Функциональное назначение что это
Функциональное назначение объекта строительства
Функциональное назначение объекта строительства отражается на капитальных вложениях и эксплуатационных затратах заказчика, которые всегда считаются исходной информацией для анализа эффективности проекта. Прежде чем мы рассмотрим, функциональное назначение объекта, дадим определение основным терминам.
База сравнения характерных признаков представляет собой систему совокупных экономических, социальных, экологических и других показателей. Функциональное назначение объекта предусматривает поиск оптимальных производственных и проектных решений, стоимость которых отражается на себестоимости будущего здания или сооружения. Давайте подробно рассмотрим циклы создания проекта, после которых функциональное назначение объекта полностью соответствует завяленным задачам бесперебойной работоспособности металлоконструкций, требованиям заказчика, а также содержанию технического задания (ТЗ).
Прежде всего, обратим внимание на основные моменты создания проекта. Если заказчик точно знает, какой объект строительства ему нужен, получить здание или сооружение, соответствующее заданному функциональному назначению объекта строительства, будет намного проще. Существует несколько способов работы с клиентом, после которых можно создать представление о проектируемом объекте. Главное − это четкое описание быстровозводимого здания или сооружения, с акцентом на особенности его функционирования. О том, как составляется техническое задание (ТЗ) читайте в «Энциклопедии строительства». Напомним, что в грамотном ТЗ прослеживается взаимосвязь всех показателей работоспособности будущего объекта строительства, в соответствии с его функциональным назначением и масштабностью. Типовые образцы технического задания можете найти на нашем сайте. Детально обсудить все вопросы проектирования и строительства, конкретно обозначив функциональное назначение объекта, можно по телефону 209-09-40. Звоните!
Функциональное назначение объекта подразделяет их:
Современные стандарты, используемые в проектировании и строительстве быстровозводимых зданий и сооружений из металлоконструкций, основаны на расчетных показателях, которые выводятся математическим путем. Расчеты применимы к конкретной конструкции, поэтому каждый заказ необходимо обосновать с технико-эконономической стороны, после чего совершить процесс проектирования. Поскольку в нашей компании функциональное назначение объекта строительства обозначено двумя вариантами − производственное или непроизводственное, мы создали серию готовых проектов, на основе систематизации технических заданий наших клиентов, которые успешно внедряем в жизнь.
Пишите! Звоните! Будем рады видеть вас в числе наших клиентов!
функциональное назначение
Смотреть что такое «функциональное назначение» в других словарях:
функциональное назначение — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN functionality … Справочник технического переводчика
Функциональное назначение территории — совокупность обязательных требований и ограничений функционального использования территории, установленных для градостроительных районов, кварталов и участков территории г. Москвы. Источник: ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства Москвы от 14.10.1997 N… … Официальная терминология
функциональное назначение территории — установленное направление использования территории для осуществления определенных видов деятельности. (Смотри: ТСН ПМС 97 МО. Состав, порядок разработки, согласования и утверждения проектной документации для индивидуального малоэтажного жилищного … Строительный словарь
Социально-функциональное назначение издания — СОЦИАЛЬНО ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДАНИЯ, или функционально целевое назначение издания, или целевое назначение издания, один из самых существенных, определяющих вид издания признаков ради какой социальной цели оно выпускается, какой социальной … Издательский словарь-справочник
Назначение парфюмерно-косметической продукции — функциональное свойство парфюмерно косметической продукции, конкретизирующее область ее применения;. Источник: Решение Комиссии Таможенного союза от 23.09.2011 N 799 (ред. от 23.08.2012) О принятии технического регламента Таможенного союза О… … Официальная терминология
Назначение издания — существенные признаки издания, определяющие, какую социально функциональную задачу оно выполняет (социально функциональное Н. и.) и кому адресуется (читательское Н. и.). Наряду с материальной конструкцией, знаковой формой информации и временной… … Издательский словарь-справочник
Целевое назначение издания — см. Социально функциональное назначение издания … Издательский словарь-справочник
Функционально-целевое назначение издания — см. Социально функциональное назначение издания … Издательский словарь-справочник
электрическая — 3.44 электрическая [электронная, программируемая электронная] система; Е/Е/РЕ система (electrical/electronic/programmable electronic system; E/E/PES): Система, предназначенная для управления, защиты или мониторинга, содержащая одно или несколько… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электрическая цепь — 7. Электрическая цепь Electric circuit (Измененная редакция, Изм. № 2). По ГОСТ 19880* * На территории Российской Федерации действует ГОСТ Р 52002 2003 (здесь и далее). 8. Силовая электрическая цепь Силовая цепь Электрическая цепь, содержащая… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
помещение — 3.17 помещение [камера] (room): Замкнутое пространство вне кабины, где генерируется шум. Источник: ГОСТ 31299 2005: Шум машин. Определение звукоизоляции кабин. Испытания в лаборатории и на месте установки … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
функциональное назначение
функциональное назначение
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
Тематики
Смотреть что такое «функциональное назначение» в других словарях:
Функциональное назначение территории — совокупность обязательных требований и ограничений функционального использования территории, установленных для градостроительных районов, кварталов и участков территории г. Москвы. Источник: ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства Москвы от 14.10.1997 N… … Официальная терминология
функциональное назначение территории — установленное направление использования территории для осуществления определенных видов деятельности. (Смотри: ТСН ПМС 97 МО. Состав, порядок разработки, согласования и утверждения проектной документации для индивидуального малоэтажного жилищного … Строительный словарь
Социально-функциональное назначение издания — СОЦИАЛЬНО ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДАНИЯ, или функционально целевое назначение издания, или целевое назначение издания, один из самых существенных, определяющих вид издания признаков ради какой социальной цели оно выпускается, какой социальной … Издательский словарь-справочник
Назначение парфюмерно-косметической продукции — функциональное свойство парфюмерно косметической продукции, конкретизирующее область ее применения;. Источник: Решение Комиссии Таможенного союза от 23.09.2011 N 799 (ред. от 23.08.2012) О принятии технического регламента Таможенного союза О… … Официальная терминология
Назначение издания — существенные признаки издания, определяющие, какую социально функциональную задачу оно выполняет (социально функциональное Н. и.) и кому адресуется (читательское Н. и.). Наряду с материальной конструкцией, знаковой формой информации и временной… … Издательский словарь-справочник
Целевое назначение издания — см. Социально функциональное назначение издания … Издательский словарь-справочник
Функционально-целевое назначение издания — см. Социально функциональное назначение издания … Издательский словарь-справочник
электрическая — 3.44 электрическая [электронная, программируемая электронная] система; Е/Е/РЕ система (electrical/electronic/programmable electronic system; E/E/PES): Система, предназначенная для управления, защиты или мониторинга, содержащая одно или несколько… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электрическая цепь — 7. Электрическая цепь Electric circuit (Измененная редакция, Изм. № 2). По ГОСТ 19880* * На территории Российской Федерации действует ГОСТ Р 52002 2003 (здесь и далее). 8. Силовая электрическая цепь Силовая цепь Электрическая цепь, содержащая… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
помещение — 3.17 помещение [камера] (room): Замкнутое пространство вне кабины, где генерируется шум. Источник: ГОСТ 31299 2005: Шум машин. Определение звукоизоляции кабин. Испытания в лаборатории и на месте установки … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Функциональное назначение что это
МИНИСТЕРСТВО СТРОИТЕЛЬСТВА И ЖИЛИЩНО-КОММУНАЛЬНОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
от 10 июля 2020 года N 374/пр
В соответствии с пунктом 7.18 части 1 статьи 6 Градостроительного кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации: 2005, N 1, ст.16; 2006, N 52, ст.5498; 2007, N 31, ст.4012; N 46, ст.5553; 2008, N 30, ст.3604; 2011, N 13, ст.1688; N 30, ст.4590; N 49, ст.7015; 2012, N 53, ст.7614; 2014, N 16, ст.1837; N 48, ст.6640; 2015, N 1, ст.9; ст.11; 2016, N 27, ст.4301; ст.4302; 4305; ст.4306; 2017, N 31, ст.4740; 2018, N 32, ст.5105; ст.5135; 2019, N 26, ст.3317, N 31, ст.4442, ст.4453)
в Министерстве юстиции
14 августа 2020 года,
регистрационный N 59273
УТВЕРЖДЕН
приказом Министерства строительства
и жилищно-коммунального хозяйства
Российской Федерации
от 10 июля 2020 года N 374/пр
Классификатор объектов капитального строительства по их назначению и функционально-технологическим особенностям (для целей архитектурно-строительного проектирования и ведения единого государственного реестра заключений экспертизы проектной документации объектов капитального строительства)
ВИД ОБЪЕКТА СТРОИТЕЛЬСТВА
Объекты выращивания винограда
Здание сушки винограда
Объекты выращивания винограда
Здание корпуса виноградных прививок
Объекты выращивания винограда
Здание питомника и селекции винограда
Объекты предприятий обработки и хранения зерна и семян
Здание цеха обмолота и первичной очистки семян
Объекты предприятий обработки и хранения зерна и семян
Здание цеха очистки и сортирования семян
Объекты предприятий обработки и хранения зерна и семян
Здание цеха обработки зерна
Объекты предприятий обработки и хранения зерна и семян
Здание цеха вторичной очистки и калибрования семян
Объекты предприятий обработки и хранения зерна и семян
Здание цеха очистки и сортирования семян трав
Объекты предприятий обработки и хранения зерна и семян
Здание склада семян в таре
Объекты предприятий обработки и хранения зерна и семян
Объекты предприятий обработки и хранения зерна и семян
Здание цеха очистки и сушки продовольственного и фуражного зерна
Объекты предприятий обработки и хранения зерна и семян
Здание цеха предварительной очистки и временного хранения зерна и семян
Объекты производства рассады
Сооружение хранилища лука-репки продовольственного, лука-матки, лука-севка и лука-выборка
Объекты производства рассады
Сооружение хранилища продовольственной и маточной капусты, продовольственных и маточных корнеплодов
Объекты производства рассады
Здание цеха пастеризации субстрата и проращивания мицелия
Объекты производства рассады
Здание цеха приготовления субстрата и покровной земли
Объекты выращивания хмеля
Здание питомника и селекции хмеля
Объекты выращивания хмеля
Здание сортировки и первичной переработки хмеля
Объекты предприятий хлопкового растениеводства
Здание цеха оголения посевных семян
Объекты предприятий хлопкового растениеводства
Здание цеха обеззараживания посевных семян
Объекты предприятий хлопкового растениеводства
Здание лаборатории контроля качества хлопка-сырца
Прочие виды объектов, не включенные в другие группы
Объекты ветеринарии и агробиологии
Сооружение стационара и изолятора для коров, буйволов, свиней, лошадей, верблюдов и их молодняка
Объекты ветеринарии и агробиологии
Здание ветеринарной аптеки
Объекты ветеринарии и агробиологии
Здание ветеринарного лечебно-профилактического учреждения
Объекты ветеринарии и агробиологии
Здание лаборатории по биологической борьбе с вредными насекомыми и болезнями сельскохозяйственных культур
Объекты ветеринарии и агробиологии
Здание контрольно-семенной лаборатории
Объекты ветеринарии и агробиологии
Здание амбулатории ветеринарной станции
Объекты ветеринарии и агробиологии
Здание ветеринарной лаборатории
Объекты ветеринарии и агробиологии
Здание лабораторного корпуса с виварием
Здание поликлиники ветеринарной
Здание амбулатории ветеринарной
Здание диспансера ветеринарного
Здание лечебно-операционного корпуса ветеринарии
Здание ветеринарной клиники
Здание карантинного корпуса ветеринарии
Здание приюта для домашних животных
Прочие виды объектов, не включенные в другие группы
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Здание конюшни выжеребки кобыл
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Сооружение верблюдоводческой фермы молочного направления
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Сооружение племенной фермы культурно-табунного содержания лошадей
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Сооружение племенной фермы конюшенного содержания лошадей
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Здание фермы производства кумыса
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Здание содержания маток с верблюжатами
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Здание кумысного цеха
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Здание фермы мясного направления табунного содержания лошадей
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Сооружение манежа для тренинга лошадей
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Здание конюшни рабочих лошадей
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Здание конюшни дойных кобыл
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Здание цеха приготовления шубата
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Здание конюшни молодняка
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Здание конюшни племенных лошадей
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Здание конюшни жеребцов-производителей
Объекты коневодческих и верблюдоводческих предприятий
Сооружение шорной мастерской
Объекты предприятий звероводства и кролиководства
Здание кормового цеха
Объекты предприятий звероводства и кролиководства
Сооружение нутриеводческой фермы
Объекты предприятий звероводства и кролиководства
Сооружение кролиководческой фермы
Объекты предприятий звероводства и кролиководства
Здание содержания основного стада нутрий и кроликов
Объекты предприятий звероводства и кролиководства
Здание содержания молодняка нутрий и кроликов
Объекты предприятий звероводства и кролиководства
Сооружение шеда содержания основного стада и молодняка
Объекты предприятий звероводства и кролиководства
Здание цеха убоя зверей
Объекты предприятий звероводства и кролиководства
Сооружение норковой фермы
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Сооружение доильно-молочного блока
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Сооружение молочного блока
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Сооружение родильной для коров
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Здание откорма молодняка крупного рогатого скота
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Здание содержания племенного молодняка мясных пород
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Здание содержания ремонтных телок
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Сооружение коровника привязного содержания
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Здание буйволиного молодняка
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Сооружение коровника беспривязного содержания
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Сооружение родильной буйволиных телок
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Здание содержания буйволиц
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Здание кормоприготовительного цеха
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Здание кормосмесительного цеха
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Здание молочной кухни
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Здание обработки скота
Объекты предприятий по выращиванию крупного рогатого скота, производству мяса, молока, выращиванию ремонтного молодняка
Здание для приемки телят
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Сооружение овчарни для ягнения
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Здание фермы шубного и мясошерстномолочного направления (стойловое содержание)
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Здание фермы тонкорунного и полутонкорунного направления (стойловое содержание)
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Сооружение козоводческой фермы шерстного направления
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Здание фермы ремонтного молодняка мясо-сального направления
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Здание фермы откорма каракульских маток (стойловое содержание)
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Здание фермы ремонтного молодняка
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Здание цеха переработки козьего/овечьего молока на брынзу и сыр
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Здание фермы ремонтного молодняка шубного и мясошерстно-молочного (стойловое содержание)
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Сооружение овчарни для маток с ягнятами
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Здание цеха искусственного выращивания ягнят
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Сооружение овчарни откорма овец
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Здание содержания маток с козлятами
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Здание для молодняка коз
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Здание расплода коз
Объекты предприятий овцеводства и козоводства
Сооружение овчарни доращивания ягнят
Сооружение птичника ремонтного молодняка кур
Сооружение птичника индеек родительского стада напольного содержания
Здание племенного цеха кур мясного и яичного направления
Сооружение птичника кур родительского стада яичного направления
Сооружение птичника взрослого поголовья кур клеточного содержания для племенных хозяйств
Здание птицефабрики, фермы откорма утят-бройлеров
Здание птицефабрики, фермы яичного направления для содержания кур-несушек
Термины «помещения» в пожарных нормативных документах
Авторы: Земский Геннадий Тимофеевич – ведущий научный сотрудник, кандидат химических наук, старший научный сотрудник; Ильичев Александр Валерьевич – заместитель начальника отдела – начальник сектора; Зуйков Владимир Александрович – ведущий научный сотрудник, кандидат технических наук, старший научный сотрудник; Кондратюк Наталья Валентиновна – старший научный сотрудник; Аверкина Наталья Борисовна – старший научный сотрудник (ФГБУ ВНИИПО МЧС России)
Неточное определение термина порождает неоднозначное толкование и, как следствие, искажение (неправильный выбор) противопожарных мероприятий. Авторы данной статьи проанализировали несколько наиболее часто употребляемых терминов, используемых в нормативных правовых актах и нормативных документах, и пришли к выводу, что определения многих терминов нуждаются в корректировке, а также сформулировали предложения по изменению определений некоторых терминов и отдельных пунктов Технического регламента о требованиях пожарной безопасности и сводов
правил.
1. Помещения
Помещение – часть объема здания или сооружения, имеющая определенное назначение и ограниченная строительными конструкциями [ст.2 п.14 384-ФЗ]. Под это определение подпадают не только комнаты, но и коридоры, холлы, тамбуры, шахты и другие части объема здания. Существует другое определение помещения:
1) помещение, зона (space): Пространство внутри здания, имеющее определенное функциональное назначение и ограниченное строительными конструкциями или условными границами [п.4.1.1 ГОСТ Р 58033-2017]. Здесь слова «или условными границами» вносят путаницу, поскольку допускается выделять помещение даже нарисованными границами, или ширмами, не доходящими до потолка перегородками.
Слова «определенное функциональное назначение» для помещения следует конкретизировать: предназначенное для размещения людей, домашней утвари (мебели), производственного и технического оборудования. То же необходимо сделать в определениях других пространств здания (коридоров, холлов, тамбуров, шахт и т. д.).
Тогда определения терминов будут выглядеть так, что не будет возможности путать термины. А именно:
2) Помещение – часть объема здания, ограниченная строительными конструкциями и предназначенная для размещения людей, домашней утвари, мебели, производственного и технического оборудования или складирования веществ и материалов.
Определение термина «коридор»:
Коридор – горизонтальное протяженное коммуникационное помещение, связывающее отдельные помещения или части здания. [Терминологический словарь по строительству на 12 языках]
Коридор – помещение, являющееся средством сообщения с другими помещениями (комнатами) [п. 4.4.3 ГОСТ Р 58033-2017].
Согласно вышеизложенному коридор – это помещение. Такое определение вносит путаницу в терминологию, оно не отражает отличие коридора от помещения, а, наоборот, сближает понятия помещение и коридор, поскольку любое помещение можно объявить коридором и не предъявлять к нему требований, свойственных помещению (например, не категорировать по пожарной опасности). Коридор, безусловно, часть объема здания или сооружения, но это в первую очередь путь эвакуации из помещений, связанных этим коридором. Поэтому требования к нему не как к помещению, а как к пути эвакуации (соответствующая количеству людей ширина, ограничения по длине и т. д.). Из сказанного возникает следующее определение термина «коридор»: часть объема здания (сооружения), соединяющая между собой помещения на этаже и служащая путем эвакуации людей из этих помещений.
Аналогично при определении терминов холл, тамбур и т. д. следует исключать слово «помещение», а употреблять выражение «часть объема здания (сооружения)» и далее перечислять отличительные особенности, не позволяющие путать различные термины. Тогда определения примут следующий вид:
Холл – часть объема здания (сооружения), ограниченная строительными конструкциями и предназначенная для отдыха, ожидания (различают холлвестибюль, лифтовой холл, холл-приемная).
Вестибюль – часть объема здания (сооружения), ограниченная строительными конструкциями и предназначенная для приема и распределения потоков посетителей.
Тамбур – часть объема здания (сооружения), ограниченная строительными конструкциями, расположенная между дверями и предназначенная для защиты смежных объемов здания от воздействий внешней среды.
Проход – часть площади помещения, ограниченная строительными конструкциями, оборудованием и мебелью и предназначенная для движения по помещению.
Шахта – вертикальная или наклонная часть объема здания (сооружения), ограниченная строительными конструкциями, простирающаяся через несколько этажей и предназначенная для размещения оборудования (лифты, кабели, трубопроводы и т. д.) или воздухообмена.
Иногда помещение именуют камерой: например, вентиляционная камера, что не всегда оправдано, поскольку по определению камера – это замкнутое пространство особого назначения: тюремная камера, кессон, погреб, багажная камера, холодильная камера и т. д. [Словарь русского языка в 4-х т. / РАН лингвистических исследователей, 3-е изд., стер. М.: Рус. Яз.; Полиграфресурсы, 1999. ].
2. Помещения с мокрыми процессами
Среди пожарных терминов встречается термин «помещения с мокрыми процессами» [СП 5.13130.2009]. Помещения с мокрыми процессами освобождаются от защиты автоматическими установками пожаротушения и пожарной сигнализации. Однако определение этому термину не дается, что порождает путаницу и неоправданное занижение степени защищенности таких помещений от пожара. Отсутствуют также количественные характеристики влажности воздуха в помещении. В качестве примера помещений с мокрыми процессами в СП 5.13130.2009 приводятся душевые, санузлы, охлаждаемые камеры, помещения мойки. Здесь наблюдается явная подмена понятия «помещение» понятием «процесс». Санузел – это помещение и никакого процесса в нем нет. В связи с наличием небольшой открытой водной поверхности в помещении санузла возможно некоторое повышение влажности воздуха. Каким образом повышенная влажность воздуха может повлиять на необходимость обустройства помещения средствами пожарной автоматики? Может быть повышенная влажность воздуха в помещении устраняет возможность возгорания и прекращает процесс горения? Признавая некоторое увеличение энергии зажигания горючих материалов в атмосфере с повышенной влажностью, нельзя заключить о сколько-нибудь заметном уменьшении скорости горения материалов, скорее наоборот, некоторые материалы во влажной атмосфере горят с большей скоростью [Кумагаи С. Горение. Пер. с японского. М.: Химия, 1980. 256 с].
А правомерно ли вообще выражение «мокрые процессы»? В химической технологии существует понятие «сухие процессы» – это технологические процессы без участия жидкой фазы типа «газ – газ», «газ – твердое» [Справочник химика 21]. В противоположность им процессы, идущие с участием жидкой фазы, можно назвать «мокрыми процессами». Но в данном случае речь идет не о них. Выражение «помещения с мокрыми процессами» явно не имеет смысловой нагрузки.
Остается предположить, что запрет на обустройство помещений «с мокрыми процессами» связан с коррозионной активностью влажной атмосферы на элементы пожарной автоматики. Действительно, согласно ГОСТ Р 53325-2012, п. 4.2.2.3 извещатель пожарный должен сохранять работоспособность при и после воздействия на него повышенной относительной влажности воздуха 93 % при температуре 40 о С. Такая влажность воздуха соответствует понятию «мокрый режим помещения» согласно СП 50.13330.2012. Если принять это условие, то вместо выражения «помещения с мокрыми процессами» следует писать «помещения с относительной влажностью воздуха более 93 % при 40 о С», а в текст СП 5.13130 внести соответствующие изменения.
3. Антресоли
В некоторых помещениях сооружаются антресоли, но четкое определение термина «антресоль» отсутствует. В СП 4.13130.2013 и учебнике “Архитектура” Маклакова Т.Г. приводится следующее определение: «Площадка внутри здания, на которой размещены помещения различного назначения (производственные, административно-бытовые или для инженерного оборудования).». Здесь термин полностью не раскрыт, не ясно какая площадка имеется в виду. Более понятное и более точное определение следующее: антресоль – площадка в объеме двусветного помещения или внутренняя площадка квартиры, расположенная в пределах этажа с повышенной высотой, имеющая размер площади не более 40 % площади помещения, в котором она сооружается [СП 54.13330.2016].
В СП 118.13330.2012 имеется также следующее определение: Площадка в объеме двусветного помещения, открытая в это помещение, или расположенная в пределах этажа с повышенной высотой, размером менее 40 % площади помещения, в котором она находится.
В этом определении слова «открытая в это помещение или расположенная в пределах этажа» затрудняют понимание термина.
Антресоль может быть как открытой в виде балкона, так и закрытой, на которой размещаются изолированные помещения, но в обоих случаях антресоль находится в пределах этажа с повышенной высотой и площадь ее не должна превышать 40 % площади помещения. Если же площадь антресоли превышает 40 % площади помещения, антресоль становится этажом.
4. Функциональное назначение
В ст. 27 Федерального закона № 123-ФЗ имеется фраза: «По пожарной опасности помещения производственного и складского назначения независимо от их функционального назначения подразделяются на следующие категории…». Создается впечатление, что термины «назначение» и «функциональное назначение» это два самостоятельных понятия. Смысл этой фразы непонятен. Следует либо дать определение этим терминам и пояснить их различие, либо исключить из текста слова «независимо от их функционального назначения».
Законодательство Российской Федерации не дает точных определений терминам «целевое назначение помещения» и «функциональное назначение помещения».
На основе анализа судебной практики и системного анализа норм законодательства (см., например, определение Владимирского облсуда от 11.01.2011 по делу № 33-3918/10) можно сделать следующие выводы: под целевым назначением (или просто назначением или целевым использованием) следует понимать вид деятельности, для которого предназначено помещение: торговля, производство, складирование, коммунально-бытовое, общепит, офисы, медицина, образование, спорт, свободное назначение и т. д.
Под функциональным назначением понимается наличие у помещения технических характеристик и конструктивных особенностей, позволяющих использовать его как самостоятельный объект: основное, вспомогательное, обслуживающее, коммуникационное, техническое.
Поскольку с точки зрения распространения пожара не имеет значения какое функциональное назначение имеет помещение (основное или вспомогательное или иное), употреблять термин «функциональное назначение» в документации по пожарной безопасности нецелесообразно. Более понятно и правильно употреблять термин «целевое назначение» или «целевое использование». Поэтому п. 1 ст. 27 Жилищного кодекса РФ целесообразно изложить в редакции: «по взрывопожарной и пожарной опасности помещения класса функциональной пожарной опасности Ф5 подразделяются на следующие категории…».
5. Смежные помещения
Термин «смежные помещения» казалось бы не должен вызывать вопросов.
Смежные помещения – это помещения, разделенные общими ограждающими конструкциями и (или) междуэтажными перекрытиями [123-ФЗ].
Однако в Терминологическом словаре по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР. М.: Русский язык. 1186 с.) читаем:
«Смежные помещения – это помещения, имеющие общий вход (выход) и допускающие возможность проникновения из одного помещения в другое.». Здесь термин «смежные» необоснованно заменен на «проходные». Кроме того, смежными считаются помещения, разделенные поло-потолочным перекрытием. Это смежные помещения по вертикали в отличие от смежных по горизонтали, находящиеся на одном этаже. Поэтому правильнее определять термин «смежные помещения» так: смежные помещения – помещения, разделенные общими ограждающими конструкциями и (или) междуэтажными перекрытиями». И это должно быть отражено в нормативнотехнической документации по пожарной безопасности.
6. Технические помещения
Среди помещений, находящихся в зданиях различного назначения, можно выделить помещения, в которых горючие вещества и материалы не участвуют в технологическом процессе и не хранятся, а выполняют подсобные функции. Такие помещения называют техническими. Такой термин встречается, например, в п. 4.3; 5.1.2; п. 5.6.4 СП 4.13130.2013, причем они упоминаются наравне с помещениями производственного и складского назначения, что дает основание считать их относящимися к классу функциональной пожарной опасности Ф5.
По определению Терминологического словаря по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР. М.: Русский язык):
Помещение техническое – вспомогательное помещение, предназначенное для размещения инженерного оборудования здания.
Согласно СП 4.13130.2013 к техническим помещениям относятся: мастерские, лаборатории, кладовые и электротехнические помещения, автостоянки, тепловые узлы, котельные, книгохранилища библиотек, серверные, электрощитовые, венткамеры, коммутаторные, радиоузлы, машинные отделения лифтов, холодильные установки, прачечные, гладильные, компрессорные, водомерные узлы.
Являются ли технические помещения отдельной группой помещений, входящих в производственные помещения, то есть относятся ли они к классу функциональной пожарной опасности Ф5 или к иным классам?
Ответ на этот вопрос является решающим при определении необходимости их категорирования по взрывопожарной и пожарной опасности.
Рассматривая список технических помещений, можно заметить, что некоторые технические помещения упоминаются одновременно и как производственные, и как складские помещения. Например, кладовые, автостоянки, книгохранилища библиотек упоминаются также и в списке складских помещений, а мастерские, лаборатории, машинные отделения лифтов, холодильные установки, прачечные, гладильные, компрессорные упоминаются в списке производственных помещений [Категорирование технических помещений//Пожарная безопасность. 2017. № 3. С. 89–92]. То есть между производственными, складскими и техническими помещениями не существует четко определенной границы. Все они в той или иной степени являются производственными и это необходимо признать на законодательном уровне.
Вместе с тем п. 23, б Правил противопожарного режима запрещает использовать чердаки, технические этажи, вентиляционные камеры и другие технические помещения для организации производственных участков, мастерских, а также для хранения продукции, оборудования, мебели и других предметов.
Таким образом, несмотря на то, что технические помещения следует относить к классу функциональной пожарной опасности Ф5, размещать их следует отдельно от производственных и складских помещений.
7. Открытый огонь и огневые работы
В тексте Правил противопожарного режима неоднократно употребляются слова «открытый огонь», «огневые работы», однако определения этих терминов отсутствуют не только в этом документе, но и других документах по пожарной безопасности.
Отсутствие определения термина приводит к тому, что одинаковые требования пожарной безопасности применяются к совершенно различным видам открытого огня, например к печке и свечке. Пресс-секретарь МЧС Республики Беларусь считает, что «под открытым огнем понимается источник огня, который мы держим в руках: зажигалка, спичка, свеча. Свеча в подсвечнике не является открытым огнем, как и огонь в других специальных приспособлениях: каминах, печах, любых приспособлениях для приготовления пищи, предусмотренных проектом. Он считает, что если взять свечку и ходить с ней по ресторану – это будет открытый огонь, но свечка, прочно установленная в подсвечнике или торте, открытым огнем не является [Кумагаи С. Горение. Пер. с японского. М.: Химия, 1980].
Виды открытого огня многочисленны и разнообразны, поэтому предъявлять одинаковые требования пожарной безопасности ко всем видам было бы неверно.
Прежде чем формулировать требования необходимо разделить открытый огонь на группы. Представляется, что такими группами могут быть:
1) полностью открытый огонь – это пламя спички, свечи, факела, костра;
2) полуоткрытый огонь – это огонь в очаге с открытой дверцей или с открытым верхом без дымовой трубы. Сюда можно отнести жаровни, мангалы, металлические бочки для сжигания бытового мусора;
3) закрытый огонь – это огонь в исправной печи с закрывающимися дверками и дымовой трубой; инсинераторе, крематории. Однако при этом воздух для горения поступает из окружающего пространства;
4) полностью закрытый огонь – это огонь в теплогенераторе с закрытой камерой сгорания, которая не имеет воздухообмена с обогреваемым помещением. Такой огонь защищен не только от выделения из печи в помещение, но и от проникновения горючего газа или паров в теплогенератор
8. Пожарная нагрузка
При категорировании производственных, сельскохозяйственных и складских помещений используется понятие «пожарная нагрузка». Это количество теплоты, которое может суммарно выделиться при пожаре.
В ГОСТ Р 54081-2010 дается следующее определение общей пожарной нагрузки: «общая пожарная нагрузка: общее количество тепловой энергии, которое может выделиться при пожаре в результате полного сгорания находящихся в помещении (объеме) сгораемых (горючих и трудногорючих) материалов, включая облицовку стен, перегородок, полов и потолков.
Согласно этому определению не находящиеся в объеме помещения материалы строительных конструкций в общую пожарную нагрузку не входят. В ныне недействующем стандарте СТ СЭВ 446-77 пожарную нагрузку делили на постоянную и временную.
Постоянная пожарная нагрузка включает находящиеся в строительных конструкциях вещества и материалы, способные гореть. Временная пожарная нагрузка включает вещества и материалы, обращающиеся в производстве, в том числе изоляцию, материалы, находящиеся в расходных складах, мебель и другие материалы, способные гореть.
Можно предположить, что временная пожарная нагрузка (ВПН) по СТ СЭВ 446-77 идентична общей пожарной нагрузке по ГОСТ Р 54081-2010. Она состоит из технологического оборудования с содержимым, мебели, приборов и отделочных материалов стен, потолка и пола, а также включает электротехнические и изоляционные материалы. ВПН используется при определении категории помещений. Однако вопрос о включении в состав временной пожарной нагрузки таких элементов, как кабельная продукция и отделочные материалы стен, пола и потолка не является общепринятым.
Следует также определиться с вопросом: учитывать ли кабельную электроизоляцию при категорировании помещений, если кабели помещены в металлические трубы или короба из негорючих материалов.
Имеется еще один неразрешенный вопрос при определении пожарной нагрузки. Он заключается в следующем. Известно, что трудногорючие материалы могут гореть только при постоянном воздействии источника зажигания. При наличии в помещении одновременно и горючих и трудногорючих материалов в возникшем пожаре сгорят все материалы. Но при отсутствии горючих материалов (присутствуют только трудногорючие) пожар при отсутствии постоянно действующего источника зажигания невозможен. Такой вариант развития событий в СП 12.13130.2013 не рассматривается.
В СП 12.13130.2009 имеется также термин «участок пожарной нагрузки», но определение термина не приводится. Разделение пожарной нагрузки по разным участкам заключается в том, что если в одной части помещения будет пожар, то он не должен перейти на соседний участок с горючими веществами, расположенными там.
Тогда, естественно, возникает вопрос, что является «участком», а что не является. Исходя из данных таблицы Б2 СП 12.13130.2009, размещение горючей нагрузки на расстоянии менее 2,8 м друг от друга позволяет считать, что она размещена на одном участке. Если пожарная нагрузка рассредоточена более чем на 2,8 м, следует рассматривать наличие нескольких участков.
9. Лестницы и лестничные клетки
В Жилищном кодексе РФ для обозначения типов лестниц и лестничных клеток использована аббревиатура. Отклонение от правил образования аббревиатур привело к путанице и неверному толкованию терминов «лестница и лестничная клетка».
Согласно справочнику “Правила русской орфографии и пунктуации. Правила написания аббревиатур и графических сокращений под ред. В.В. Лопатина” аббревиатура – это слово, образованное сокращением слова или сочетания слов и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.
Следуя этому правилу, сокращение слова «лестница» – Л, сокращение слов «лестничная клетка» – ЛК. Поэтому лестница первого типа должна иметь аббревиатуру – Л1 (сейчас – это лестничная клетка с естественным освещением через остекленные или открытые проемы в наружных стенах на каждом этаже); лестница второго типа – Л2 (сейчас – это лестничные клетки с естественным освещением через остекленные или открытые проемы в покрытии), лестница третьего типа – Л3. Обычная лестничная клетка должна обозначаться – ЛК, незадымляемая лестничная клетка – ЛКН, незадымляемая лестничная клетка с входом на лестничную клетку с этажа через незадымляемую наружную воздушную зону по открытым переходам – ЛКН1, незадымляемая лестничная клетка с подпором воздуха на лестничную клетку при пожаре – ЛКН2, незадымляемая лестничная клетка с входом на нее на каждом этаже через тамбур-шлюз, в котором постоянно или во время пожара обеспечивается подпор воздуха – ЛКН3.