Французский способ любви что это
Любовь по-французски
Так получилось, что слова «французы» и «любовь» в представлении советских людей всегда находились на соседних ступеньках одной лестницы. Вряд ли итальянцы или греки относились к любви настолько прохладно, чтобы сильно отстать от французов в этом аспекте, но факт остается фактом: итальянцы в нашем сознании сроднились с макаронами, греки с Гераклом и Зевсом, а французы с «тужур лямур.» Откуда это пошло? Причин, я думаю, три: французская художественная литература, недостатка в которой в России никогда не наблюдалось, французское кино, которого мы в 60-80-е тоже насмотрелись вдоволь и французские песни.
Импортная французская любовь
Литература, которую читали советские люди, — это не только классика: Бальзак, Золя, Флобер, Мопассан, Пруст и, конечно же, Александр Дюма-отец, у которого что ни хит — то про любовь. У нас много издавали и современных французских авторов: к примеру, Андре Моруа и Мориса Дрюона. Я не в курсе насколько был популярен Моруа в народе, но романы Дрюона из серии «Проклятые короли» пользовались в СССР повышенным спросом. Хорошо помню, как мы с мамой сдавали макулатуру, чтобы получить талоны на Дрюона. Несмотря на то, что его книги выходили миллионными тиражами, в свободной продаже их не было. У Дрюона с любовью по-французски тоже было все в полном порядке. Да и, собственно, чем этим королям, принцам и принцессам, про которых он писал, было еще заниматься в средневековье?
Французский язык советские люди знали плохо («лямур» да «тужур», и, естественно, «бонжур»), но этого хватало, чтобы понимать, что Эдит Пиаф, Ив Монтан, Шарль Азнавур, Мирей Матье, Жильбер Беко и Джо Дассен поют про любовь. А о чем еще французы могут петь. А Серж Генсбур как раз и пел про такую любовь, которую мы называем «французской».
В кино французского лямура было и вовсе навалом. Мы смотрели фильмы про любовь с Жаном Маре, Жераром Филипом, с великой ББ. Про любовь снимали Франсуа Трюффо, Клод Лелуш («Мужчина и женщина»), Клод Шаброль, Луи Маль, Жак Деми. И, разумеется, нельзя не вспомнить про сверхпопулярный в СССР киносериал про Анжелику. До Вероники Кастро Мишель Мерсье, исполнившая роль Анжелики, была у нас самой популярной зарубежной актрисой — и все благодаря мытарствам ее героини на пути к большой любви.
Правда, советский зритель обнаженных французских актрис практически не видел. На голого по пояс Алена Делона смотреть было можно, но вот наличие у француженок женских прелестей от нас тщательно скрывали. Не от детей – от взрослых! Нам внушали, что нельзя любить женщину с обнаженным бюстом. – Это неприлично! Такое впечатление, что нашу мораль формировали православные фундаменталисты.
Любовь в советской культуре
Разумеется, детишек советские граждане исправно стругали, но нельзя было распространяться о том, как это делается. Эта тема была табу для советской культуры. Максимум, что иногда мелькало в кино – это женская грудь, да еще попа, бывало, контрабандой пролезала. Случалось, что выбежит женщина из озера и не разберешь: она чё там, голая чё ли?… А может, показалось?… Видать не только зрители, но и цензоры тоже не могли уследить за всеми такими проделками режиссеров.
Типичная французская любовь
Реальная французская любовь эпохи Возрождения
С целью выяснить, что же там было в этой самой Франции эпохи Возрождения с гигиеной и правильно ли мы представляем себе тогдашнюю любовь по-французски, я решил копнуть поглубже, и изучил довольно обширную литературу по данному вопросу. Надо сразу сказать: сведений из данной сферы сохранилось не так уж много. Тем более, трудно найти достоверную информацию по отдельным странам. Все-таки банно-канализационные проблемы редко оказывались в центре внимания историков – именно поэтому информацию о положении дел пришлось собирать буквально по крупицам. И вот что я выяснил.
Однозначно, что на территории Франции ситуация с гигиеной ухудшилась по сравнению с римскими временами. И не только во Франции. Все христианские страны, чьи территории ранее были в составе Римской империи, постепенно погружались в грязь и зловоние. Главным признаком любого римского города был водопровод (иногда для доставки воды в поселение строились многокилометровые акведуки). Именно благодаря водопроводам в римских поселениях устраивали роскошные общественные бани с бассейнами и туалеты. Была, естественно, и канализация, хотя и не везде подземная – иными словами, в некоторых римских городах тоже изрядно попахивало (например, в Помпеях).
В средневековой Европе, напротив, почти нигде не было ни водопроводов, ни канализации. Тем ни менее, я нашел сведения, что в Мадриде с водой ситуация была вполне благополучная. Функционировал римский акведук и в испанской Сеговии: он использовался по назначению вплоть до начала 20 века. Но это все Испания – про наличие водопроводов во Франции сведений нет. А это значит, что француз, желающий поддерживать свое тело в чистоте, испытывал серьезные проблемы. Это сколько же надо было принести воды, чтобы семья могла мыться каждый день? – Тут без специального слуги-водоноса не обойтись. Понятно, что такую возможность имели только самые богатые люди, имеющие множество слуг. Но эта только одна трудность. Второе: в ряде стран (в том числе Франции) не так уж и много лесов – это проблема ощущалась уже в средневековой Англии, да и во Франции тоже. Нехватка дров вела к их дороговизне. Это означало, что не каждый человек мог купить достаточно дров, чтобы и отапливать помещение, и регулярно мыться в своем доме. Даже на одно отопление дров не хватало, и европейцы по-настоящему мерзли в зимний период!
Говорят, что католическая церковь относилась к общественным баням отрицательно, а потому их всячески искореняла. Это не совсем так. Церковь была против бань, потому что рассматривала их как места, где люди занимаются развратом (иногда так и было). А собственно против мытья как такового церковники борьбы не вели. Если мы обратимся к слугам божьим – монахам, то по их жизни есть достаточно надежные сведения. Средневековые монахи, которые жили в монастырях, регулярно мылись, хотя и очень редко по нашим понятиям. Минимальное требование к гигиене тела – принимать ванну перед Рождеством и Пасхой. Полагалось также еженедельно по субботам мыть ноги, и каждый день — лицо и руки. Есть сведения о некоторых монастырях, где мылись почаще – в одном из них даже ежемесячно! А если монах болел, то можно было принимать ванну (чан с подогретой водой) еще чаще.
Относительно других категорий населения подробных сведений нет. Мы знаем, что у обычных горожан, даже зажиточных, не было бань или специальных ванных комнат в домах. Тем ни менее, они могли сходить в общественную баню! Если вы где-то услышите, что бани в то время строили только на Руси – это вранье. Общественные бани функционировали в Германии и Испании – это подтверждается документально. Во Франции времен дАртаньяна совершенно точно существовали бани в Париже. Не одна-две: в столице был целый цех банщиков-цирюльников. В Южной Франции – откуда дАртаньян и приехал в Париж – тоже были бани.
Частные бани и комнаты для купаний в ту пору были только в королевских замках и в домах самых знатных и богатых лиц. Вот данные по началу 16 века по Франции. В любом замке была комната для купаний с деревянными лоханями-ваннами, со специальными ваннами для детей. Были и парные. Так что французские дворяне мылись, хотя и не слишком часто. Все было очень индивидуально. Кто-то к гигиене относился весьма прохладно, а другие вошли в историю как чистюли. К примеру, от уже немолодого короля Генриха IV — любимца женщин попахивало «мертвечиной». Утверждают, что он, по крайней мере, иногда купался в реке, но, видимо, не слишком часто. Но есть и другие примеры. Король Генрих II построил бани для своей семьи, которые посещал регулярно. Жена короля Людовика 12-го Анна Бретонская очень любила заниматься своим туалетом и принимала горячую ванну. Она была умной и образованной — наверное, этот факт повлиял и на ее отношение к водным процедурам. В 16 веке любовница Генриха 2-го Диана де Пуатье любила принимать холодные ванны — видимо так она пыталась сохранить свою привлекательность. Ведь с Генрихом она закрутила любовь, когда ей было почти 40!
Хуже всего с гигиеной дело обстояло у бедняков. Общественные бани не были бесплатными – поэтому людям, желающим помыться, но не имеющим денег, оставалось только купаться в водоемах и реках (купались в то время прямо в одежде). Но это было возможно только летом.
Нельзя забывать и про обстановку, которая окружала французских любовников. Сомневаюсь, что настоящая романтическая любовь может уживаться с нечистотами, которые текут по городским улицам. А поскольку в то время во французских городах подземная канализация отсутствовала, то все добро, которое выливали из домов, текло по мостовым, имевшим специальную вогнутую форму, чтобы нечистоты собирались посередине. Представьте себе ситуацию: отправился мушкетер на свидание и по дороге к любимой вляпался в то, что лежит на улице. Что это за любовь будет, если любовники будут ей предаваться вблизи от его сапог?… Очевидно, для настоящей любви по-французски, которую нам показывают в кино, мало было помыться перед свиданием – влюбленным следовало встречаться в сельской местности, подальше от зловонных городов.
Какой можно сделать вывод из этой информации? В большинстве случаев любовь по-французски в эпоху Возрождения совершенно не напоминала ту, которую мы видели в многочисленных французских фильмах. Возможно, что дАртаньян и его Констанция иногда все-таки мылись, но учитывая их не очень благородное происхождение и недостаток наличности, более вероятна ситуация, что они предавались любви отнюдь не одни: при акте соития, наверняка, присутствовали вши и блохи. А может быть и еще какая-то живность…. И пахло во время их встреч отнюдь не розами…
Что значит любить по французски
Голос певицы звучал по радио, она пела песню «Люби меня по-французски!», и у меня возник вопрос, а что, французы могут проявлять любовь как-то по-особенному, что за секрет такой в любви по-французски. Решила разобраться. 🙂
Любовь по-французски — это взаимное удовольствие
Французы испокон веков считаются очень тонкими натурами в любовных утехах. Поэтому любовь по-французски — это всегда утонченная, изысканная любовь, где всегда есть место романтике, и главное место в отношениях отводится обоюдному удовольствию. Любить по-французски — это значит не быть эгоистом в любви!
Французский поцелуй
Известен так называемый французский поцелуй. Считается, что этот способ выражения любви к партнеру также родом из Франции. Во время этого поцелуя задействованы не только губы, но и язык, когда во время поцелуя партнер совершает своим языком ласкательные движения во рту своего партнера.
Раскрепощаться в сексе —значит любить по-французски
Считается, что французы, когда занимаются сексом, раскрепощены и свободны. Поэтому и считается, что любить по-французски — это получать всяческие сексуальные удовольствия, не комплексуя и не стесняясь. Такие удовольствия подразумевают сексуальную прелюдию и взаимные оральные ласки.
Ласки в любви по-франуцзски
В интимной жизни оральным ласкам французы отводят особое место. И французские мужчины, и женщины «это» очень любят, и есть за что. Во время орального секса мышцы более расслаблены и можно лучше сосредоточиться на своем ощущении во время оргазма. Наконец, для партнёров такой способ проявления любви — это знак особого друг к другу отношения, благодаря такому сексу партнер чувствует себя по-настоящему любимым.
Какие семьи более крепкие
Внутренняя свобода считается лучшим союзником в любви по-французски. Оказавшись в постели, партнеры вместе с одеждой сбрасывают всю скромность и стеснительность. Изучая тело свое и партнера, даря наслаждение друг другу, вы становитесь способным пережить неповторимые моменты взаимного восторга.
Считается, что семьи, где супруги балуют друг друга любовью по-французски, являются более крепкими, чем скромные пуританские семьи. И это доказанный факт!
«Без меня нет тебя, без тебя нет меня». Как французы изобрели романтическую любовь
В издательстве «Новое литературное обозрение» вышла книга «История жены». Ее автор, сотрудница Стэнфордского института гендерных исследований Мэрилин Ялом, исследует брак с античности до наших дней, уделяя особое внимание тому, как жили и что чувствовали женщины разных эпох. Публикуем фрагмент о запретной любви и правилах соблазнения.
Принято считать, что французы «изобрели» романтическое чувство в XII веке. По этой модели строились отношения между прекрасным рыцарем и недоступной дамой, как правило женой короля. Романтическая любовь существовала, как правило, вне брака, в атмосфере тайны, которая обостряла чувства. Об этом рассказывает легенда о Тристане и Изольде.
Герои, позаимствованные из кельтских сказаний, вкусили любовного зелья и с тех пор не мыслили жизни друг без друга, хотя Изольда предназначалась в супруги корнуэльскому королю Марку, господину Тристана. Когда король Марк начал подозревать, что ему наставляют рога, Тристан вынужден был бежать. Несмотря на это, он и Изольда продолжали любить друг друга даже на смертном одре.
Такой взгляд на любовь родился при дворах на юге Франции и распространился на северные земли. Он позволял переписать всю систему отношений между полами и переворачивал традиционные гендерные роли, давая женщине власть над мужчиной. Она повелевала им, а он повиновался. Конечно, идея романтического чувства бытовала лишь в узком придворном кругу и создавалась в пику общей норме, однако это первый случай, когда женщина наделялась властью над мужчиной.
По закону литературного жанра настоящий рыцарь беззаветно предан своей даме, он верен ей, как вассал своему господину или жена своему мужу. Она способствует его преображению, вдохновляя на новые свершения и оставаясь недоступной. Вопрос о том, должна ли дама оставаться неприкосновенной, занимал многих сочинителей.
Поскольку дама по определению была замужем, как правило за господином, которому служил рыцарь, вопрос о браке не рассматривался.
Должны ли отношения двух влюбленных быть непорочными? Теоретически — да, но на практике зачастую случалось иначе.
Пример тому — Ланселот, увековеченный в романе Кретьена де Труа «Ланселот, или Рыцарь телеги», написанном около 1180 года. Ланселот был и истинным рыцарем, и прекрасным любовником. На ратные подвиги его вдохновляла любовь королевы Гвиневеры, жены короля Артура. Он покорял всех врагов, чтобы спасти Гвиневеру от пленившего ее злого принца, Гвиневера же не скупилась на награду:
И королева жестом плавным
Ему объятья распахнула
И сразу к сердцу притянула,
Когда на ложе увлекла.
Она героя приняла
Тепло, и ласково, и страстно.
Пьянило счастье Ланселота,
Ведь государыня с охотой
Горячим ласкам отвечала,
В свои объятья заключала,
А он держал ее в своих.
Ему был сладок всякий миг
Лобзаний, ощущений нежных,
И в наслаждениях безбрежных
Такой восторг объял его,
Что о подобном ничего
Не говорили, не писали.
Пер. Н. В. Забабуровой и А. Н. Триандафилиди
Вероятнее всего, это возвышенное отношение к возлюбленной слабо согласовывалось с реалиями жизни обычной замужней женщины и, как отмечает один историк, «затрагивало лишь женщин, принадлежавших к узкому кругу знати». Для этих женщин, как правило выданных замуж за мужчин старшего возраста по экономическим, политическим и социальным причинам, образ юного рыцаря в сияющих доспехах был воплощением эротических переживаний. Со временем фантастический образ благородного рыцаря укоренился в народной культуре и до сих пор остается компонентом популярного литературного сюжета — так, например, современные жены, недовольные своей семейной жизнью, поглощают романы издательства Harlequin, в которых переиначиваются и опрощаются классические сюжеты и характеры.
В XII и XIII веках появляется светская литература, которая учит мужчин и женщин искусству любви. Представление о «новой» любви апеллировало к чувствам и вздохам, утонченной речи, благородным жестам, оно подразумевало в первую очередь духовное, а не чувственное вознаграждение.
Так, в чрезвычайно влиятельном «Трактате о любви» (De arte honeste amandi), написанном на латыни Андреем Капелланом при дворе Марии Шампанской около 1170 года, «чистая любовь» ставилась выше любви низменной. Однако подразумевается в трактате всё же ожидание сексуального удовлетворения.
Одним из ключевых составляющих искусства соблазнения считалась лесть: похвалы следовало расточать глазам, носу, губам, зубам, подбородку, шее, рукам и ножкам дамы. Покончив с лестью, мужчина должен был переходить к действию: «Сорвите с ее уст горячий поцелуй», а если она воспротивится, «обнимите и поцелуйте ее, несмотря ни на что». Общим местом для мужчин было: «Каждую женщину можно завоевать».
А что насчет книг советов для девушек? Они тоже получили хождение в Средние века, хотя их было гораздо меньше, чем пособий для мужчин.
Ришар де Фурниваль, врач французского королевского двора XIII века, написал «Любовные советы» в форме письма к сестре. Вслед за римскими поэтами он называет любовь «причудой разума, неугасаемым огнем, голодом без насыщения, сладкой болезнью, высшим наслаждением, радостным безумием».
И всё же здесь, согласно представлениям, унаследованным от Античности, мужчина был активен, а женщина пассивна, и ей не полагалось быть преследовательницей, а ему — преследуемым. Что же следовало делать женщине?
Ришар советовал сестре использовать «искусную манеру, чтобы сообщить о своем чувстве» объекту желания. Она могла говорить с ним о некоем беспокойстве, бросать на него долгие томные взгляды — «словом, всё что угодно, кроме прямого и откровенного признания». Итак, женщине предлагали изображать кокетку, пока она не подчинит себе мысли мужчины. Невозможно было представить, чтобы женщина первой открыла свои чувства и попыталась сорвать первый поцелуй.
Другой автор XIII века Робер де Блуа в «Хорошем тоне для дам» обращался к замужним женщинам. Помимо наказов блюсти брачные клятвы, он также предлагал советы по искусству кокетства, нужные, чтобы воспламенить, а не подавить желание. Женщине советовали избегать пьянства и обжорства, ароматизировать дыхание специями, избегать поцелуев, когда она распалена, поскольку «чем больше вы потеете, тем больше пахнете». Автор порицал женщин, которые носят открытое декольте, как раз в это время вошедшее в моду. Он напрямую советовал не допускать блудливых рук к груди: «Не позволяйте, чтобы ваши груди трогали, ласкали и гладили руки тех, кому это не положено». Только муж мог касаться груди своей жены.
В конечном итоге трактаты о любви, вероятно, были распространены только в высшем кругу. Пускай это была малая часть населения, но зато она обладала большим влиянием, так что «Любовь» с прописной буквы «Л» укоренилась среди представлений образованных людей.
Среди неграмотных членов общества, составлявших его большую часть, речи и песни о любви тоже имели хождение. В низших слоях общества получил распространение песенный жанр — имитация плача “mal mariée” (несчастной жены). В таких песнях неизменно возникал мотив любовного треугольника между женой, мужем и любовником.
Согласно Риа Лемэр, подробно изучившей эти песни, их исполняли, танцуя в кругу, состоящем из женщин или из мужчин и женщин. Жены в них жаловались на своих мужей и мечтали о более молодом и привлекательном любовнике. Муж всегда представал «скверным, жестоким, некрасивым, жадным, вонючим и старым» и зачастую бил свою жену. Любовник был «молодым, привлекательным, щедрым и обходительным», как, например, в этой песне:
Сдалась мне твоя любовь, муженек,
Когда теперь у меня есть милый друг!
Он пригож и благороден —
Сдалась мне твоя любовь, муженек,
Когда он угождает мне и днем, и ночью,
Вот почему так мил он мне.
Героиня таких песен — молодая и активная женщина, себя она называет не «женой», а “amie” (подругой, сестрой), и своего возлюбленного — так же, “ami”, указывая, что их связь основана на чувстве, а не на законе церковном илимирском. Именно так рассуждала и Элоиза, когда писала, что предпочитает быть “amica” Абеляра, хотя имела полное право называться его женой.
Несчастливые в браке, героини народных песен, кажется, не испытывали угрызений совести по поводу того, что изменяют своим мужьям. Они без стеснения рассказывали, что, коли муж не способен доставить им удовольствие, они найдут утешение у любовника. В одной из песен героиня жалуется, что муж побил ее за то, что она поцеловала своего “ami”. План мести уже созрел: она пойдет к своему сердечному другу и наставит рога мужу. И всё же ей не дает покоя вопрос, который рефреном повторяется в песне: «Почему мой муж бьет меня?»
Трудно сказать с уверенностью, в какой мере баллады, рассказывающие об измене из мести, отражают действительное поведение жен и в какой являются просто рассказом об их мечтах и надеждах.
Фольклор наподобие приведенной песни свидетельствует о том, что замужние женщины из самых разных слоев общества переворачивают религиозное представление о супружеских ролях и находят удовольствие в том, чтобы «предаваться порокам», прелюбодействовать и действовать назло мужу.
Примерно с середины XI века в высших слоях общества получила развитие еще одна форма подрыва религиозных устоев — игра в шахматы, которую европейцы ранее переняли от арабов. В европейской версии игры фигуру арабского Визиря (главного министра) заменили Королевой, и к концу Средних веков она стала одной из самых могущественных на доске. Шахматная королевская чета представляла собой прообраз идеального союза: хотя Король был самой главной фигурой на поле, Королева была более могущественной, чем тот, кому она служила. Шахматная иерархия — любопытная иллюстрация к тому, как развивалось представление о брачных отношениях в Европе позднего Средневековья.
Искусство соблазнения: в чем секрет французских любовников?
Интересно, кто первым сделал вывод, что французы — лучшие любовники? Ровесницы Наполеона, поклонницы де Сада, фанатки Бельмондо? Что мы вообще знаем о французах? Поставщики марочных вин. Специалисты по вонючим сырам. Эстеты, гурманы, модники и — опять! — прекрасные любовники. Этот стереотип возникает в мозгу, устойчивый, как закон природы, не вызывая и тени сомнений. Особенно если представить перед собой Венсана Касселя, Луи Гарреля и Гаспара Ульеля. Всех троих сразу. Говорят, французам не занимать раскрепощенности, и l’amour à trois («тройничок») далеко не предел.
© Предоставлено: Elle Кадр из фильма «Борсалино»
Наверное, мировая слава началась с поцелуя. С французского поцелуя, как его прозвали британцы в прошлом веке, — из чистой зависти. Уже тогда в Европе было известно, что французов не обойти на любовном фронте, и страстный поцелуй «с языком» стал визитной карточкой амурного авторитета.
Но до первого поцелуя надо пережить знакомство и свидание, что с французами всегда похоже на праздник. Они умеют соблазнять, наслаждаясь изысканным флиртом, и потому выглядят искренними и уверенными в чувствах. Как можно сомневаться в том, кто ведет тебя за собой, словно в танце? К тому же они заботятся о внешности, умудряясь выглядеть элегантно даже в розовых рубашках и в любом возрасте.
© Предоставлено: Elle Кадр из фильма «Честный человек»
Отправляясь на свидание с французом, стоит следовать трем заповедям: надеть симпатичное платье, расслабиться и получить удовольствие. Второе сложнее, зато с кучей приятных бонусов, о которых будете вспоминать всю жизнь. Они и правда умеют делать красиво — неважно, о чем вы сейчас подумали.
На самом деле на французском языке нет четкой аналогии слову «свидание», а значит, не из-за чего нервничать. Есть старомодный термин rendez-vous, вобравший в себя что угодно — от прогулки с тетушкой до визита к доктору. Свидание по-французски — это время tête-à-tête спогружением в романтику, а не посиделки в «Старбаксе», когда вы допрашиваете друг друга как на собеседовании.
© Предоставлено: Elle Кадр из фильма «Мой король»
Французский любовник не витает в облаках, а воспринимает реальность во всех красках, включая оттенки серого. Когда дело доходит до отношений, он располагает впечатляющим диапазоном понятий и вариантов. Жителей страны, столица которой признана Городом Любви, с раннего возраста учат иметь дело с чувствами — не в абсолютах любви «на всю жизнь» или расставаний «навсегда», а в широком спектре возможностей. Вместо того чтобы стремиться к счастливому концу или полному финалу, французам комфортно и в двусмысленности, и в отношениях разного уровня страсти — от среднего до пожароопасного. И, говоря о страсти, они не парятся из-за физических несовершенств: тот же непритворный комфорт побуждает их полностью отдаваться любви, при свете и без, не волнуясь, насколько безупречна его (и ваша) фигура.
© Предоставлено: Elle Кадр из фильма «Просто вместе»
Они знают толк в тайнах и верят, что загадочность в разумных пределах идет на пользу отношениям. Француз не оставит открытой дверь туалета, пока занимается там своими делами, не будет спешить со сменой статуса в фейсбуке или исповедоваться партнерше во всем, что происходит в его жизни. Сохранение личного пространства очень важно и для мужчин, и для женщин, а партнер не обязательно означает «лучший друг». Женщина в понимании французского мужчины (как и он сам) имеет право на множество друзей-знакомых противоположного пола — и партнер не обязан о них знать. Свобода превыше всего — статистика гласит, что 55 % французских мужчин хоть раз изменяли второй половине, сохраняя верность уважению к женщинам.
«Да, мы хотим угощать вас шампанским и устрицами, покупать белье и драгоценности, дарить цветы и восхищаться вами. Звучит старомодно, но все эти желания пробуждаются в нас, едва мы начинаем ходить и говорить, — признавался актер Жан Дюжарден в одном из интервью. — Французам повезло — нам досталась прорва харизмы и сексуальный акцент в придачу. Возможно, дело в средиземноморском стиле жизни, вине, кухне и манере одеваться. Мы придерживаем дверь, подаем руку, встаем, когда дама садится за стол. Мы просто, черт возьми, знаем что делаем и всегда помним: lady first, и в сексе тоже. У французов, пожалуй, есть лишь один минус: мы обожаем жаловаться». Ах, дорогой Жан, какая, к черту, разница?
© Предоставлено: Elle Кадр из фильма «Долгая помолвка»