Фэйм что это на сленге
Хайп, фейм, эщкере и еще 7 странных словечек в сленге подростка
У подростков любого поколения существует свой собственный сленг, да такой, что порой родители не могут понять ни слова из того, что говорит или пишет дитятко. Попробуем разобраться в самых популярных (хайповых!) словечках 2017 года.
Давайте сразу с хайпа! Изначально слово «хайп» обозначало навязчивый пиар, искусственно созданную вокруг чего-то шумиху. Но постепенно значение слова смягчилось, им стали называть модные штучки и сегодня хайп почти синоним тренда.
Фейм — еще одно слово, которое кажется странным только тем, кто не знает английского, ведь с него fame переводится, как «известность» и в нашей среде употребляется в замену слова «популярность».
Зашквар — это не то, что остается пригоревшим на сковородке, а поступок или вещь, недостойная приличного человека. Иногда употребляется так же в отношении одежды, которая давно вышла из моды или всем надоела.
Крипота — это не про биткоины, это про то, что вызвало страх до мурашек и тянущего чувства под ложечкой. Можно употреблять и как прилагательное: крипово.
Триповать — не всегда означает путешествия. Если услышите это слово, обратите внимание на подростка — на их сленге оно часто обозначает «быть под воздействием алкоголя или чего-то похуже…»
Лампово — не «мне все до лампочки», а «уютно, мило, тепло». Часто употребляется с ностальгическими нотками в голосе.
Хейтить — более модные аналог слова «троллить» — то есть публично унижать, ненавидеть, оскорблять.
Орать — каким-то странным образом обозначает дикий восторг чем-то или состояние, в котором впадаешь в истерику от хохота.
Кринж — чувство отвращения.
Эщкере — самое неоднозначное слово из того, что прилипло к речи в 2017м году. Эщкере — это аналог английского «esketit», которое получилось в результате сокращения фразы «let’s get it» — давай, наконец, сделаем это. С легкой руки одного рэп-исполнителя «Эщкере» стало бессмысленным кличем для любой ситуации.
Вот такая любопытная подборка, а вы какие слова в нее добавили бы?
Что такое фэйм? Что такое хайп? Происхождение слов? Кто придумал?
Лично мне Интернет по итогу открыл совершенно новый взгляд на мир. Мне посчастливилось познакомиться здесь с людьми, «открывшими мне глаза», «пробудившими меня от догматического сна», с моими учителями, с моими настоящими друзьями, с моей женой.
Из Интернета я беру великолепную литературу, которую не так-то просто достать в бумажных изданиях.
В Интернете я смотрю потрясающие фильмы, на сбор которых в виде дисков, кассет или еще каких носителей у меня попросту не хватило бы места в доме. Здесь же я участвую в образовательных программах, включающих специальную литературу, лекции в аудио и видео форматах, онлайн-семинары и тренинги, которые я просто физически не смог бы посетить без Интернета.
Голосование за ответ является фактически вежливым жестом, благодарностью за то, что на вопрос автора ответили. Автору вопроса это ведь ничего не стоит ни в моральном плане, ни в материальном. Помните сентенцию: «Ничто так дёшево не стоит и ничто так дорого не ценится. «?
Конечно, речь не идёт об активном несогласии с ответом или просто неприятии точки зрения автора ответа, или об формальной отписке, здесь всё ясно, сам недавно столкнулся в лоб с автором вопроса. Но ведь нередко при количестве знаков в ответе больше шестисот висит единственный формальный «плюсик» от системы (и то не всегда, сам не раз убеждался с нулями в ответах). И это означает, что автор просто невоспитанный пользователь, даже когда выбирает ответ лучшим, но не голосует.(Уточню: нет таких пользователей, у которых кончились бы лимиты по голосованию за меня.)
Я знаю даже два: «Pokemon» и «Go». и вопросительный знак после.
Как выпендриваются русские рэперы? Эти 9 английских слов проясняют ситуацию
Так уж повелось: рэперы обожают англицизмы. Держите девять сленговых словечек, которые помогут вам шарить в треках Скриптонита, Моргенштерна, OBLADAET и других игроков.
Хоуми — от homie [hoʊmi]
Начнем с базовых терминов. Хоуми — так крутые ребята называют своих друзей. Это сокращенная версия слова homeboy — парня-приятеля из вашего родного города (hometown). Сейчас значение размылось, в русском его лучше всего передает слово «братан» или «кореш».
«Тэйп, когда ты перестанешь трэппить?», — хоуми, никогда, wha
Big Baby Tape — Brigada
Мои педали прямо на ступенях в преисподнюю
Опережаю время я-я и мои хоуми
Бэй — от bae [beɪ]
Вам наверняка известно слово babe (малыш, детка). Bae отражает его афро-американское произношение и означает то же самое. Так рэперы называют своих девушек (или чужих!).
Бэй, доверься свету
Поджигай ракету — хочу дать тебе потрогать небо
Я взял бэнкролл, у меня новые фишки
Я с твоей бэй тут, и ты будешь лишним
OBLADAET — DEF JOINT FREESTYLE 2
Флоу — от flow [floʊ]
Одно из главных качеств успешного рэпера — это флоу, то есть способность умело рифмовать на бите. В своих треках рэперы любят им хвастаться.
С*** меня любят, будто Фрэнк Оу
Не путай меня с грязью — это мой флоу
MORGENSHTERN — Вот так
У тебя был стиль — я его скурил, у тебя был бит — я его убил
Флоу Тарантино — «Kill Bill», рву на части м****
kizaru — Russian Most Wanted
Бэнгер — от banger [ˈbæŋə(r)]
Очень классная песня. Такую можно часами слушать на повторе и танцевать под нее до утра. Рэперы любят утверждать, что умеют делают только бэнгеры. Что для этого нужно? Составляющих бэнгера много, но точно важны биты и флоу.
Ей нужны бэнгеры (бэнгеры)
А я только отрендерил
Скриптонит — Мультибрендовый (ft. 104, T-Fest, Niman)
Делал деньги как умел
Делал бэнгер каждый день
Джиган, Тимати, Егор Крид — Rolls Royce
Оппы — от opps [ˈɒps]
Оппы кричат мое имя, они не получат внимания (ха)
Заморожу оппов, они опадут, как листва
Чоппа — от choppa [ˈtʃɑpə]
Еще один пример пристрастия рэперов из России к гангстерской культуре, с которой они, скорее всего, знакомы только по фильмам. Choppa на сленге — «автоматическое оружие». Кажется, кто-то опять привирает.
Нет сожаления, также как времени
Мой choppa не медлит
MAYOT & SEEMEE — Choppa
Чоппа в руке, стреляю так метко
С***, зови меня Коби
TELLY GRAVE — Хэллрейзер
Шутера — от shooters [ˈʃudərs]
Снова вою в никуда, вижу шутеров вблизь
C’est la vie, слепые клиры не расскажут о любви
Boulevard Depo — Катафалк
Look out, шутера на крыше, у них телескоп.
Достаю большой TT и я включаю beast mode (грра!)
Big Baby Tape — Benzo Gang Money
Дрип — от drip [drɪp]
Это более современный и рэперский синоним поднадоевшего слова swag (стиль, крутость). Дрипом называют крутую одежду, песню или даже человека.
MARKUL feat. КУОК — Тренировочный День
Айси — это самый лучший дрип
Уникальный метод (Я)
Бэнкролл — от bankroll [ˈbæŋkˌroʊl]
Какие главные ценности и поводы для гордости есть у русского рэпера? Конечно, флоу, дрип, чоппа и деньги, то есть бэнкролл.
Тяжелый случай, но уже не будет хуже.
На столе лежит толстый bankroll, как будто суши
Я не успокоюсь, пока не кину маме бэнкролл
Прямо на стол, с***, прямо на стол
Ты не поймешь! 12 слов из школьного сленга, которые сломают мозг
Список литературы на лето учителя составляют не просто так. Но это не точно
Фото: Илья Давыдов / Сеть городских порталов
С новым годом, школота! Пока школьники готовятся вгрызаться в гранит науки, мы готовимся понимать детей. Что, если они забудут родной язык и начнут говорить только на подростковом наречии? Мы сами едва разобрались в современном молодёжном жаргоне, но пара молодых дипломатов помогла расставить все точки над эщкере. Пройдите этот тест на свой страх и риск, если хотите хоть немного понимать птичий язык молодёжи.
«Эщкере» — популярная в рэперской тусовке фраза, которая произошла от английского слова esketit, что на самом деле означает let’s get it
«Эщкере» — популярная в рэперской тусовке фраза, которая произошла от английского слова esketit, что на самом деле означает let’s get it
«Эщкере» — популярная в рэперской тусовке фраза, которая произошла от английского слова esketit, что на самом деле означает let’s get it
«Эщкере» — популярная в рэперской тусовке фраза, которая произошла от английского слова esketit, что на самом деле означает let’s get it
У девочки просто появился молодой человек. Сасный на общечеловеческом — очень милый, исключительно положительный, красавчик; краш — человек, который безумно нравится
У девочки просто появился молодой человек. Сасный на общечеловеческом — очень милый, исключительно положительный, красавчик; краш — человек, который безумно нравится
У девочки просто появился молодой человек. Сасный на общечеловеческом — очень милый, исключительно положительный, красавчик; краш — человек, который безумно нравится
У девочки просто появился молодой человек. Сасный на общечеловеческом — очень милый, исключительно положительный, красавчик; краш — человек, который безумно нравится
Кэмпить — занимать ночную очередь в магазин (например, за новеньким айфоном ). С кемпингом мало общего
Кэмпить — занимать ночную очередь в магазин (например, за новеньким айфоном ). С модой особенно не соприкасается
Кэмпить — занимать ночную очередь в магазин (например, за новеньким айфоном ). И кино тут ни при чём
Ребёнок оценит вашу поддержку. Кэмпить — занимать ночную очередь в магазин (например, за новеньким айфоном )
Винишко вы узнаете издалека: эти девушки носят короткие стрижки, очки с большими стеклами (часто без диоптрий), джинсы с завышенной талией, футболки с загадочными надписями или винтажные платья
Винишко вы узнаете издалека: эти девушки носят короткие стрижки, очки с большими стеклами (часто без диоптрий), джинсы с завышенной талией, футболки с загадочными надписями или винтажные платья
Винишко вы узнаете издалека: эти девушки носят короткие стрижки, очки с большими стеклами (часто без диоптрий), джинсы с завышенной талией, футболки с загадочными надписями или винтажные платья
Винишко вы узнаете издалека: эти девушки носят короткие стрижки, очки с большими стеклами (часто без диоптрий), джинсы с завышенной талией, футболки с загадочными надписями или винтажные платья
Тамблер-гёрл — девочка или девушка, которая придерживается бунтарского, неформального стиля в одежде, макияже
Тамблер-гёрл — девочка или девушка, которая придерживается бунтарского, неформального стиля в одежде, макияже
Тамблер-гёрл — девочка или девушка, которая придерживается бунтарского, неформального стиля в одежде, макияже
Тамблер-гёрл — девочка или девушка, которая придерживается бунтарского, неформального стиля в одежде, макияже
Хейтер открыто выражает свою злость, а вот чужой стиль в одежде копирует байтер
Такого человека, конечно же, зовут байтером
Крампером можно назвать танцора в стиле «крамп», а вот чужой стиль в одежде копирует байтер
Докер это вообще портовый рабочий, а тех, кто копирует чужой стиль в одежде, называют байтерами
Сникерхед — это человек, коллекционирующий кроссовки. Он в курсе всех новинок в индустрии кроссовок и точно знает, как отличить поддельную пару от настоящей
Сникерхед — это человек, коллекционирующий кроссовки. Он в курсе всех новинок в индустрии кроссовок и точно знает, как отличить поддельную пару от настоящей
Сникерхед — это человек, коллекционирующий кроссовки. Он в курсе всех новинок в индустрии кроссовок и точно знает, как отличить поддельную пару от настоящей
Сникерхед — это человек, коллекционирующий кроссовки. Он в курсе всех новинок в индустрии кроссовок и точно знает, как отличить поддельную пару от настоящей
Всё верно, «палить кондей» — значит обращать внимание на состояние вещей
«Палить кондей» — значит обращать внимание на состояние вещей
«Палить кондей» — значит обращать внимание на состояние вещей
«Палить кондей» — значит обращать внимание на состояние вещей
«Не ботающий овощ» плохо разбирается в каких-либо вопросах, а «затащить челлендж» означает справиться со сложной задачей
«Не ботающий овощ» плохо разбирается в каких-либо вопросах, а «затащить челлендж» означает справиться со сложной задачей
«Не ботающий овощ» плохо разбирается в каких-либо вопросах, а «затащить челлендж» означает справиться со сложной задачей
«Не ботающий овощ» плохо разбирается в каких-либо вопросах, а «затащить челлендж» означает справиться со сложной задачей
Своп — это вечеринка, где молодёжь обменивается вещами (не бойтесь, они все хорошего качества, это условие), а «паль» означает подделку
Своп — это вечеринка, где молодёжь обменивается вещами (не бойтесь, они все хорошего качества, это условие), а «паль» означает подделку
Своп — это вечеринка, где молодёжь обменивается вещами (не бойтесь, они все хорошего качества, это условие), а «паль» означает подделку
Своп — это вечеринка, где молодёжь обменивается вещами (не бойтесь, они все хорошего качества, это условие), а «паль» означает подделку
Рофлить — то же, что прикалываться. А вот фейм (славу, известность) в соцсетях помогут восстановить лойсы (лайки, сердечки и т. д.)
«Фейм» (от англ. fame) значит слава, известность. Возможно, лойсами как раз получится её восстановить
Панчлайн — это строка в рэп-куплете с неожиданным смыслом или игрой слов и к фейму (славе, известности) в соцсетях не имеет отношения. Восстановить его помогут только лойсы (лайки, сердечки и т. д.)
«Пояснить за шмот» чаще всего хотят хулиганы, а вот фейм (славу, известность) в соцсетях помогут восстановить лойсы (лайки, сердечки и т. д.)
Бугурт — то же, что баттхёрт: человек находится в состоянии гнева, пребывает во фрустрации. «Бомбит» означает высшую степень раздражения, а «агриться» равно злиться, ругаться
Бугурт — то же, что баттхёрт: человек находится в состоянии гнева, пребывает во фрустрации. «Бомбит» означает высшую степень раздражения, а «агриться» равно злиться, ругаться
Бугурт — то же, что баттхёрт: человек находится в состоянии гнева, пребывает во фрустрации. «Бомбит» означает высшую степень раздражения, а «агриться» равно злиться, ругаться
Бугурт — то же, что баттхёрт: человек находится в состоянии гнева, пребывает во фрустрации. «Бомбит» означает высшую степень раздражения, а «агриться» равно злиться, ругаться
Кстати, каждый понедельник мы подкидываем вам нескучные ситуации из жизни, на которые есть единственно верный ответ. Раньше мы разбирались, как не стать героем плохой кредитной истории, что делать, если щекотливая ситуация застала вас в магазине, и пробовали одолеть задачи, с которыми в начальной школе справляются одной левой, а ещё находили ответы на популярные вопросы из родительских чатов.
Молодежный сленг: что такое криповый и чем отличается абьюз от газлайтинга
Современный лексикон постоянно меняется и развивается. Чтобы во время разговора не теряться в догадках, что означает криповый, абьюзер и другие слова из молодежного сленга, приходится постоянно искать в Google значение новомодных выражений.
Нередко этот процесс занимает достаточно много времени, ведь большинство слов новые и их значения есть не в каждом словаре. Чтобы вы постоянно оставались в тренде и не тратили часы на поиск необходимого толкования высказывания, OBOZREVATEL собрал объяснение самых популярных высказываний из молодежного сленга.
Изи – легче. Происходит от английского easy – просто, легко. Значение мало чем отличается от своего иностранного варианта. Подразумевается, что действие чрезвычайно просто или не требует много усилий.
Пример: Ты действительно сможешь проделать этот трюк? Пф, изи!
Хайп – ажиотаж, шум. Слово происходит от английского hype – беззастенчивая реклама или хитрость для привлечения внимания. Чаще это слово используют, когда описывают наиболее обсуждаемые события или персоны, которые наделали значительный шум в медийном пространстве или соцсетях.
Может использоваться в вариациях «хайповать» – приводить много шума или агрессивно рекламироваться на какой-либо обсуждаемой теме. Также существует оскорбительная вариация изречения – «хайпожор», что означает персону, которая часто пиарится на скандальных событиях.
Пример: Парень решил хайпонуть и поджег украинский флаг, но вскоре ему пришлось публично извиняться.
Поридж и зумер – два термина, которые описывают современных подростков, но имеют определенные отличия в значении. Зуммерами называют поколение людей, родившихся в период примерно с 1997 по 2010 год. Оно происходит от английского zoomer, являющегося намеком на принадлежность к поколению Z.
Поридж – выражение, которым также обозначают подростков, но в более насмешливом контексте. Оно образовалось от английского слова porridge – каша. Так обычно называют подростков, слепо следующих трендам и обожающих использовать англицизмы. Является отсылкой к тому, что типичный «поридж» откажется есть обычную овсяную кашу с малиной, но будет в восторге если назвать блюдо поридж.
Пример: Слышишь, мой 15-летний сын снял TikTok, что я его никогда не пойму, потому что он зумер, а я уже устаревший бумер. Вот так, да он же у тебя типичный поридж!
Чилить – отдыхать или ничего не делать. Происходит от английского chill – охлаждать. Это выражение использует молодежь, когда подразумевает собраться на отдых или «почилить».
Пример: Хватит уже чилить – бегом за работу!
Хейтер – недруг или скандалист. От английского hate – ненависть. Обычно так называют пользователей соцсетей, которые оставляют злые и оскорбительные комментарии под фотографиями звезд или новостями о событиях. Поэтому не стоит путать их с абьюзерами. Также используется варианция хейтить – изливать на кого-то свою злость.
Пример: Артист рассказал, что после каминг-аута его захлестнула волна хейта от подписчиков.
Абьюзер – тот, кто обижает. Происходит от английского слова abuse – оскорблять или злоупотреблять. Вместо слов типа «семейный деспот» или «тиран» сейчас употребляют слово абьюзер. Подразумевается, что человек в отношениях всеми способами пытается презирать или унизить своего партнера и самоутвердиться за счет него.
Пример: Пойми, он же абьюзер! Как ты можешь терпеть его издевательство?
Газлайтинг – термин, означающий процесс насильственной убежденности личности в собственной неадекватности. Происходит не от английского слова, а является производным от названия фильма Gas Light, где по сюжету муж заставляет жену поверить в то, что она сошла с ума, тем самым пытаясь скрыть собственные преступления.
Главная цель этого психологического насилия – заставить жертву принять позицию собеседника как единственную истинную.
Пример: Представляешь, вчера слышала, как сосед газлайтил свою жену! Бедняжка теперь действительно считает, что это она виновата во всех его проблемах!
Аутинг – происходит от английского outing – выход. Не стоит путать с каминг-аутом. В отличие от последнего, это выражение означает разглашение определенной информации о человеке без его ведома и согласия.
Пример: Ты слышал вчерашний аутинг? Мне на курилке рассказали о бурной молодости Маруси.
Криповый – страшный или жутковатый. Происходит от английского creepy – жуткий, поэтому не стоит хоть как-то связывать этот термин с криптовалютами или «криптой».
Обычно это выражение используют, когда описывают какую-нибудь отсталую вещь или пугающий внешний вид.
Пример: Только посмотри на витрину, кто будет покупать этот криповый свитер за такие деньги?
Флексить – хвастаться. Слово опять же перекочевало к нам с английского flexible – гибкий, гибкость. Обычно это выражение означает, что кто-то демонстрирует свою роскошную жизнь или «флексит».
Пример: Видел как ты вчера флексил в сторис! Откуда ты берешь на все это деньги?
Кринж – слово, пришедшее на замену «зашквару». Оно происходит от английского cringe – судорога или корчиться. Это выражение используют, когда описывают какой-то позорный или отвратительный поступок.
Пример: Ты видел вчерашний кринж кремлевских пропагандистов? Они пробили очередное дно!
Рофл – еще одно модное слово, которое заменило троллинг. Неудивительно, что это выражение также было взято из английского языка, в оригинале это аббревиатура ROFL – Rolling On Floor Laughing, что значит «кататься по полу от смеха».
Под «рофлитами» подразумевается говорить о чем-то с крайним сарказмом или откровенно смеяться, сохраняя серьезное выражение лица.
Пример: Вчера свайпал ленту новостей и наткнулся на невероятно смешной рофл.
Форсить – акцентировать внимание или продвигать. Это выражение имеет англоязычное происхождение от to force – принуждать. Это слово используют подростки, когда подразумевают, что какую-нибудь персону, мем или событие активно продвигают в соцсетях или медиаполе.
Пример: Ты заметила, как форсят эту новую инстаблогершу?
Новые сленговые высказывания появляются чуть ли не ежедневно, чтобы всегда оставаться в тренде, необходимо постоянно держать руку на пульсе и обновлять свой словарный запас. Это позволит всегда оставаться интересным собеседником и не зависать во время общения с друзьями, когда они зовут вас почилить.
Как сообщал OBOZREVATEL, в Советском Союзе существовали свои субкультуры, популярные течения и модные слова, которыми общалось молодое поколение. В частности, у советской молодежи в возрасте от 12 до 22 лет особый социальный диалект сформировался в 1960–1980-х годах. Одними из самых популярных выражений были малопонятные сейчас изречения «хилять по бродвею» и «шузы на каше».
Ты еще не подписан на наш Telegram? Быстро жми!
Важное
В Украине произошло новое смертельное ДТП с маршруткой: подробности трагедии под Тернополем. Фото
Украинцам придется платить за одноразовые пакеты в магазинах: какие цены установили и зачем это нужно
Новогодний стол будет намного дороже, чем в 2020-м: на сколько выросли цены на продукты
новости Украины
В России потребовали от НАТО отозвать обещание Украине о вступлении в Альянс
Зеленский провел переговоры с Макроном: затронули две ключевые темы
У России не может быть претензий из-за военных НАТО на Донбассе: Казанский пояснил, почему это законно
Жизнь
Тепло до +15 и мокрый снег: синоптики дали контрастный прогноз погоды на выходные в Украине
Занимается спортом и планирует вернуться к учебе: появились данные о состоянии подростка, которому пересадили сердце в Украине
11 декабря: какой праздник, что нельзя делать в Сойкин день, приметы и именинники
Мнения
Верховный Суд РФ встал на сторону палачей
Хорошая новость: Омикрон, возможно, переведет коронавирус в привычный сезонный грипп
Вещи из СССР, которые выдают в вас нищего: пользуетесь ими?
Неизвестный рассказ Конан Дойля
В феврале Беларусь ждет «эвтаназия»
Пандемия, инфляция и противостояния: что ждать в 2022 году по мировым прогнозам
Оливье и салат с крабовыми палочками: классические советские рецепты
Новости Крымнаша. Как быстро стать абсолютно бесправным: маши триколором и ори «Путин, введи!»
Использование любых материалов, размещенных на ресурсе OBOZREVATEL разрешается только при условии обязательной ссылки на OBOZREVATEL, а для интернет-изданий – размещение прямой, открытой для поисковых систем, гиперссылки на страницу OBOZREVATEL, на которой размещен оригинальный материал. Любое копирование, публикация, перепечатка и последующее распространение информации, которая содержит ссылку на «Интерфакс-Украина» www.interfax.com.ua, строго запрещено. Все опубликованные фотоматериалы Getty Images и УНИАН не подлежат дальнейшему воспроизведению и/или распространению в любой форме без письменного разрешения компаний. Редакция OBOZREVATEL может не разделять точку зрения, изложенную в авторском материале. За достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах, ответственность несет рекламодатель.
©2021 Все права защищены, ООО «Золотая середина».