а также обязательства студентов или учащихся (За­кон «Об образовании в Республике Беларусь», ст. 30).

Особенностью синтаксиса указанного стиля является также преобладающее использование косвенной речи. К прямой речи прибегают лишь тогда, когда законодательные акты и другие документы цитируются дословно.

Некоторую синтаксическую усложненность официально-делового стиля компенсируют клише и стандартизация. Иногда овладение ими требует специального обучения. При необходимости массового употребления клише используют­ся отпечатанные бланки и определенные формы, которые даются в специальных справочниках.

Помимо всех указанных особенностей, рассматривае­мому стилю присущи и некоторые другие признаки. На­пример, большую роль играют рубрикация и абзацное чле­нение текстов, а также так называемые реквизиты (посто­янные элементы): наименование документа, указание адре­сата и автора, изложение сути дела, дата и подпись автора (лица или организации) и т.п. Составляющему тот или иной документ необходимо знать сумму реквизитов, их взаимо­связь и последовательность изложения. Это и образует форму документа. Ниже приводятся образцы некоторых деловых бумаг.

Декану математического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова

профессору Смирнову А.И.

доцента кафедры вычислительной техники Мельникова Ф.И.

Прошу выделить кафедре вычислительной техники 20 (двадцать) микрокалькуляторов МК-80.

Все чаще используется и другая форма заявления:

Декану математического факультета

доценту Проскурину П.И.

студента V курса математического факультета Белгосуниверситета

Прошу допустить меня к досрочной сдаче экзаменов в связи с тем, что во время сессии я должен буду пройти курс лечения в санатории «Нарочь».

Директору НИИ физических проблем доктору физико-математических наук Плотникову В.А.

заведующего лабораторией физики твердого тела кандидата физико-математических наук Мельникова Ф.А.

Извещаю Вас, что для вверенной мне лаборатории необходимо закупить новое счетное оборудование. Прошу выделить для этих целей 20000000 (двадцать миллионов) рублей.

10 января 1997 года (подпись)

Подпись Мельникова Игоря Петровича удостоверяется.

Делопроизводитель ЖСК № 276.

(дата) (печать) (подпись)

Я, Мельников Федор Иванович, учитель, получил от заведующего физическим кабинетом два прибора по замеру силы сопротивления.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *