Хошоо угэнууд что такое

Презентация и конспект урока по родной литературе на тему «Оньһон үгэнүүд» 2 класс

Онлайн-конференция

«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ оньһон үгэнүүд.pptx

Хошоо угэнууд что такое. Смотреть фото Хошоо угэнууд что такое. Смотреть картинку Хошоо угэнууд что такое. Картинка про Хошоо угэнууд что такое. Фото Хошоо угэнууд что такое

Описание презентации по отдельным слайдам:

Описание слайда:

Өөрын дайда халуун,
Хүнэй дайда хүйтэн.

Түрэhэн дайда – түрэл эхэ,
Хүнэй дайда – хойто эхэ.

Хүнэй газар –хүхэ тайга,
Хариин газар – хара тайга.
Түрэhэн нютаг, түрэл орон тухай

Описание слайда:

Гэр бүлэ бэ түрэл гаралнууд тухай

Эхэ эсэгэ хоер
Наран hара хоер.

Эсэгэдээ адли басаган бэрхэ,
Эхэдээ адли хүбүүн бэрхэ.

Эсэгын жэшээгээр дарханда hураха,
Эхын жэшээгээр оедолдо hураха.

Эсэгын нэрэ – хүбүүнэй нэрэ,
Эхын нэрэ – басаганай нэрэ.

Описание слайда:

Нүхэрэй hайниие ханилан танидаг,
мориной hайниие аялан мэдэдэг.

Нүхэр үгыдэбэшье, хара hанаалтанда бу халда,
Харгы үгыдэбэшье, шэг зүгөө бу алда.

Һайн хүндэ нүхэр олон,
муу хүндэ дайсан олон.
Нүхэр, нүхэсэл тухай

Описание слайда:

Үнэн сэхэ ябадал тухай
Үнэн үгэ арсаланhаа хүсэтэй,
Үнэншэ хүн алтанhаа үнэтэй.

Үнэн үгын үрэ ехэ
Худал үгын сууряан ехэ.

Худал үгэ хурдан,
Худагай оёор хүйтэн.

Описание слайда:

Ажал тухай
Хүлhэ гаргажа хүн болохо,
Хүбшэ татажа баатар болохо.

Ажалша хүн хэ хэhээр урмашаха,
Залхуу хүн hуу hууhаар эсэхэ.

Ажал хэхэдэ – ама тоhодохо,
Ажалгүй hуухада – аяга хооhодохо.

Описание слайда:

Эрдэм һуралсал тухай
Ехэ юумэтэй байнхаар,
Ехэ hургаалтай байhан дээрэ.

Эдир наhанhаа эрдэм шудала,
Залуу наhанhаа hайнда hура.

Бэрхээр һураха хэрэгтэй,
Эрхээр һураха хэрэггүй.

Описание слайда:

Залхуу ябадал тухай
Залхуу хүнэй заглуу хооhон,
Ажалша хүнэй амбаар дүүрэн.

Зөөлэн модондо хорхой үтэдэг,
Залхуу хүндэ зоболон ушардаг.

Ажал гэхэдэ, уу татай,
Өөхэн гэхэдэ, үгыш намда.

Выбранный для просмотра документ оньһон үгэнүүд.docx

Хэшээлэй темэ: Буряад арадай аман зохеол. Онь һон үгэнүүд

Багшын ажаябуулгын зорилго: буряад арадай аман зохеолнуудай жанрнуудтай танилсуулха. Оньһон үгэнүүд тухай тобшо ойлгосо. Оньһон үгэнүүд хүндэ һургаал заабари хэлэһэн аман зохеол гэжэ ойлгуулха. Оньһон үгэнүүдэй элдэб сэдэбүүдтэй танилсуулха. Уран гоеор уншажа, зүбөөр удхыень ойлгохо һургаалтай болгохо.

II. Хэшээлэй темэ болон зорилгонуудтай танилсалга

Буряад арадай аман зохёол соо алтан һургаал, хүмүүжүүлгын захяа заабари, богонихоноор аад, сэсэн мэргэнээр ялас гэжэ хэлэһэн хурса үгэнүүд, буряад хэлэнэй баяниие харуулһан ирагуу найраг оложо болоно!

Мүнөөдэр бидэ Оньһон үгэнүүдтэй танилсахабди. Оньһон үгэнүүд хүндэ һургаал заабари хэлэһэн аман зохеол гээшэ. Оньһон үгэнүүдэй олон элдэб сэдэбүүдтэй байдаг. Жэшээнь, эхэ орон, бүлэ тухай, хани нүхэд, нүхэсэл, үнэн сэхэ ябадал, ажал, һуралсал, залхуу ябадал гэхэ мэтэ. Оньһон үгэнүүдые уран гоеор уншаха, зүбөөр удхыень ойлгохо һургаалтай болохобди.

III. Номоор ажал ябуулга

Оньһон үгэнүүд гээшэ юун бэ гэжэ 67-дохи юурта уншагты.

— Юун гэжэ ойлгообта?

— Ямар оньһон үгэнүүдые мэдэхэбта? Хэн хэлэхэб?

— Хэлэһэн оньһон үгэ ямар сэдэбтэ хабаатайб?

Арад зоной ажабайдалда болоhон үзэгдэлнүүд дээрэhээ үсөөн үгэнүүдээр, гүнзэгы сэсэн удхатай, уран хурса найруулгатай тобшолол гаргажа, hургаал заабари хэлэhэн аман зохеолые оньhон үгэнүүд гэнэ.

Оньhон үгэнүүд удхаараа олон янзын байдаг:

Эхэ орон тухай оньһон үгэнүүдые уншагты.

Булагаа шэрэhэн нютаг – нютаг бэшэ,

Өөрын дайда халуун,

Хүнэй дайда хүйтэн.

Түрэhэн дайда – түрэл эхэ,

Хүнэй дайда – хойто эхэ.

Хүнэй газар –хүхэ тайга,

Хариин газар – хара тайга.

Гэр бүлэ бэ түрэл гаралнууд тухай оньһон үгэнүүдые уншагты.

Эсэгэдээ адли басаган бэрхэ,

Эхэдээ адли хүбүүн бэрхэ.

Эсэгын жэшээгээр дарханда h ураха,

Эхын жэшээгээр оедолдо h ураха.

Эсэгын нэрэ – хүбүүнэй нэрэ,

Эхын нэрэ – басаганай нэрэ.

Ном соо үгтэһэн оньһон үгэнүүдые иимэ хоер бүлэгтэ хубаагты.

Хани нүхэд тухай оньһон үгэнүүдые слайд дээрэ уншагты. Ном соо оложо уншагты.

Үнэн сэхэ ябадал тухай оньһон үгэнүүдые слайд дээрэ уншагты. Иимэ сэдэбтэ таараха оньһон үгэнүүдые ном соо ологты, уншагты.

Ажал тухай оньһон үгэнүүдые слайд дээрэ уншагты. Ном соо ажал тухай оньһон үгэнүүдые оложо уншагты.

Эрдэм һуралсал тухай оньһон үгэнүүдые слайд дээрэ уншагты. Ном соо иимэ сэдэбтэ таараха оньһон үгэнүүдые оложо уншагты.

Залхуу ябадал тухай оньһон үгэнүүдые слайд дээрэ уншагты. Ном соо иимэ сэдэбтэ таараха оньһон үгэнүүдые оложо уншагты.

Ажалай дэбтэр соо ажаябуулга

— 33-дахи нюурта үгтэһэн оньһон үгэнүүдые уншаад, сэдэбүүдээрнь тэмдэглэжэ бэшэгты.

— Ямар сэдэбтэ оньһон үгэ олдоогүйб? Өөрынгөө жэшээ бэшэгты.
Хэшээлэй дүн

— 70-дахи нюурта үгтэһэн асуудалнуудта харюу үгэгты.

IV. Гэрэй даабари: 67-70 н.уншаха, 2-3 ондо ондоо сэдэбэй оньһон үгэнүүдые сээжэлдэхэ, ажалай дэбтэр 34 н.

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Хошоо угэнууд что такое. Смотреть фото Хошоо угэнууд что такое. Смотреть картинку Хошоо угэнууд что такое. Картинка про Хошоо угэнууд что такое. Фото Хошоо угэнууд что такое

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания

Хошоо угэнууд что такое. Смотреть фото Хошоо угэнууд что такое. Смотреть картинку Хошоо угэнууд что такое. Картинка про Хошоо угэнууд что такое. Фото Хошоо угэнууд что такое

Курс повышения квалификации

Скоростное чтение

Хошоо угэнууд что такое. Смотреть фото Хошоо угэнууд что такое. Смотреть картинку Хошоо угэнууд что такое. Картинка про Хошоо угэнууд что такое. Фото Хошоо угэнууд что такое

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

Краткое описание документа:

Конспект урока и презентация по родной литературе на бурятском языке на тему «Оньһон үгэнүүд». Учебник 2 класса «Литературна уншалга» С.Ц.Содномов, С.В. Раданжапова.

Общая информация

Похожие материалы

Ұлы даланың жеті қыры

XIX ғасырдағы қазақ әдебиеті

Презентация к уроку «Ал да нур сәс халҡыңа!»

Конспект урока » Ал да нур сәс халҡыңа!» По творчеству Ш. Бабича

Методическая разработка:Программа (по предмету/дисциплине учебного курса): Рабочая программа по родной русской литературе для 7 класса

Рабочая программа «Родная русская литература 5-9 класс»

Конспект урока родной (русской) литературы для 7 класса «Русские народные песни. «

Федор Васильевич Чижов.«Жизнь, отданная служению Отечеству»

Не нашли то что искали?

Воспользуйтесь поиском по нашей базе из
5396615 материалов.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Хошоо угэнууд что такое. Смотреть фото Хошоо угэнууд что такое. Смотреть картинку Хошоо угэнууд что такое. Картинка про Хошоо угэнууд что такое. Фото Хошоо угэнууд что такое

В Москве новогодние каникулы в школах могут начаться с 27 декабря

Время чтения: 1 минута

Хошоо угэнууд что такое. Смотреть фото Хошоо угэнууд что такое. Смотреть картинку Хошоо угэнууд что такое. Картинка про Хошоо угэнууд что такое. Фото Хошоо угэнууд что такое

Костромская область разработала программу привлечения педагогических кадров

Время чтения: 2 минуты

Хошоо угэнууд что такое. Смотреть фото Хошоо угэнууд что такое. Смотреть картинку Хошоо угэнууд что такое. Картинка про Хошоо угэнууд что такое. Фото Хошоо угэнууд что такое

Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате

Время чтения: 1 минута

Хошоо угэнууд что такое. Смотреть фото Хошоо угэнууд что такое. Смотреть картинку Хошоо угэнууд что такое. Картинка про Хошоо угэнууд что такое. Фото Хошоо угэнууд что такое

Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст

Время чтения: 1 минута

Хошоо угэнууд что такое. Смотреть фото Хошоо угэнууд что такое. Смотреть картинку Хошоо угэнууд что такое. Картинка про Хошоо угэнууд что такое. Фото Хошоо угэнууд что такое

Апробацию новых учебников по ОБЖ завершат к середине 2022 года

Время чтения: 1 минута

Хошоо угэнууд что такое. Смотреть фото Хошоо угэнууд что такое. Смотреть картинку Хошоо угэнууд что такое. Картинка про Хошоо угэнууд что такое. Фото Хошоо угэнууд что такое

В России утвердили новый порядок формирования федерального перечня учебников

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Документ «Символика зеленого цвета»

Онлайн-конференция

«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Муниципальное общеобразовательное учреждение

Бичурская средняя общеобразовательная школа №1

Символика зеленого цвета

в бурятском фольклоре

Выполнила: Казакова Анастасия

Ученица 8 «а» класса

Научный руководитель: Зандакова В.А.

Учитель бурятского языка

Символика зеленого цвета в бурятском фольклоре

В культуре любого народа цвет играет большую роль. Цветными красками расписана мебель в жилище, цветными нитками вышивали узоры на одежде, на головном уборе и обуви. Им украшены предметы быта и многое другое.

Все предметы материальной культуры, рассматриваемые вне цвета, не могут быть восприняты во всей полноте их выразительности. Только в сочетании с цветом их семантика может быть понята до конца.

Цвет и цветные предметы сопровождают человека повсюду, оказывая на него психофизиологическое воздействие и вызывая различные ощущения – тепла или холода, бодрости или уныния, радости или беспокойства, т.е. основные функции цвета – магическая, информационная, декоративная.

Понимая, как велико значение цвета и его воздействие на человека, на протяжении веков выработана определенная теория цветовой символики. Буряты. Монголы использовали преимущественно красные, желтые, зеленые, синие и белые краски – любимые цвета народа. Очень редко применялись нейтральные и в то же время умело сочетались яркие оттенки.

Применение различных цветов и их оттенков в народном творчестве имело определенные символические значения.

Употребление различных цветов, цветных красок носило осмысленный, канонизированный характер. У бурят, монголов цветовая композиция строится на сочетании светлого и темного. Этот принцип характерен в отделке бурятских шерстяных ковров – таар и меховых ковров – хубсар. Принцип цветовой контрастности применяется и в ювелирном искусстве. Цветные камни – сердолик, лазурит, малахит, коралл, перламутр – составляют контраст серебру, золоту и стали.

Большое место в материальной и духовной культуре бурят занимают черный и белый цвета. Именно они занимаю бинарную позицию: белое – черное; плохое-хорошее; высокое-низкое и т.д., в то время как остальные цвета таких оппозиций ни скаким цветом не образуют. Черный, белый, красный – цвета первого класса; зеленый, голубой желтый, серый – цвета второго класса.

Тема работы: Символика зеленого цвета в бурятском фольклоре.

Актуальность темы: Исследование языка произведений устного народного творчества является одной из важнейших задач современного языкознания и фольклористики.

Цель работы: проанализировать символические значения слова ногоон-зеленый в бурятском фольклоре.

Задачи: Исследование изданных текстов бурятских фольклорных произведений, определение значений слова ногоон – зеленый.

Объект исследования: бурятский фольклор.

Предмет исследования: Значения слова ногоон-зеленый.

Методы: метод накопления изученного материала, обзорно-аналитический метод, обощение.

Символика зеленого цвета в бурятском фольклоре

Выше было сказано, что зеленый цвет является цветом второго класса. Это цвет травы и листьев, цветущей земли, ассоциируется с началом пробуждения природы, прихода тепла, изобилия молочных продуктов, поэтому это символ Земли. Цвет ассоциируется с понятиями размножения, роста и неувядания в природе и человеческом обществе. С зеленым цветом связывались такие представления, как плодородие, материнская щедрость, бескорыстие, счастье и радость.

Зеленый цвет – символ женской, восточной половины жилища, где размещались женская кровать, сундуки, домашняя утварь, продукты долговременного пользования.

У многих народов этот цвет символизировал юность, надежду и веселье, хотя порой и незрелость, недостаточное совершенство. Зеленый цвет предельно материален и действует успокаивающе, но может производить угнетающее впечатление (не случайно тоску называют «зеленой», а сам человек от злости «зеленеет»).

Анализ имеющегося материала свидетельствует о том, что ногоон-зеленый вполне закономерно ассоциируется с началом пробуждения природы, прихода тепла и, поэтому считается символом Земли, так как он цвет травы и листьев, цветущей земли.

Y реэл (благопожелание).

Y ргэн ногоон дайдадаа на широкой зеленой земле

З Y ргоорнь гэшхэжэ ябагты. ходите по тропе.

Юртэмсын гурбан ногоон:

Нар h ан модоной шэлбэ ногоон,

Бай h ан у h анай замаг ногоон,

Дэлхэйдэ урга h ан ногоон ногоон.

Сэсэг ногоон задаржа Расцвели цветы и травы

h айхан Y нэр анхилба. Запахло приятным.

В данных примерах явно прослеживается положительная семантика слова ногоон-зеленый. Это можно объяснить тем, что он, являясь средним цветом спектра, нейтрализует несогласованность между собой других красок и может служить связующим звеном между ними. Именно зеленый цвет лучше всех воспринимается человеческим глазом, он наиболее полезен для зрения, приятен и успокаивает.

Поскольку зеленый цвет соотносился с началом расцвета природы, с ним связывались такие представления, как плодородие, материнская щедрость, бескорыстие, счастье и радость. Мы знаем, что бурятский народ вел кочевой образ жизни, и приход весны означал обилие молочных продуктов, размножение скота, от которого зависело их благополучие. Поэтому неслучайно ногоон-зеленый – символ женской, восточной половины жилища.

В буддизме известна богиня Тара, которой приписываются черты богини – матери. В пантеоне буддизма 21 Тара, особо популярны из них Белая Тара (Сагаан Дара Эхэ) и Зеленая Тара (Ногоон Дара Эхэ). Зеленая Тара будучи семантически связанная с Великой богиней Матерью, воспринимается, как Мать-Земля ( Y лгэн Дэлхэй Эхэ), от забот и щедрот которой зависели благополучие, процветание, и изображается она именно в

Однако наряду с положительными значениями, встречаются отрицательные коннотации зеленого цвета. Его двойственность, многозначность заложена в самой природе. Зеленый цвет не только цвет трав, лугов, садов, но и плесени, болот, разложения.

Ургажа бай h ан ногоон-ногоон, Растущее зеленое- зеленое,

У h анда бай h ан замаг ногоон, Тина водяная зеленая- зеленая,

Гэдэ h эндэ бай h ан h Y л h эн ногоон. Желчь в животе зеленая.

Черный цвет обычно выступает в значениях тьмы, зла, смерти, а зеленый чаще всего ассоциируется с жизнью, обновлением.

Эльгэн хараш хадаа, h Y л h эниинь ногоон. Печень черная, то желчь зеленая.

У h ани хараш хадаа, замагиин ногоон. Вода черная, то тина зеленая.

Но в данном пимере, значение зеленого цвета как бы продолжает символический ряд отрицательных значений черного цвета и отнюдь не является символом жизни и обновления.

Кроме того, в символическом плане зеленый означал не только юность как пору цветения, но и незрелость.

1. Харахада харахан, Посмотришь черная,

Хазахада ногоохон. (мой h он). Откусишь зеленая. (черемуха).

2. Монсогорхон ш Y рэ ногоон таглааритай. (Нохойн хоншоор).

Нужно отметить, что слово ногоон-зеленый достаточно часто используется в своем прямом значении, то есть для указания цвета предметов: тканей, одежды, камней, продуктов питания. Например: « Ногоохон пассажирска хуугайлжал байна..» (

Зеленая пассажирска воет..).

Есть примеры, когда слово «ногоон» обозначает не цвет. Не качество предмета, а сам предмет.Например:

Гунан бухын хэбтэ h эн газарта на месте, где лежал бык

Гурбан жэл ногоон ургахаг Y й. Три года не будет расти трава.

( h эеы гэрэй h уури).

Томско морин турууг Y й

Тобогой хээрэ ногоог Y й. (стол)

Хоёр хонгор нуурта

Хододоо ногоон ургана. ( h орьмо h он)

Онь h он Y гэ (Пословица).

Ном Y зэхэ х Y н Y гы,

Ногоо танихаг Y й агроном Y гы.

Урданай дуун (Песни).

Набша h ан ногооной дэлгэртэр

Найда h ан гансыем танихаг Y йш.

Y б h э ногоогоор дутааг Y й аад,

Y бэлоо дабаанаа мэдэбэг Y йб.

Набша h а ногооной ургатар,

Найда h ан гансыем танихаг Y йт.

Х Y лоор гэшхээд ябахадам,

Х Y хэ ногоон зоолыма.

Х Y хоор хата h ан ногоон шэмэтэй,

Хоор YY л h эн h Y нэй Y рмэн амтатай.

Ургы ногоон – дэлхэйн шэмэг,

Ухаатай басаган – гэрэй шэмэг.

Слово ногоон –зеленый встречается в сочетании с синим (х Y хэ).

Манай х Y реэнэй саада тээ, За нашим забором,

Манжын х Y реэнэй наада тээ, Перед забором манжура,

Ногоон х Y хэ байшантай, С зелено-синим домом,

Ниидэхэг Y й шубуутай, с не летающей птицей

Н YY дэл Y гы гэртэй, с не кочевым домом,

Шабар горшок аягатай. с посудой из глины.

(Монгол х Y н ород х Y н тухай).

В этой загадке мы чувствуем некоторое недоразумение, что очень удивительное, новое, странное для бурят-монгола: дом непонятно какого цвета, птица неведома какая…. И сочетание слов ногоон-х Y хэ несет некую неопределенность значения: то ли зеленый, то ли синий.

Кроме того, мы встречаем примеры, где ногоон в сочетании с прилагательным пёстрый употребляется.

Ногоон эреэн бэетэй, С телом зелено-пестрым,

Модын гурбан хюм h атай. С посудой из глины.

Здесь сочетание ногоон эреэн обозначает все оттенки зеленого цвета и их смешанность.

В заключении хочется отметить, что цвет в древние времена представлял нечто большее, чем просто качественная характеристика предмета. Он выражал эмоциональные состояния, нравственные понятия. И поэтому в культуре любого народа восприятие цвета имеет свои специфические особенности.

Источник

ОНЬҺОН ҮГЭНҮҮД

1) Алтан хайрсаг соо һууһан жэргэмэлһээ аяараа ниидэһэн борбилоо золтой

(Воля птичке дороже золотой клетки)

2) Ганса сусал-гал болохогүй, ганса хүн-хүн болохогүй (одна головня-не огонь,один человек-не человек)

3) Һайн нүхэрһөө һайнай бала халдаха, муу нүхэрһөө муугай бала халдаха (от хорошего друга липнет хорошее,от плохого-плохое)

4) Нажартаа бэлдэһэн-үбэлдөө туһатай (заготовленное летом пригодится зимой)

5) Нэрэ олохо –наһанай, нэрэеэ хухарха-үдэрэй (ищут имя всю жизнь,а теряют в один день)

6) Горхо хараагүй аад, гуталаа бү тайла (не увидев речки,не снимай обувь)

7) Хүтэлөө дабахынь хараагүй аад, хүлэг гэжэ бү магта (пока не перевалил хребет,не хвались,что у тебя хороший конь)

8) Хүлһэ гаргангүй олоһон юумэ хүнэй зөөри болохогүй (легко нажитое не будет богатством)

9) Уһа гаталһан хойно онгосо үгэһэнэй хэрэггүй (после переправы лодку не надо подавать)

10) Булхай булшангаараа гараха, буруу һанаан амаараа гараха (как ни хитри,а всё выйдет наружу)

11) Худал үгэ үндэһэгүй,хуурай модон намаагүй (ложное слово-без корня,сухое дерево-без листьев)

12) Хүнэй гараар могой барюулха, өөрынгөө гараар үрмэ бариха (змею ловить-чужими руками,а пеньки снимать-своими руками)

13) Галууе һажаажа байһаар турлааг уһанда орожо үхэхэ (ворона,подражая гусю,вошла в воду и погибла)

14) Хүнжэлэйнгөө хирээр хүлөө жиихэ, хүнэйнгөө хирээр үгэ хэлэхэ (по своему одеялу протягивай ногу,по человеку определяй, как разговаривать)

15) Хара хирээ дальбараагаа сагаан гэжэ һанадаг, хадхууртай заряа зулзагаяа зөөлэхэн гэжэ һанадаг (чёрный ворон считает своего птенчика белым, а колючий ёж своего дитёныша-мягоньким)

16) Хүнэй тоһонһоо өөрын уһан дээрэ (своя вода лучше чужого масла)

17) Хэхэдээ хэмжүүрээ мэдэ, хэлэхэдээ үгэеэ шалга (когда делаешь,мерку знай,а когда говоришь,слово своё проверяй)

18) Сэсэн хүн хүнэй бэрхые магтаха, тэнэг хүн өөрынгөө бэрхые магтаха (умный хвалит других,глупец-сам себя)

19) Дэгэлээ шэнэһээнь гамна,нэрэеэ сэбэрһээнь гамна (береги шубу,пока она нова,береги честь,пока она не запятнана)

20) Ехээр хэлэнхаар,ехээр хэһэн дээрэ (чем много говорить,лучше много делать)

21)100 улаан үхэртэй байнхаар,6 һайн нүхэртэй байһан дээрэ (чем иметь 100 крупных волов,лучше иметь 6 хороших друзей)

22)Танилтай хүн талын шэнээн, танилгүй хүн альганай шэнээн (у кого много друзей,широк,как степь, нет друзей, узок, как ладонь)

23)Тэнэг сэсэн хоёр хөөрэлдэжэ шадахагүй, тэмээн ямаан хоёр мүргэлдэжэ шадахагүй

(умный и дурак не могут беседовать, верблюд и коза не могут бодаться)

24) Үгэхэб гэһэн 100 түхэригһөө, үгтөөд байһан 100 мүнгэн дээрэ (чем обещанные 100 рублей,лучше отданный 1 рубль)

25) Ан алаагүй аад, арһыень бү хубаа (не убив зверя.не дели шкуру)

26) Эхилбэл-дууһаха, бэдэрбэл-олохо (начал-надо довести до конца)

27) Үүрэһэн шарха эдэгэдэг, үгын шарха эдэгэдэггүй (рана от порезов заживает,а рана от слов не заживает)

28) Долоо дахин хэмжээд, нэгэ дахин тайра (семь раз отмерь,-один раз отрежь)

29) Хооһон тогоон хонгироошо, хубхай хүн һаймһарааша (пустой котелок больше гремит,пустой человек подлизывается)

30) Хүниие хэлэхэдээ, бүргэд болохо, өөрыень хэлэхэдэ, үндэгөө дараһан тахяа болохо (когда критикует других, становится как орёл, а когда критикуешь самого, то становится как курица-наседка)

Алтан нарны туяа сайхан.

Эжын сургаал эрдэни.

Эжыгээ санавал, нагацаа түш.

Эжытэй хүний энгэр дулаан.

Ава эжын сургаал хатуу.

Алта мүнгэнш хэрэггүй.

Арсалдаж хэрэлдэх тэнэгийн тэмдэг.

Бухны хүзүүнээс хатуу.

Хайртай мориёо хазаартайнь үвэс эдюулжэ,

Залуудаа сайн явсан өтлөхдөө мэдэгдэх.

Хөгшин хүн дэрэнд дуртай.

Нагаса хүн хүндэтэй.

Эдир цагт эхнэрийн эрхээр,

Өтлөх цагт үр хүүхдын эрхээр.

Усаа олохгүй малтай адли.

Хүлэг болох унаганаасаа.

Гэргэны аваад, эжыгээ бү марта.

Арзагар сахал бү тавь.

Заахан хүүхэд уйлахаараа айлгаха.

Буянтай газар нүгэл олон.

Сүзэггүй хүндэ сүмэ холо.

Нюдэгүй шоргоольж нүхээ олно.

Нүгэл хиивэл там хатуу.

Нюурээ буруулхань олон.

Үглөөны нары наранда бү тооло.

Сайн хүн гутархкүй.

Эрдэм сурсан хүн хүгшэрхэдөө амгалан.

Ууртай хүн уурлуулах.

Хэтын амидаралда тустай.

Эдеэны амтанда тустай.

Дуугаржа явдаг тэнэг дээр.

Эхэнэртээ хабчагдасан эр жаргалгүй.

Суутай хүүхэн хадамгүй.

Хэтынгээ жаргал алдах.

Заяа сайтайнь сайн.

Нүхриин сайныг газаань хараж мэдэдэг.

Эхнэр эрээсээ болдог.

Сайн эхнэр насны хань.

Муу эхнэр эрын зовлон.

Замаг сайнтай усанда загас цугларна.

Зүрхээ мэдэхгүй ханиигаа муулах.

Нууриин сайнаар загас жаргана.

Эхнэриин нэрээр гардаг.

Гэргэныгээ сургаха эрдэмгүй.

Алаагүй байхад үнэг сайхан.

Хүнии муухай арилхад бэрхэ.

Нэмэж дурлавал зовлон.

Мал малдаа ижилсдэг.

Урасгалгүй гол байдаггүй.

Муу эр эхнэрээ хуцадаг.

Номтой хүн бултада хүндэтэй.

Нохойтой оролдовол хормоогүй.

Баяны дагаж барлаг бү боло.

Өөрынгөө ухаанаар ява.

Сайн нохойн хотонь тайван.

Явган хүндэ даваа олон.

Зориггүй хүн зуу үхдэг.

Зэвсэг ехтэйе диилдэг.

Зол ерэхэд бү гэды.

Гэнтэ баяжахад аминд аюултай.

Хүлеэсэн хүн үлэн явдаг.

Мүнгэн дээр явсан хүн амяа ойлгож явха.

Наадан ехэдвэл хэрүүл.

Санааны зовлон хатуу.

Согтуу хүндэ морёо бү үг.

Залхуу хүндэ ажил харша.

Буян хэшэг хүртэдэггүй.

Мянган үгны таглаа.

Арсалдаж хэрэлдэх тэнэгэй тэмдэг.

Хулгайч нюур өөдэ хардаггүй.

Гүн ухаантан эхээс түрэдэг.

Үлэссэн хүн хоол голдоггүй.

Хараалай үзүүртэ чус.

Зовох цагт дайсан олон.

Насны сайхань залуудаа.

Жаргалтай эхэнэрэй хацар улаан.

Нууры сайнаар загас жаргадаг.

Өөрынч хэрэг бүтэх.

Нарин хүн нүхэр үгы.

Нялцагайгаас аргуунь дээр.

Цэцэг набчанда бузар үгы.

Архи тухай

Айл хэсэх ажилда харш.

Ажил үгы хүни тогоо хоосон.

Согтуу хүн эрүүлдэ дургүй.

Сэдьхэл санаа тухай

Бэены овчины эмээр эдгээдэг.

Хараасан бүхэн дайсан бэшэ.

Зая сайнтайнь дээрэ.

Муу санаатны чотгор дагана.

Сайн морин эцэхкүй.

Муу санааны үзүүртэ ус.

Сайн турэхэ заяаны.

Савны муугаар эдеэгээ барна.

Үри хүүгэд тухай

Бухны хүзүүнээс хатуу.

Таалах тусам тонгойчих.

Хуруугаа нэмэжэ сура.

Хүлэг болохо унаганаасаа.

Авын хүбүүн үг даадаг.

Арцалдах хэрэлдэх тэнэгы тэмдэг.

Хазааргүй моритой адли.

Хөгшин хүн суун жаргадаг.

Үнэнч эхнэртэй нүхрын нэр арюун.

Ажабайдал тухай

Мэндэ явбал мүнгэн аягаас ууха.

Зоригогүй хүн зуу дахин үхэдэг.

Бүлеэн усаар угаавал, хирэ үгүй.

Нуурын сайнаар загас жаргана.

Мэндэ явбал жаргал.

Мэлхыч бол халтирдаг.

Зовлон ерэхэдэ бүү бүхы.

Мухар үхэр мүргэхэнь олон.

Ахмадын зугаае чагна.

Мэндэлхэ золгохо ёс шулуун.

Зориг туухай

Зоригогүй хүн зуу үхэдэг.

Хүлеэсэн хүн үлэсгэлэн.

Баатар хүн зоригтой.

Зэвсэг ехтэй хүние ялаха.

Зөвөнь буруугаа диилдэг.

Уур сухал туухай

Урасгал үгүй ус байдагүй.

Ууртай хүн сухалдуулха.

Хараха нюдэн хизгаартай.

Ухаан сайтны сэтгэл уужим.

Худал хулгай туухай

Хурамч хүндэ дурлавал хөөстэй адил.

Худалча хүнии хэлэн хурса.

Хуурамч хүндэ нүхэр үгүй.

Худал үгэндэ цэн үгүй.

Мэргэн хүнии – хоёр.

Хулгайч хүнтэй ойртож бү нүхэрлэ.

Ноёд туухай

Нохой авбал эдеэлүүлхээ мэдэ.

Нохойн нюруун дэрэхи цастай адли.

Номтой хүн бүгэдтэ хүндэтэй.

Нохойтой оролдосон хүн хормойгүй.

Нохойн сайнда хото тайван.

Баяны дагаж барлаг бү боло.

Явган хүндэ даваа олон.

Лама хувараг туухай

Номын сургаал арадта.

Номгүй банди хуралда чичэрнэ.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *