Хинди и урду что они означают

И хинди, и урду

Хинди и урду что они означают. Смотреть фото Хинди и урду что они означают. Смотреть картинку Хинди и урду что они означают. Картинка про Хинди и урду что они означают. Фото Хинди и урду что они означают

Хинди и урду на самом деле один и тот же язык

Удивительно, но есть на свете язык, который принят в качестве государственного в двух разных странах и имеет два названия и алфавита, оставаясь по сути одним и тем же. Это – язык хинди, как его называют в Индии и урду – как его называют в Пакистане.
Конечно, после разделения Британской Индии, где хинди/урду был самым распространенным языком общения, на два государства было предпринято немало попыток искусственно изменить его, чтобы две версии одного языка, принятые в этих странах, кардинально отличались друг от друга. С этой целью многие слова, попавшие в хинди из персидского и арабского языка были заменены словами из древнего языка санскрит, а попавшие в урду из индийских языков –на персидские. Не смотря на это структурно, грамматически эти два языка на самом деле один, хотя и с минимальным и фонетическими различиями. (Естественно не совпадают и стили написания: слева направо на алфавите Девангари и справа налево на арабско-персидском алфавите).

Поэтому не удивительно, что в Пакистане очень популярны фильмы из Болливуда, а в Индии – пакистанские сериалы, ведь смотреть их можно без перевода.

После создания двух национальных государств верх взяли соображения национального шовинизма. Националистам везде нужны свои символы – флаг, гимн, подчеркивающие национальную избранность. Одним из таких символов является и язык. И Индия, и Пакистан создали целые языковые академии, целью которых было одно – доказать, что государственный язык страны не имеет ничего общего с языком соседей и «очистить» его от чуждого влияния.

Впрочем, стоит отметить, что эта работа началась еще при английских колонизаторах. Строго следуя принципу «разделяй и властвуй» они совершенно не ценили ни истории, ни культуры единой Индии и создавали новые религиозные идентичности, стараясь перессорить индусов и мусульман, и идея разделить единый язык по религиозному принципу впервые была реализована именно англичанами.

В урду начали внедрять вместо выражений на сканскрите, заимствования из персидского и арабского языков. Индусы в ответ на это начали поспешную «санскритизацию».

Постепенно это привело к изоляции обоих языков и отделению друг от друга, когда мусульмане начали употреблять для общения арабизированно-персиянизированную его версию, а индуисты –санскритизированную, где многие речевые обороты уже были не понятны представителям разных религиозных общин.

При этом очень сильно пострадали общие культурные традиции, базировавшиеся на едином менталитете и опиравшиеся на принцип религиозной толерантности. Урду превратился в официальный язык ислама на Индийском субконтиненте и стал играть ведущую роль в религиозном образовании и обрядности. Так как мусульмане составляли (и составляют меньшинство) на всем пространстве субконтинента это означало, что урду, извлеченный из языкового оборота перестал развиваться и трансформироваться в соответствии с требованиями времени.

Конечно, в современном Пакистане предпринимаются все усилия для «осовременивания» языка, но здесь имеют место скорее заимствования, в первую очередь из английского языка.

В Пакистане всего около 7 % от населения страны говорят на урду, но он является одним из двух официальных языков страны (второй — английский). В той или иной степени урду понимает большинство населения Пакистана, так как он является обязательным предметом во всех старших школах страны, вне зависимости от языка обучения. Это привело к тому, что нередко люди умеют читать и писать на урду, но не могут этого делать на своём родном языке.

Источник

Урду и хинди 2021

Урду против хинди

Урду и хинди имеют одинаковое происхождение. Они происходили из индоевропейских и индоарийских языковых семей. Оба языка взяты из санскрита. Из-за этого они имеют одну и ту же индексную базу и имеют аналогичную фонологию и грамматику. Они также разделяют тот же регион (Южная Азия), где они преимущественно говорят.

Хинди в основном говорят в Индии и служит его национальным языком. То же самое касается урду в Пакистане, где он является национальным языком. Кроме того, урду также говорят в Индии как государственный государственный язык. Оба языка говорят его население в странах за пределами Индии и Пакистана.

Хинди и урду содержат влияние персидского, арабского и тюркского языков. Тем не менее, процент отличается на каждом языке. Урду имеет много иностранных влияний и заимствований, в то время как у хинди более низкое применение одних и тех же иностранных словарей. На двух языках есть много общих слов и лексиконов на родном, арабском, персидском и английском языках.

На хинди и урду существует только две формы для пола (мужчины и женщины). В терминах грамматики глаголы падают после предмета. Кроме того, глаголы согласуются с объектами, а не субъектами. На разговорном уровне говорящие и урду, и хинди могут понимать друг друга. Однако политическая лексика и высокий уровень обоих языков совершенно разные.

Урдуская система письма называется Насталик. Он включает в себя некоторые персидские и арабские сценарии. Насталик написан справа налево. С другой стороны, хинди использует сценарий Деванагари. Его письменная форма противоположна Насталику, слева направо.

Британская оккупация усугубляла разрыв между хинди и урду и расширением хинди и мусульман. Это привело к разделению Индии и созданию Пакистана в 1947 году. Были предприняты попытки примирить языки и страны, но они потерпели неудачу. Комбинация как урду, так и хинди привела к созданию языка индусского языка на санскрите с 30-40-процентным персидским и арабским влиянием.

Хинди и урду считаются национальным языком их соответствующих стран, но зачастую это не родной язык его народа. Оба хинди и урду преподают в школе из-за их статуса официальных языков. В Индии, как хинди, так и урду, есть агентство, которое регулирует язык; Между тем, урду является единственным языком, который регулируется в Пакистане.

Источник

Хинди и урду что они означают. Смотреть фото Хинди и урду что они означают. Смотреть картинку Хинди и урду что они означают. Картинка про Хинди и урду что они означают. Фото Хинди и урду что они означаютlsvsx

Всё совершенно иначе!

Истина где-то посередине. Так давайте подгребать к ней не теряя достоинства.

Хинди и урду что они означают. Смотреть фото Хинди и урду что они означают. Смотреть картинку Хинди и урду что они означают. Картинка про Хинди и урду что они означают. Фото Хинди и урду что они означают

После падения Империи Великих Моголов в 1837 году власть перешла к британской Ост-Индийской кампании. Наряду с английским британцы провозгласили официальным язык «урду». Название от слова «орда» или попросту «ордынский» язык. Это тот же персидский язык с большим числом заимствований из многочисленных местных языков и наречий. К тому моменту «урду» уже давно был в ходу у местной ордынской знати. Сложилась богатая литературная традиция.

Разделение «урду» (ордынского) и «хинди» (индийского) началось в 1867 году.
Когда британское правительство, в угоду индуистским общинам, в некоторых северо-западных провинциях (ныне штаты Уттар-Прадеж и Бихар) изменило письменность языка «урду» с персидской на местную «деванагари». Индуисты считали, что персидский шрифт слишком похож на арабский, на котором написана священная книга мусульман «Коран». И поэтому не хотели его использовать. Вскоре индуисты потребовали, чтобы «хинди» заменил «урду» в качестве официального по всей стране.

Ситуация вынудила мусульман защищать интересы языка «урду». Движение возглавил видный мусульманский политический и общественный деятель, философ и учёный Саид Ахмад Хан.

Хинди и урду что они означают. Смотреть фото Хинди и урду что они означают. Смотреть картинку Хинди и урду что они означают. Картинка про Хинди и урду что они означают. Фото Хинди и урду что они означают

Он выступал против придания «хинди» официального статуса. Способствовал распространению «урду» издавая на нем свои сочинения. Основал образовательные учреждения, в частности, мусульманский университет и научное общество в городе Алигархе, где преподавание и научные дискуссии велись на урду. После споров о языке мудрый Ахмад Хан понял, что индуисты и мусульмане в будущем не смогут ужиться вместе.

В 1900 году британское правительство издало указ, формально уравнивающий в правах «хинди» и «урду». После этого языковые споры возникли с новой силой. Языки начали расходиться лингвистически. До того момента они представляли собой по сути один язык, различавшийся лишь письменностью. Индуисты начали старательно вычищать «хинди» от персидских слов заменяя их аналогами из санскрита. Это даже вызвало сожаление Махатмы Ганди, стремившегося сохранить «единый язык для единой индийской нации».

Соратники Саид Ахмад Хана Мухсин уль-Мульк и Мавли Абдул Хак организовали соответственно «Ассоциацию обороны урду» и «Anjuman-i Taraqqi-i Urdu», организации для продвижения языка урду, урду литературы и индийского мусульманского культурного наследия.

Хинди и урду что они означают. Смотреть фото Хинди и урду что они означают. Смотреть картинку Хинди и урду что они означают. Картинка про Хинди и урду что они означают. Фото Хинди и урду что они означают

Протеже Ахмад Хана Шибли Номани приложил большие усилия, чтобы сделать «урду» официальным языком в княжестве Хайдарабад, автономном государстве под британским протекторатом, и ввести преподавание на «урду» в здешнем университете «Османия».

В 1947 году произошло разделение Британской Индии на два независимых государства Индию и Пакистан. Язык «урду» стал одним из двух официальных языков Пакистана (второй английский), а также, как бы у нас выразились, языком межнационального общения. 93 процента жителей страны кроме него говорят ещё и на различных местных языках.

14 сентября 1949 года учредительное собрание приняло «хинди» в качестве государственного языка Индии. Второй государственный здесь также английский. В 1954 году правительство Индии создало комитет для подготовки грамматики хинди. Доклад комитета «О базовой грамматике современного хинди» вышел в 1958 году. Он стандартизировал орфографию на базе письменности деванагари, что позволило вести на «хинди» делопроизводство.

Оригинал взят у Хинди и урду что они означают. Смотреть фото Хинди и урду что они означают. Смотреть картинку Хинди и урду что они означают. Картинка про Хинди и урду что они означают. Фото Хинди и урду что они означаютstatin в Восток дело тёмное или когда создали языки хинди и урду

Источник

Разница между урду и хинди

Разницу между урду и хинди непросто понять, если вы не знакомы с этими двумя языками. Все мы знаем, что хинди является национальным языком Индии, на котором говорит подавляющее большинство людей в инд

Содержание:

Урду против хинди

Что такое хинди? Что такое урду?

Когда моголы приехали в Индию, они говорили на чагатае, турецком языке.Они приняли персидский язык в качестве своего придворного языка, но для эффективного общения с местными жителями им пришлось включить в свой язык слова, основанные на санскрите, которые были понятны местным жителям. Хотя основой был хинди, технические и литературные слова арабского, персидского и турецкого языков были сохранены в этом новом языке, который медленно и постепенно развивался и занял место хинди в областях, где доминировали Моголы.

В чем разница между урду и хинди?

• Говоря о различиях, урду использует персидско-арабский сценарий, а хинди использует сценарий деванагари.

• Однако, что касается разговорных языков, трудно отличить современный хинди от урду, поскольку оба содержат много слов из словаря друг друга.

• Хотя из-за межобщинной напряженности и попытки утвердить свое превосходство носители урду и хинди заявляют, что эти языки совершенно разные, но это факт, что у этих двух языков общая история и влияние, которое заставило их смешаться, чтобы дать перейти на совершенно другой язык, называемый хиндустани.

Изображения любезно предоставлены:

Источник

Хинди и урду: две родины одного языка

Хинди и урду что они означают. Смотреть фото Хинди и урду что они означают. Смотреть картинку Хинди и урду что они означают. Картинка про Хинди и урду что они означают. Фото Хинди и урду что они означают

Удивительно, но есть на свете язык, который принят в качестве государственного в двух разных странах и имеет два названия и алфавита, оставаясь по сути одним и тем же. Это – язык хинди, как его называют в Индии и урду – как его называют в Пакистане.

Поэтому не удивительно, что в Пакистане очень популярны фильмы из Болливуда, а в Индии – пакистанские сериалы, ведь смотреть их можно без перевода.

После создания двух национальных государств верх взяли соображения национального шовинизма. Националистам везде нужны свои символы – флаг, гимн, подчеркивающие национальную избранность. Одним из таких символов является и язык. И Индия, и Пакистан создали целые языковые академии, целью которых было одно – доказать, что государственный язык страны не имеет ничего общего с языком соседей и «очистить» его от чуждого влияния.

Впрочем, стоит отметить, что эта работа началась еще при английских колонизаторах. Строго следуя принципу «разделяй и властвуй» они совершенно не ценили ни истории, ни культуры единой Индии и создавали новые религиозные идентичности, стараясь перессорить индусов и мусульман, а идея разделить единый язык по религиозному принципу впервые была реализована именно англичанами.

В урду стали внедрять вместо выражений на сканскрите заимствования из персидского и арабского языков. Индусы, в ответ на это, начали поспешную «санскритизацию».

Постепенно это привело к изоляции обоих языков и отделению друг от друга, когда мусульмане начали употреблять для общения арабизированно-персиянизированную его версию, а индуисты – санскритизированную, где многие речевые обороты уже были не понятны представителям разных религиозных общин.

При этом очень сильно пострадали общие культурные традиции, базировавшиеся на едином менталитете и опиравшиеся на принцип религиозной толерантности. Урду превратился в официальный язык ислама на Индийском субконтиненте и стал играть ведущую роль в религиозном образовании и обрядности. Так как мусульмане составляли (и составляют ) меньшинство на всем пространстве субконтинента это означало, что урду, извлеченный из языкового оборота перестал развиваться и трансформироваться в соответствии с требованиями времени.

Конечно, в современном Пакистане предпринимаются все усилия для «осовременивания» языка, но здесь имеют место скорее заимствования, в первую очередь из английского.

В Пакистане всего около 7 % от населения страны говорят на урду, но он является одним из двух официальных языков страны (второй — английский). В той или иной степени урду понимает большинство населения Пакистана, так как он является обязательным предметом во всех старших классах школ страны, вне зависимости от языка обучения. Это привело к тому, что нередко люди умеют читать и писать на урду, но не могут этого делать на своём родном языке.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *