Перевод half life

Перевод half life

half-life

1 half-life

2 half-life

Тематики

период полураспада (радиоактивного элемента)

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

Тематики

половина расчётного срока службы

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

3 half-life

4 half-life

5 half-life

6 half-life

7 half-life

8 half-life

9 half-life

10 half life

turn of life — переходный период, климактерий

11 half-life

12 half-life

13 half-life

14 half-life

15 half-life

16 half-life

17 half-life

18 half life

период полураспада
Время, в течение которого активность радиоактивного источника спадает до половинного значения.
[ Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г. ]

Тематики

19 half life

20 half life

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

half life

1 half-life

2 half-life

Тематики

период полураспада (радиоактивного элемента)

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

Тематики

половина расчётного срока службы

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

3 half-life

4 half-life

5 half-life

6 half-life

7 half-life

8 half-life

9 half-life

10 half life

turn of life — переходный период, климактерий

11 half-life

12 half-life

13 half-life

14 half-life

15 half-life

16 half-life

17 half-life

18 half life

период полураспада
Время, в течение которого активность радиоактивного источника спадает до половинного значения.
[ Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г. ]

Тематики

19 half life

20 half life

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

half-life

1 half life

2 half-life

3 Half Life Cheaters

4 Half Life Counterstrike

5 Action Half Life

6 Firearms (half-life modification)

7 Planet Half- Life

8 Steam Zipped Half-Life Map/Mod File

9 Wasteland Half Life

10 effective half life

11 effective half-life

12 radioactive half-life

13 боевая единица, синтет Альянса из вселенной Half-Life

14 half time

15 время полураспада

16 период полураспада

17 период полураспада

18 период полураспада

19 период полупревращения

20 период полураспада

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

half life

1 half life

2 half-life

3 Half Life Cheaters

4 Half Life Counterstrike

5 Action Half Life

6 Firearms (half-life modification)

7 Planet Half- Life

8 Steam Zipped Half-Life Map/Mod File

9 Wasteland Half Life

10 effective half life

11 effective half-life

12 radioactive half-life

13 боевая единица, синтет Альянса из вселенной Half-Life

14 half time

15 время полураспада

16 период полураспада

17 период полураспада

18 период полураспада

19 период полупревращения

20 период полураспада

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

half life

1 half life

2 half-life

3 Half Life Cheaters

4 Half Life Counterstrike

5 Action Half Life

6 Firearms (half-life modification)

7 Planet Half- Life

8 Steam Zipped Half-Life Map/Mod File

9 Wasteland Half Life

10 effective half life

11 effective half-life

12 radioactive half-life

13 боевая единица, синтет Альянса из вселенной Half-Life

14 half time

15 время полураспада

16 период полураспада

17 период полураспада

18 период полураспада

19 период полупревращения

20 период полураспада

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

half-life

1 half life

2 half-life

3 Half Life Cheaters

4 Half Life Counterstrike

5 Action Half Life

6 Firearms (half-life modification)

7 Planet Half- Life

8 Steam Zipped Half-Life Map/Mod File

9 Wasteland Half Life

10 effective half life

11 effective half-life

12 radioactive half-life

13 боевая единица, синтет Альянса из вселенной Half-Life

14 half time

15 время полураспада

16 период полураспада

17 период полураспада

18 период полураспада

19 период полупревращения

20 период полураспада

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

half life time

1 half life time

debug time — время отладки; период отладки

2 half-life time

3 half-life time

4 half-life time

5 half-life

6 half-life

7 half life

turn of life — переходный период, климактерий

8 half-life

Тематики

период полураспада (радиоактивного элемента)

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

Тематики

половина расчётного срока службы

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

9 half-time

неполная рабочая неделя
неполный рабочий день


[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

Синонимы

Тематики

период полураспада (радиоактивного элемента)

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

Тематики

половина расчётного срока службы

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

10 half-period

Тематики

период полураспада (радиоактивного элемента)

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

Тематики

половина расчётного срока службы

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

полупериод
Промежуток времени, измеряемый между двумя последовательными возвращениями картушки в первоначальное положение после ее отклонения.
[ ГОСТ Р 52682-2006]

Тематики

11 time

it took him a long time to do it, he took a long time doing it — ему потребовалось немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился

all the time, the whole time — всё время, всегда

all the time we were working — в течение всего времени, что мы работали

at one time — одно время, когда-то

for the time being — пока, до поры до времени

I think that we may win in time — думаю, что со временем нам удастся победить

in no time, in less than no time — очень быстро, мигом, в два счёта

in the same flash of time — в то же мгновение, в тот же миг

to tell the time — показывать время; показывать, который час

time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени

sowing time — время сева, посевной период, посевная

he was gone time before you got there — он ушёл задолго до того, как вы туда явились

settling time — время установления сигнала; время успокоения

reversal time — время реверсирования; время перемагничивания

what time, at what time — в какое время, в котором часу; когда

some time — в какой-то момент, в какое-то время

some time — когда-нибудь, рано или поздно

at times — по временам, время от времени

at the time — в тот момент, в то время

at the same time — в то же самое время, одновременно; в тот же момент

at any time you like — в любой момент, когда вам будет удобно

at the proper time, when the time comes — в своё время, когда придёт время

block-to-block time — время, затраченное на выполнение рейса

travel time — время, необходимое на переходы в часы работы

time modulation — временная модуляция; модуляция по времени

in due time — в своё время, своевременно

I was just in time to see it — я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это

behind time, out of time — поздно, с опозданием

high time — давно пора, самое время

time! — время вышло!; ваше время истекло

time is drawing on — времени остаётся мало, срок приближается

our time — наше время, наши дни

the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём

at all times, all the time — всегда, во все времена

a book unusual for its time — книга, необычная для своего времени

from time immemorial — с незапамятных времён, испокон веку ; искони, исстари

old time — старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно

in happier times — в более счастливые времена, в более счастливую пору

in times to come — в будущем, в грядущие времена

abreast of the times — вровень с веком; не отставая от жизни

to be abreast of the times, to move with the times — стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем

ahead of the time — опередивший свою эпоху, передовой

other times, other manners — иные времена — иные нравы

at his time of life — в его возрасте, в его годы

it was before her time — это было до её рождения; она этого уже не застала

debug time — время отладки; период отладки

to have no time, to be hard pressed for time — совершенно не иметь времени, торопиться

to make up for lost time — наверстать упущенное; компенсировать потери времени

to save time — экономить время, не терять попусту времени

I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть

switching time — время переключения; время перемагничивания

response time — время ответа, время реакции; время отклика

to have a good time — хорошо провести время, повеселиться

one-pulse time — время действия импульса; импульсный период

Greenwich time — время по Гринвичу, среднеевропейское время

Time Inc. — Тайм инк.

to keep time — отбивать такт; выдерживать такт

seeding time — время сева, посевная страда, сев

time base — временная ось; масштаб по оси времени

time wage — повременная, подённая оплата

turnover time — время переключения; время перемагничивания

to snooze time away — бездельничать, растранжиривать время

seasoning time — время, необходимое для полного увлажнения

core time — часы, когда все сотрудники должны быть на работе

mercifully, he came in time — к счастью, он пришёл вовремя

clockwork apparatus timed to run for forty-eight hours — часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы

12 half-

13 time

14 time

Busiest men find the most time. — У занятого человека на все есть время.

Lost time is never found again. — Потерянного времени не воротишь.

What greater crime than loss of time. — Ничего нет дороже времени.

Time works wonders. — Время творит чудеса.

Time and tide wait for no man. — Время не ждет.

The train runs (arrived) in time. — Поезд ходит (пришед) по расписанию.

Other times other manners. — Другие времена, другие нравы.

It happened in their time. — Это произошло на их памяти.

It was before our time. — Мы этого уже не застали. /Нас еще тогда не было.

She grew old before her time. — Она состарилась раньше времени.

Don’t do two things at a time. — Не берись за два дела сразу.

All in good time. — Всему свое время.

All in good time. — Всему свой черед. /Всякому овощу свое время.

A stitch in time saves nine. — Дорога ложка к обеду.

No man is wise at all times. — И на солнце есть пятна. /На всякого мудреца довольно простоты.

15 time

активное время active

время выхода в эфир in good

заранее, заблаговременно;
all in good time все в свое время;
in bad time не вовремя, с опозданием, поздно all-in

вчт. время входа times to come будущее;
as times go по нынешним временам at a

одновременно at my

of life в мои годы, в моем возрасте at

s временами;
some time or other когда-нибудь;
at no time никогда at one

одновременно to make

амер. ехать на определенной скорости;
on time амер. точно, вовремя;
at one time некогда at the same

в то же самое время at the same

в то время at the

s временами;
some time or other когда-нибудь;
at no time никогда attended

вовремя;
to be in time поспеть, прийти вовремя;
in course of time со временем;
out of time несвоевременно

муз. темп;
такт;
to beat time отбивать такт to keep

= to beat time before one’s

до (кого-л.) ;
до (чьего-л.) рождения before (behind) the times (или one’s

) передовой (отсталый) по взглядам in no

необыкновенно быстро, моментально;
before time слишком рано big

время окончания работы compensation

вчт. время трансляции computation

машинное время computer

вчт. машинное время computing

вчт. время вычмсления connect

время прекращения data

вчт. время задержки delay

срок;
it is time we were going нам пора идти;
time is up срок истек;
to do time разг. отбывать тюремное заключение double

полезное время effective waiting

вчт. момент появления события fetch

время;
what is the time? который час?;
the time of day время дня, час;
from time to time время от времени to give (smb.) the

of day, to pass the

of day (with smb.) здороваться;
обмениваться приветствиями giving

время переработки handling

(часто pl) эпоха, времена;
hard times тяжелые времена;
time out of mind с незапамятных времен;
Shakespeare’s times эпоха Шекспира to have a good

of it хорошо провести время to while away the

коротать время;
to have time on one’s hands иметь массу свободного времени idle

вчт. простой in a short

в скором времени;
for a short time на короткое время, ненадолго in good

заранее, заблаговременно;
all in good time все в свое время;
in bad time не вовремя, с опозданием, поздно in

вовремя;
to be in time поспеть, прийти вовремя;
in course of time со временем;
out of time несвоевременно in good

заранее, заблаговременно;
all in good time все в свое время;
in bad time не вовремя, с опозданием, поздно in good

to lose нельзя терять ни минуты;
in (или on) one’s own time в свободное время in

вовремя;
to be in time поспеть, прийти вовремя;
in course of time со временем;
out of time несвоевременно ineffective

вчт. время простоя inoperable

нерабочее время instruction

attr. повременный;
it beats my time это выше моего понимания;
to sell time амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату)

срок;
it is time we were going нам пора идти;
time is up срок истек;
to do time разг. отбывать тюремное заключение

жизнь, век;
it will last my time этого на мой век хватит to keep (good)

идти хорошо( о часах) ;
to keep bad time идти плохо (о часах) to keep

= to beat time to keep

выдерживать ритм to keep

идти верно( о часах) to keep (good)

идти хорошо (о часах) ;
to keep bad time идти плохо (о часах) knocking-off

рын.тр. время окончания работы lag

вчт. время ожидания lead

время между принятием решения и началом действия lead

время на освоение новой продукции, на выполнение нового заказа lead

время подготовки к выпуску продукции lead

время реализации заказа lead

срок разработки новой продукции load

вчт. время загрузки loading

is never found again посл. потерянного времени не воротишь;
one (two) at a time по одному (по двое) maintenance

of it хорошо провести время to make

амер. ехать на определенной скорости;
on time амер. точно, вовремя;
at one time некогда to make

амер. спешить, пытаясь наверстать упущенное make-ready

подготовительное время times outof (или without) number бесчисленное количество раз;
many a time часто, много раз mean

нормированное рабочее время negotiated working

согласованное рабочее время off

вчт. время простоя lost

is never found again посл. потерянного времени не воротишь;
one (two) at a time по одному( по двое) opening

время эксплуатации operating

вчт. рабочее время operating

вчт. с течением времени part

of day, to pass the

of day (with smb.) здороваться;
обмениваться приветствиями payout

вчт. продолжительность прерывания обслуживания prime

вчт. время обслуживания processing

полезное время productive

вчт. полезное время productive

продуктивное время productive

производительно используемое время proving

время, отведенное в парламенте для вопросов правительству read

время, уделяемое чтению real

вчт. реальное время real

вчт. время востановления redemption

вчт. время между запросом и ответом resetting

остаточное время ожидания response

вчт. задержка кругового обхода running

вчт. время получения выборки scheduled

attr. повременный;
it beats my time это выше моего понимания;
to sell time амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату) to serve one’s

отбыть срок наказания;
she is near her time она скоро родит, она на сносях;
to work against time стараться уложиться в срок to serve one’s

отбыть срок службы service

вчт. время обслуживания setting

время перестройки производства setup

вчт. время установки setup

продолжительность подготовительно-заключительных операций

(часто pl) эпоха, времена;
hard times тяжелые времена;
time out of mind с незапамятных времен;
Shakespeare’s times эпоха Шекспира to serve one’s

отбыть срок наказания;
she is near her time она скоро родит, она на сносях;
to work against time стараться уложиться в срок simulation

вчт. интервал ответа so that’s the

вчт. длительность пребывания at

s временами;
some time or other когда-нибудь;
at no time никогда speaking

время выступления spent waiting

нормативная наработка standard operation

нормативный срок службы standard

норматив времени standard

вчт. время останова storage

вчт. время перекачки system

вчт. время системы system with limited holding

система с ограниченным временем пребывания so that’s the

вчт. время освобождения

вчт. время проверки there is no

to lose нельзя терять ни минуты;
in (или on) one’s own time в свободное время throughput

attr. относящийся к определенному времени

attr. повременный;
it beats my time это выше моего понимания;
to sell time амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату)

between arrivals вчт. интервал между требованиями

for presentment срок предъявления

for submission срок представления

срок;
it is time we were going нам пора идти;
time is up срок истек;
to do time разг. отбывать тюремное заключение

of acquisition время приобретения

of conception время зачатия

время;
what is the time? который час?;
the time of day время дня, час;
from time to time время от времени

of death время смерти

of delivery срок поставки

of dispatch( TOD) время отправки

of falling due срок платежа

of incurring a debt время образования долга

of invoicing время выписки фактуры

of loading время погрузки

of maturity срок платежа по векселю

of maturity срок ценной бумаги

of operation время выполнения операции

of operation наработка

of operation продолжительность эксплуатации

of operation срок службы

of payment срок платежа

of performance срок исполнения

of signature дата подписи

of surrender время вручения

of taking office дата вступления в должность

of taking up duties дата вступления в должность

of termination время прекращения действия

of year время года

off нерабочее время

(часто pl) эпоха, времена;
hard times тяжелые времена;
time out of mind с незапамятных времен;
Shakespeare’s times эпоха Шекспира

удачно выбирать время;
рассчитывать (по времени) ;
приурочивать;
to time to the minute рассчитывать до минуты times outof (или without) number бесчисленное количество раз;
many a time часто, много раз times to come будущее;
as times go по нынешним временам total

назначать время;
the train timed to leave at
6. 30 поезд, отходящий по расписанию в 6 ч. 30 м. transfer

вчт. время передачи transfer

вчт. время трансляции turnaround

вчт. оставшееся время обслуживания unit

вчт. неиспользуемое время up

вчт. рабочее время useful

вчт. полезное время user

вчт. время ожидания waiting

время ожидания waiting

вчт. время ожидания waiting

простой по организационным причинам waiting

простой по техническим причинам wasted service

вчт. затраченное время обслуживания

время;
what is the time? который час?;
the time of day время дня, час;
from time to time время от времени to while away the

коротать время;
to have time on one’s hands иметь массу свободного времени while:

away бездельничать;
to while away the time (или a few hours) проводить, коротать время word

вчт. время выборки слова

рабочее время;
to work full (part) time работать полный (неполный) рабочий день или полную (неполную) рабочую неделю working

16 time

Half-Life (переводы)

Данная статья описывает переводы игры Half-Life.

Содержание

Издание от «7-го волка»

Данный перевод издан конторой «7-ой волк» и является одним из довольно большого числа полных переводов этой великой игры на русский язык (а уж если вспомнить вариации этих переводов…).

Переведено всё — и тексты, и речь. Как известно, текста в игре не очень много, но всё-таки побольше, чем в «типичном» action’е. К его переводу особых претензий нет, потому что хоть стандартные недостатки и присутствуют, но их не так много. Особенно порадовало то, что даже имена команды разработчиков во вступлении, появляющиеся на экране, переведены.

Озвучка неплоха — выполнена на довольно профессиональном для тех времён уровне и с привлечением явно нескольких человек. Пожалуй, главный сюрприз ожидает нас в самом начале: о Чёрной Мезе нам в данной версии рассказывает не девушка с милым голосом, а некий робот, но с голосом не металлическим, а чуть гнусавым. Но озвучен данный текст при этом действительно здорово, причём, быть может, по антуражу такое решение даже больше подходит.

Вердикт — хороший перевод, играть в который и получать огромное удовольствие вполне можно (несмотря на наличие множества альтернатив в виде прочих русских версий).

Издание от Dream Reality Studio

Этот перевод обнаружен на диске типа 6 в одном от Dream Reality Studio. Издано ими, переводчиком мог быть кто угодно. Переведен здесь только текст, графика частично, озвучка — отсутствует.

Шрифт текста при поездке на вагончике выглядит так: когда печатаются английские буквы, это оригинальный шрифт, когда русские, это простой Arial. При этом на фоне русских букв появляются точки и квадраты, общее впечатление они не портят, играть не мешают (видно, что шрифт был изменен немного неакуратно).

Желтый текст в меню набран шрифтом Arial Black (оригинальный немного другой), цвет совпадает, эффекты при нажатии не совсем те, но сделано неплохо для 2000 года (файл btns_main.bmp датируется 16.11.2000). Шрифт в мультиплеере такой же. Что касается серого текста в меню — в этой русификации НЕТ проблем с кодировкой, все выводится на русском без крякозябр.

Графика изменена частично: картинка загрузки с Фрименом на английском, слово загрузка при переходе с карты на карту русифицировано.

Качество текста — нормальное для пиратов, судя по встречающийся орфографической ошибке, автоматический переводчик не использовался.

Итог: добротный русификатор. Но Half-Life — это не стратегия, где одного текста для понимания игры вполне достаточно, русификатор нельзя назвать лучшим. Право же выбора (играть или не играть) пусть остается у читателя.

Издание от «Фаргуса»

Данный перевод выполнен группой PC Boheme и издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «Полураспад». Перевод полный — на русский язык переведены все тексты и речь, но перевода графики нет.

Озвучка тоже выполнена на высоком уровне. Вступительный текст при поездке в вагончике в этой версии, в отличие от «волчьей», озвучен женщиной, как и в оригинале, причём с неплохо поставленным голосом, однако в конце этого этапа отдельные фразы звучат очень уж тихо. Все мужские голоса (учёные, десантники…) озвучены, судя по всему, одним человеком, который, однако, нередко действительно старается и даже длинные монологи читает без запинок и с выражением. Одни словом, перевод действительно получился достойным, а уж какой лучше — этот или «волчий» — каждый решит для себя сам.

Я также связался с человеком, который знаком с видео непонаслышке. Ранее, этот человек уже сообщал мне, что возможности оцифровки видеокассет в 90е были ограничены (разрешение 320х240 против 640х480). Я связался с ним, чтобы уточнить, насколько велика была вероятность использования бытовой видеокамеры под озвучку игры пиратами (хотя, он не имеет отношения к пиратам), ведь для этого необходима оцифровка на комп. Он сообщил, что раз важен только один звук, скорее всего только звук и оцифровывался, который потом скармливался аудиоредактору. Нет смысла писать именно видеопоток и из него доставать одно аудио. На период 1998, оцифровать звук видеокассеты можно было без существенных потерь в качестве.

С большей вероятностью можно утверждать, что вся озвучка Half-Life, выпущенная PC Boheme/Фаргус изначально представляла собой видеокассету.

русификатор текста и звука для Half-Life

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Полная русификация (текст + звук). Установка опциональная.

Информация:

Версия и дата перевода: 3.3 от 03.12.2019
Версия игры для установки: любая [Steam]
Тип русификатора: Любительский
Вид русификации: (Текст и Звук. )

Лаунчеры:Steam

Включает в себя:

Для Half-Life

Для Half-Life: Blue Shift

Для Half-Life: Opposing Force

Установка:

1)Запустить инсталлятор

2)Установить русификацию в папку Half-Life *

*Перед началом установки проверьте папку установки

Полезная информация:

Примечания:

Перед тем как писать, что русификация не работает убедитесь, что вы сделали все верно.

1) Убедитесь, что в клиенте Steam у всех игр выбран язык: Русский

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

2) Вы можете проверить, установлена ли русификация правильно. Для этого нужно зайти в папку Half-Life и проверить её на наличие папок uninstall и uninstall_data.

Как найти папку куда установлен Half-Life?
В библиотеке клиента Steam находим Half-Life. На странице игры нажимаем на кнопку «Управление».

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

В появившемся меню снова выбираем Управление, а затем выбираем Просмотреть локальные файлы.

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

3) Проверьте разрешено ли использование аддонов. Зайдите в настройки/параметры Видео, использование аддонов (Allow custom addon content) должно быть разрешено/включено.

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

4) Иногда бывает, что даже после правильной установки русификации, не работает русская озвучка и/или возникают проблемы с отображением шрифтов. Эти проблемы должны решиться перезапуском клиента Steam.

5) Русификация также, может не работать из-за отсутствия Steamworks SDK Redist. Его можно найти в библиотеке клиента Steam во вкладке Инструменты.

Как найти Steamworks SDK?
Находясь в библиотеке клиента Steam, нажмите на слово ИГРЫ*, которое расположено чуть ниже поисковой строки. В появившемся меню, выбираем Инструменты. В списке ищем Steamworks SDK Redist и устанавливаем.
*Вместо слова ИГРЫ может отображаться другое слово, это зависит от ваших настроек библиотеки Steam.

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Удаление:

Патч для широких экранов*:

Патч для широких экранов принудительно изменяет угол обзора с 90 на 105. Рекомендуется для тех кто играет на разрешениях экрана 1680×1050, 1920×1080 или выше.

*Патч и настройка угла обзора строго не рекомендуется при использовании рендеринга по средствам Программного обеспечения.

half-life

1 half-life

2 half-life

Тематики

период полураспада (радиоактивного элемента)

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

Тематики

половина расчётного срока службы

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

3 half-life

4 half-life

5 half-life

6 half-life

7 half-life

8 half-life

9 half-life

10 half life

turn of life — переходный период, климактерий

11 half-life

12 half-life

13 half-life

14 half-life

15 half-life

16 half-life

17 half-life

18 half life

период полураспада
Время, в течение которого активность радиоактивного источника спадает до половинного значения.
[ Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г. ]

Тематики

19 half life

20 half life

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

half life

1 half-life

2 half-life

3 half-life

4 half-life

5 half-life

6 half-life

7 half-life

8 half-life

9 half-life

10 half-life

11 half-life

Тематики

период полураспада (радиоактивного элемента)

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

Тематики

половина расчётного срока службы

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

12 half-life

13 half-life

14 half-life

15 half-life

16 half-life

17 half-life

18 half-life

19 half-life

20 half-life

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

half+life

21 half-life

22 half-life

23 half-life

24 half life

25 half-life

26 half-life

27 half-life

28 half-life

29 half life

30 half-life

31 half life

32 half life

33 half-life

34 half life

35 half-life

36 half-life

37 half-life

38 half-life

39 half-life

40 half-life

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

half-life

1 half-life

2 half-life

3 half-life

4 half-life

5 half-life

6 half-life

7 half-life

8 half-life

9 half-life

10 half-life

11 half-life

Тематики

период полураспада (радиоактивного элемента)

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

Тематики

половина расчётного срока службы

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

12 half-life

13 half-life

14 half-life

15 half-life

16 half-life

17 half-life

18 half-life

19 half-life

20 half-life

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life

1 half-life

2 half-life

3 half-life

4 half-life

5 half-life

6 half-life

7 half-life

8 half-life

9 half-life

10 half-life

11 half-life

Тематики

период полураспада (радиоактивного элемента)

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

Тематики

половина расчётного срока службы

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

12 half-life

13 half-life

14 half-life

15 half-life

16 half-life

17 half-life

18 half-life

19 half-life

20 half-life

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Перевод half life

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

280уникальных посетителей
6добавили в избранное

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Надеюсь, это письмо застигнет вас в добром здравии. О, я уже слышу ваши жалобы: «Гордон Фримен, сто лет от вас ни весточки!». Что ж, если вы хотите услышать от меня оправдания, то у меня их много, и, самое значительное из них, это то, что я был в другом измерении и никаким образом не мог с вами связаться. Только полтора года назад моё положение в одночасье изменилось и я, наконец, переместился в наши края. С тех пор, я много думал о том, как лучше рассказать о всем произошедшем за годы моего молчания. Прежде всего, я извиняюсь за столь долгий перерыв в своем повествовании, и, коль это уже сделано, поспешу наконец объяснить (хоть и очень быстро и кратко) все события, произошедшие со времен моего прошлого письма, которое вам известно под названием Эпизод 2.

Я до сих пор не понимаю, из-за чего упал наш самолет. Воспоминания о следующих часах, проведенных в скитании по ледяной пустыне тоже весьма туманны и запутанны. Наконец, мы подошли к месту, в котором, по информации доктора Моссман, должен был быть Борей. Вместо корабля мы увидели комплекс укреплений, в зловещих чертах которых угадывалось использование технологий Альянса. Внутри этого комплекса не было ничего, только огромное ледяное поле. Не было там и никаких следов Борея. поначалу не было. Но, пока мы скрытно пробирались через укрепления Альянса, мы заметили нечто вроде пульсирующего, удивительно четкого в своих очертаниях полярного сияния, как будто огромная, то появляющаяся, то скрывающаяся от глаз голограмма. Поначалу мы приняли это удивительное явление за некий побочный эффект от устройств Альянса, однако, позже мы с Аликс поняли, что перед нашим взором был тот самый корабль Борей, то появлявшийся, то исчезавший из поля зрения. Построенный в этом месте комплекс был предназначен для изучения и попытки захвата корабля в те моменты, когда он материализовывался. Координаты, предоставленные доктором Моссман, оказались не местом, где корабль находился, а местом, где он должен был появиться. Корабль то появлялся, то исчезал, постепенно успокаиваясь в своей пульсации, однако, у нас не было никакой уверенности в том, что он материализуется надолго. Поэтому мы решили занять такую позицию, чтобы при следующем появлении корабля немедленно на него попасть.

Неподалеку от того места, где нас нашел доктор Брин, мы увидели камеру заключения Альянса, в которой находилась доктор Джудит Моссман. Между Аликс и Джудит тут же возник конфликт. Аликс обвиняла её в смерти своего отца, Джудит же была шокирована услышав эту новость впервые. Она пыталась убедить Аликс в том, что все это время она была двойным агентом, работавшим не на Альянс, а на Сопротивление, делая только то, что ей говорил Илай, хотя она и понимала, что рискует оказаться предателем в наших глазах. Ее доводы меня вполне убедили, Аликс же не согласилась. Но, с практической точки зрения, нам нужна была помощь Моссман, ведь помимо координат корабля она обладала резонансными ключами, необходимыми для окончательного помещения корабля в наше измерение.

Нам пришлось сразиться с отрядом солдат Альянса, чтобы проникнуть на исследовательскую вышку, где Моссман настроила Борей на частоты, необходимые для недолгой его материализации. За то небольшое время, что у нас было, мы вскарабкались на борт, преследуемые отрядами Альянса. Корабль ненадолго появился и вновь возобновил свои пульсации. Наш отряд сопровождения не успел прорваться к кораблю, вступив в бой с Альянсом, в момент, когда мы начали переходить в другое измерение.

То, что произошло дальше объяснить довольно сложно. Аликс, доктор Моссман, и я пытались взять под контроль корабль, найти его силовую установку, штурманскую и рулевую рубку. История корабля оказалась непростой. За несколько лет до вторжения Альянса, члены исследовательской команды, работающей внутри ледокола, расположенного в научном центре развития Aperture, около озера Гурон, создали нечто, под названием Прибор загрузки. По их задумке, он должен был излучать поле, достаточно большое для того, чтобы полностью накрыть корабль. Это поле, затем, сможет мгновенно перенестись в любое выбранное место. Для этого не были нужны ни порталы входа и выхода, ни какие-либо другие устройства. К сожалению, прибор так никогда и не был протестирован. Когда Альянс вторгся на Землю во время Семичасовой войны, они захватили все самые важные научные центры. Сотрудники Борея, не желая отдать Альянсу столь мощную технологию, в отчаянии запустили корабль в самую дальнюю точку, на которую смогли нацелиться — в Арктику. Однако они не знали, что Прибор загрузки перемещает объекты не только в пространстве, но и во времени. При этом, он не был ограничен какой-то одной точкой в пространстве или времени. Борей и момент активации Прибора были растянуты между почти забытым озером Гурон времен Семичасовой Войны и Арктикой сегодняшнего дня. Корабль был туго натянут, как эластичная полоса, непрерывно вибрирующая, однако в некоторых местах вдоль ее длины были неподвижные точки. Одна из таких точек была как раз в том месте, где мы забрались на корабль, но вскоре мы начали перемещаться во все стороны как в пространстве, так и во времени.

Время спуталось. Смотря с верхней палубы, мы видели доки лаборатории Aperture в момент телепортации, как раз в то время как силы Альянса проводили наступление с воздуха, земли и воды. В то же время мы видели арктические пустоши, где наши соратники сражались, пытаясь пробиться к ускользающему кораблю. В добавок, мы видели проблески других миров, возможно где-то в будущем или даже прошлом. Аликс была убеждена, что мы видим один из главных плацдармов Альянса для вторжения в другие миры, такие как наш. В этот момент нам пришлось сразиться с преследовавшими нас силами Альянса. Мы пытались понять, что же нам делать дальше и как-то согласовать свои действия. Можем ли мы изменить направление движение Борея? Должны ли мы посадить его на мель в Арктике, чтобы наши соратники его исследовали или же нам нужно уничтожить его вместе со всеми на борту, включая нас самих? Невозможно было мыслить последовательно из-за всех непонятных и парадоксальных временных воронок, проходящих через корабль как пузыри. Я чувствовал, что сошел с ума, что все мы сталкивались со множеством версий самих себя на этом то ли призрачном корабле, то ли кривом зеркале из ночного кошмара.

Именно в этот момент, как вы, конечно, опять предвидели, Вортигонты раздвинули их собственные клетчатые занавески реальности, добрались до меня, как уже им случалось делать, выхватили и отбросили в сторону. Я едва успел увидеть начало грандиозного фейерверка.

И вот мы здесь. Я говорю о своем возвращении в наши края. Это был непростой путь к землям, которые я когда-то знал и мне удивительно наблюдать, насколько здесь изменился ландшафт. Много времени прошло и немногие помнят меня или то, что я говорил, когда последний раз что-то говорил, или что мы надеялись совершить. С этого момента, победа или поражение Сопротивления уже не зависят от меня. Старые друзья отошли от дел или пали на полях сражений. Я больше не узнаю большинство членов исследовательской группы, хотя, я вижу, что дух сопротивления все еще силен. Дальнейший план действий вам должен быть известнее, чем мне, и на этом я вас покидаю. Не ждите от меня какой-либо дальнейшей информации по этим вопросам, это мой последний Эпизод.

Ваш бесконечно окончательный,
Доктор Гордон Фримен.

half+life

1 half-life

2 half-life

3 half-life

4 half-life

5 half-life

6 half-life

7 half-life

8 half-life

9 half-life

10 half-life

11 half-life

Тематики

период полураспада (радиоактивного элемента)

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

Тематики

половина расчётного срока службы

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

12 half-life

13 half-life

14 half-life

15 half-life

16 half-life

17 half-life

18 half-life

19 half-life

20 half-life

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Как правильно переводятся названия популярных игр: Fallout, Far Cry, Half-Life и др.

Как правило, в России не принято произносить название той или иной игры в русском переводе, как мы это делаем с фильмами. Поэтому и Warcraft для нас будет «Варкрафтом», а не «Военным ремеслом», и «Diablo» для нас будет «Диабло», а не «Дьявол». Но есть такие названия игр, которые в принципе сложно перевести, а господа «пираты» (да и официальные локализаторы) переводят их на свой лад. И сегодня речь пойдет о том, как можно наиболее правильно перевести названия некоторых популярных компьютерных игр.

Fallout

Конечно же, в разговорной речи название знаменитой серии игр «Fallout» для нас так и остается «Фаллаутом» или просто «Фолыч». Хотя, раньше на диске от пиратской студии «Фаргус» название данной игры переводили как «Возрождение».

Также, данное слово можно перевести как «Потрясение» и «Радиоактивные осадки». И скорее всего (учитывая, что игра проходит в пост ядерном мире) речь идет именно о радиоактивных осадках.

Far Cry

Вообще, вроде никто из локализаторов не пытался переводить называние игры «Far Cry». Если переводить данное название дословно, то мы получим что-то типа «Далекий плач», «Крик вдали», «Крик издали» и т.д. Но это никак не подходит для самой игры.

Также, в разговорной речи данное сочетание используется, чтобы сказать о каком-то абстрактном «далеком расстоянии», и в принципе в этом уже есть какой-то смысл. Предполагается, что это пошло еще из средневековой Шотландии, когда во время войны отправляли гонцов из одной точки в другую, чтобы передать важное сообщение. И этому гонцу приходилось преодолевать большие расстояния.

А может всё гораздо проще? Компания, которая разработала данную игру, носит название «Crytek», а помимо игры «Far Cry» в ее арсенале есть серия игр «Crysis». Таким образом, можно предположить, что разработчики нашли неплохую идиому, которая между тем имеет в названии частичку названия самой компании. «Crysis» скорее всего было придумано таким же образом.

В общем, остается только догадываться, какой смысл в данное название вкладывали разработчики игры.

The last of Us

Ну а в этой игре кажется, что всё очевиднее некуда. «The last of Us» переводится как «последний (последние) из нас». Но наши локализаторы перевели название данной игры как «Одни из нас».

Но тут дело вовсе не в том, что локализаторы бездари. Все дело в том, что слово «Последние» содержит в себе слишком много букв, и поместить его на обложку, сохранив масштаб оригинала, никак не удастся. Поэтому они и решили выкрутиться подобным образом.

Хотя, все равно среди геймеров все используют оригинальное название.

Half-Life

Казалось бы логично, что «Half-Life» можно перевести как половина жизни (полжизни), но на самом деле это устоявшийся научный термин, который означает «период полураспада».

Даже греческая буква λ, которая является символом игры, в физике является постоянной распада.

Left 4 dead

Я думаю, что с этим названием проблем быть не должно, но всё же упомяну о нем. По сути игра называется «Left for dead», что переводится как «оставленные умирать», «брошенные на погибель» и все в этом духе.

Четверка же здесь выполняет определенную функцию. Она показывает, что всего в нашем распоряжении 4 выживших персонажа. Ну а как всем известно, цифра 4 произносится также как и предлог «for», то есть [Фо].

half-life

1 half-life

2 half-life

3 half-life

4 half-life

5 half-life

6 half-life

7 half-life

8 half-life

9 half-life

10 half-life

11 half-life

Тематики

период полураспада (радиоактивного элемента)

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

Тематики

половина расчётного срока службы

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

12 half-life

13 half-life

14 half-life

15 half-life

16 half-life

17 half-life

18 half-life

19 half-life

20 half-life

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life

1 half-life

2 half-life

3 half-life

4 half-life

5 half-life

6 half-life

7 half-life

8 half-life

9 half-life

10 half-life

11 half-life

Тематики

период полураспада (радиоактивного элемента)

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

Тематики

половина расчётного срока службы

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

12 half-life

13 half-life

14 half-life

15 half-life

16 half-life

17 half-life

18 half-life

19 half-life

20 half-life

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

distribution half-life

Смотреть что такое «distribution half-life» в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half-Life 2: Deathmatch — Half Life 2 Deathmatch Éditeur Valve Corporation Développeur Valve Corporation Distribu … Wikipédia en Français

Half-Life (jeu vidéo) — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life Generation — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Перевод half life

Описание файла и прочая информация:
ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.3 от 07.07.13

• Переводы адаптированы под новые версии Steam (GOLEM)
• Теперь не имеет значения, какой язык выбран в Steam (GOLEM)
• Переведены команды сообщений (GOLEM)
• Добавлен перевод Ricochet (GOLEM)
• Убран инсталлятор

Версия 1.2 от 18.02.09

• Добавлен перевод «Counter-Strike» v1.6 (F/A)
• Полностью переработан перевод «Condition Zero» (F/A)

Версия 1.09 от 01.06.07

• Исправлены ошибки в переводах «Half-Life», «Opposing Force», «Blue Shift» и «Condition Zero» (Demon Ada, behar)
• Убраны лишние шрифты (Demon Ada, SerGEAnt)

Версия 1.06 от 17.02.07

• Добавлен перевод «CS: Condition Zero» (Demon Ada)
• Исправлены ошибки в переводе аддона «Blue Shift» (behar)
• Исправлены ошибки в переводе платформы (Demon Ada)
• Исправлены неточности в инсталляторе
• Убрано переключение языка Steam на английский при удалении русификатора

Версия 1.05 от 14.02.07

• Добавлены переводы аддонов «Opposing Force» и «Blue Shift», а также модификации «CS: Condition Zero – Deleted Scenes» (Demon Ada, behar)
• Исправлены ошибки в переводе оригинала (Demon Ada, behar)

Half life как включить русский язык

Данный исталлятор русифицирует звук в игре Half-Life. Совместим как с Steam, так и с noSteam версиями игры.

Над русификатором работали
Евгений Синельников- работа со звуком, исправление перевода
Голоса:

— Евгений Синельников — охранники-Барни, ученые, оповещения комплекса Черная Меса, голос костюма HEV, обучение (Half-Life: Blue Shift, Half-Life: Opposing Force), эпизодические роли
— Станислав Черсков – Нихилант, охранники-Отисы(Half-Life: Blue Shift, Half-Life: Opposing Force), дополнительный голос ученых(Half-Life), черные оперативники, дополнительный голос солдат(Half-Life: Blue Shift, Half-Life: Opposing Force), инструктор Барнс (обучение Half-Life: Opposing Force).
— Иван Титов – дополнительный голос ученых(Half-Life), дополнительный голос солдат
— Дмитрий Полонецкий – G-Man
— Петр Бойко — солдаты (Half-Life)
— Slava Blank- солдаты (Half-Life: Opposing Force)
— Филипп Буренин – Доктор Розенберг (Half-Life: Blue Shift), дополнительный голос солдат(Half-Life: Opposing Force), черные оперативники
— Елена Полонецкая – оповещения в поезде
— Елена Кулакова – обучение (Half-Life)

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half lifeЭто статья о том, Как переключить Half Life 2 на русский язык. Но сначала немного предыстории.
На днях я решил перепройти Half Life 2, но сразу же после загрузки из Steam я столкнулся с проблемой — игра установилась на английском языке, хотя в Steam‘е она заявлена как полностью на русском.

Half Life 2 — полностью на русском

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half lifeМанипуляции приведённые в интернете мне ничем не помогли, но всё же я приведу их здесь для примера, чтобы была полная картина о переключении Half Life 2 на русский язык.

1. Заходим в библиотеку игр Steam и ищем в списке Half Life 2. Нажимаем правой кнопкой мыши и входим в свойства. Переходим на вкладку язык. Выбираем русский и закрываем меню. Входим в игру. Это самый распространённый способ переключить Half Life 2 на русский язык.

2. Также входим в свойства Half Life 2, но выбираем любой другой язык. Дело в том, что иногда после обновления игры языки в меню прописываются неправильно. Пробуем разные языки, периодически запуская игру.

3. Снова заходим в свойства. Заходим в локальные файлы. Нажимаем «Проверить целостность кэша». Если файлы Half Life 2 были повреждены, то эта процедура восстановит их. И Вы получите Half Life 2 на русском языке.

4. И снова входим в свойства. Теперь нас интересуют бета-версии. Обновляемся до последней версии и входим в игру. Всё работает? Отлично!

5. Удаляем Half Life 2 и устанавливаем по новой.

А теперь перейдём к тому способу, которым я решил свою проблему. Подозреваю, что такое может случиться не только из-за установки Half Life 2

Как переключить игру Steam на русский язык

Если Вам не помог ни один из вышеописанных способов, то стоит проверить настройки самой программы Steam. Дело в том, что язык программы может самопроизвольно переключиться на английский язык при установке той или иной игры. У меня это произошло при установке Half Life 2. Итак, вот Вам инструкция к переключению Steam на русский язык.

В левом верхнем углу выбираем меню с названием Steam. Переходим в Settings. Выбираем Interface. Щёлкаем по Select the language, и выставляем русский (russian) язык. Готово! Теперь все игры, для которых доступен русский язык — будут запускаться с русским языком. В том числе и Half Life 2!

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half lifeПеревод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Если выстроить все игры, к которым наша игроманская геймдев-студия (кодовое название Format C:) переводит моды, по сложности локализации, то получится приблизительно такая цепочка. Проще всего (с точки зрения техники, но не времени) адаптировать на русский язык дополнения для Warcraft 3, затем идут Max Payne 2 и Titan Quest, очень близки к ним моды для Age of Empires 3. Куда труднее локализовать дополнения для TES 4: Oblivion и модели для Neverwinter Nights 2. Но самыми сложными для перевода всегда были и остаются моды для Half-Life 2. Но не так страшен черт, как его малюют: в «Игромании» №6’2008 мы рассказали вам, как в пять этапов сделать перевод любого дополнения для Warcraft 3, сегодня же уложим на лопатки Half-Life 2.

Шаг 1: изучаем структурные особенности

С точки зрения движка Source любой мод представляет собой отдельную игру, просто «не подписанную» Valve и не запакованную в GCF-архив (в них через систему Steam распространяется цифровой контент). Структурно же любое дополнение состоит из измененных и дополнительных скриптов, звуков, текстур и карт, которые в строгой иерархии прописываются в каталоге Корневая папка SteamSteamAppsSourceModsназвание мода. Распределяются ресурсы по подпапкам этой директории следующим образом:

maps — игровые карты мода. Без них, как правило, ни один приличный мод не обходится. Карты — связующее звено всех прочих ресурсов. Логика карты может обращаться к любым звукам как напрямую, так и посредством специальных идентификаторов, аналогично с текстовыми сообщениями. Так же вызываются скриптовые сцены. В общем, карты — это «главный штаб» мода.

scenes — скриптовые (анимационные) сцены, используемые модом. Вызываются картами по требованию и сами могут обращаться к любым звуковым файлам напрямую или посредством идентификаторов.

resource — очень важный каталог, где находятся новые шрифты и текстовые ресурсы мода. Без них не будет отображаться ни один диалог или монолог.

scripts — скрипты и техническая часть мода. Здесь прописываются идентификаторы вызова и параметры всех звуковых и текстовых ресурсов.

sounds — звуковое и музыкальное сопровождение мода.

Корневая папка любого дополнения (ее название обычно соответствует названию дополнения) тоже содержит важные данные, по которым Steam идентифицирует мод. Чтобы не приходилось постоянно держать в голове, как папки связаны между собой, в какой содержатся главные, а в какой второстепенные ресурсы, внимательно посмотрите на диаграмму. На ней наглядно показано взаимоотношение между ресурсами.

Текстовая начинка

В игре полностью отсутствует функция вывода произвольного сообщения игроку. Half-Life 2 знает лишь понятия «сообщение на английском языке» (объект game_text) и «многоязычные титры» (объект env_message). Обычно западные мододелы не утруждают себя использованием титровых сообщений (ведь для этого необходимо прописывать дополнительную информацию в ресурсы мода) и используют упрощенный вариант — game_text. Выбор этот вполне очевиден. Для оформления такого сообщения достаточно указать в редакторе сам текст и некоторые параметры показа (цвет, положение на экране, эффекты). Вариант с env_message более громоздок. Вместо самого сообщения и горстки параметров используется лишь один идентификатор, который должен быть предварительно объявлен в файле scripts itles.txt в следующем формате:

Во время создания карты в редакторе Hammer объект game_text легко заменить на env_message, но после компиляции в BSP-формат внести изменения практически невозможно: все сообщения оказываются погребены под мегабайтами двоичных кодов. Как решить эту проблему, мы расскажем чуть попозже.

Субтитры

Важно понимать разницу между звуковыми идентификаторами (которые совпадают с текстовыми) и идентификаторами сообщений (обращаются к текстовым идентификаторам). Именно ввиду этих различий игровые сообщения и субтитры разнесены по разным файлам, пусть и со схожей структурой.

Файл со звуковыми идентификаторами для корректной работы, в свою очередь, должен быть зарегистрирован в файле scriptsgame_sounds_manifest.txt (это своего рода реестр всех используемых в игре звуков):

Итого у нас есть 4 способа проигрывания звуков, но лишь обращение к звукам по идентификаторам позволяет подключать субтитры. И, как назло, западные мододелы массово игнорируют эту возможность: англоязычным игрокам незачем читать субтитры, а остальной мир пусть учит международный язык.

Кстати, если в моде есть озвучка, то можно и вовсе обойтись без субтитров. Достаточно всего лишь наговорить весь текст, который произносят персонажи, на русском (wav- и mp3-файлы из папки sound). Но в этом случае появится другая проблема: придется с нуля синхронизировать речь персонажей с движением их губ, а это, мягко говоря, очень непросто.

Помимо этого, многие модостроители зачастую добавляют в свои моды новые текстуры, на некоторых из них могут быть надписи. Разумеется, в хорошей локализации все они должны быть переведены. Текстуры проживают в подпапке materials и имеют формат VTF (на самом деле это обычные DDS-картинки).

Дополнительные ресурсы

Теперь, когда мы разобрали основные категории ресурсов, запутанная диаграмма становится понятной. Итак, локализация мода для Half-Life 2 состоит из четырех основных этапов: перевод сообщений, субтитров, дубляж озвучки и перерисовка текстур. Но есть еще несколько мелких, но важных моментов. Во-первых, это файл gameinfo.txt, который содержит название мода и имена разработчиков, отображаемые в меню Steam:

Файл редактируется любым текстовым редактором, но обязательно должен быть сохранен в юникод-формате UTF-8. Во-вторых, необходимо русифицировать файлы шрифтов
esource*.ttf
, но можно их и просто заменить другими подходящими по стилю. В-третьих, нужно позаботиться о переводе на русский язык финальных титров мода, которые находятся в текстовом файле scriptscredits.txt (тоже в кодировке UTF-8), нас интересует блок:

дополнительно описывается в файле
esourceClientScheme.res
так:

Шаг 2: локализуем текст

Если локализовывать весь контент Half-Life 2 вручную, то на одно небольшое дополнение у вас вполне может уйти несколько месяцев кропотливой работы, да еще и в программировании придется серьезно разбираться. Чтобы облегчить себе жизнь, мы разработали набор утилит, благодаря которым некоторые рутинные действия удалось автоматизировать. Так что теперь переводить моды для игры может даже обычный человек, ничего не смыслящий в кодинге.

Главный инструмент нашего софтверного набора — программа 1CLICK_RIP. Работает она следующим образом. Перетаскиваем на исполняемый файл утилиты папку мода (да-да, просто хватаете в файловом менеджере папку мышкой и кидаете на ехе-шник) и через 10-20 секунд получаем в папке мода файл locale_text.txt, в котором содержится весь извлеченный текст и указания по его помещению в игру. Сообщения из карт и субтитры (если в моде есть звуки) достаточно разложить по нескольким ресурсным и скриптовым файлам, и все — можно приступать к переводу. Если текст сообщений из файла
esource _russian.txt
достаточно просто перевести на русский, то файл с субтитрами
esourceclosecaption_russian.txt
необходимо перекомпилировать с помощью входящего в Source SDK компилятора субтитров (он нормально работает, только если у вас установлен Orange Box или отдельно Team Fortress 2). К сожалению, он сложен в освоении, так что мы разработали вспомогательную утилиту RECOMPILE_CC. Перетащив на нее иконку файла с субтитрами, вы получите полностью откомпилированную версию. Главное, чтобы Steam был запущен, а в списке Current Game меню Source SDK была выбрана одна из игр, входящих в Orange Box.

В 80% случаев программы 1CLICK_RIP достаточно для извлечения всех требуемых ресурсов. Но у нее есть один минус: она не знает, что находится в звуковых файлах, и потому для всех найденных файлов создает субтитры. Разумеется, это не всегда удобно, например в случае с музыкой или различными звуками. На этот случай мы создали более продвинутый вариант утилиты извлечения, состоящий из двух частей: PROCESS_ENTS_ST1 и PROCESS_ENTS_ST2. После применения первой утилиты в папках maps, sound и scenes появляется полный список карт, звуков и сцен, которые указывают второй утилите, какие ресурсы нужно обрабатывать, а какие нет. Кроме того, в корневой папке мода появляется плейлист-файл mod_sounds.m3u. Как нетрудно догадаться, это тоже список всех звуковых файлов, но предназначенный для прослушивания в обычном музыкальном плеере. Зачем это нужно? Запуская плейлист на воспроизведение и по очереди слушая звуковые фрагменты, удаляем из списка файлы без речи, после чего сохраняем его. Теперь с помощью утилиты M3U2LIST можно легко обновить список звуков для обработки. По окончании работы второй утилиты мы получаем тот же результат, что и в случае с 1CLICK_RIP, но без лишних субтитров.

1. Исходная англоязычная дорожка для дублирования.

2. Записанная с помощью микрофона дорожка на русском языке.

3. С помощью утилиты Audacity редактируются уровни громкости русской озвучки для максимального соответствия оригиналу.

4. При необходимости выделенные фрагменты обрабатываются специальными фильтрами, например меняющими высоту голоса диктора.

5. В редакторе Face Poser работа идет на вкладке Phoneme Editor, где создается lip-sync.

6. Для наглядности выбирается модель с самыми большими губами, на ней в реальном времени проверяется адекватность мимики.

7. Синхронизация начинается с того, что модулю фонетического распознавания задается продиктованная фраза, написанная на транслите (MS Speech Engine не распознает русскую речь).

8. Опорная звуковая дорожка, по ней затем корректируется результат распознавания.

9. В итоге получается распознанный набор фонем, который правильно обрабатывается игрой. Точность мимики корректируется посредством перемещения и масштабирования фонем.

10. Инструмент уточняющего распознавания отдельных слов и фраз.

Шаг 3: синхронизируем речь

На время отложим в сторону комплект утилит и обратимся к проблемам дублирования. Для переозвучивания персонажей нужно совсем немного: более-менее качественный микрофон, нешумная комната и немного актерского мастерства. Кроме того, пригодится программа звукозаписи (к примеру, бесплатная Audacity) и установленный Source SDK, из которого понадобится утилита Face Poser для синхронизации движения губ и речи героев (lip-sync). Чтобы утилита смогла распознавать фонемы, необходимо также установить MS Speech API. И если процесс переозвучивания в большей степени очевиден, то этап работы в Face Poser для многих остается темным лесом.

Записанный звуковой файл загружается в Phoneme Editor командой Load. Затем начинается расстановка фонем: выделяем небольшой законченный фрагмент речи, кликаем на нем правой кнопкой мыши и в контекстном меню выбираем пункт Redo extraction of selected words. Появляется небольшое окошко, в котором нужно задать ключевые слова выделенной фразы. Тут важен один нюанс: печатать нужно не русскую фразу, а ее транслитерацию. Например, вместо фразы «Капрал Шепард» мы пишем «kapral shepard». После расстановки фонем нужно провести корректировку: заменить ошибочно распознанные/добавить/удалить элементы. Face Poser, к сожалению, не отличается интуитивно понятным интерфейсом, поэтому этапы работы в нем наглядно проиллюстрированы на картинке. Главное, подготовьтесь морально: синхронизация — дело довольно трудоемкое, на него может уйти очень много времени.

После создания lip-sync жмем Save, и результат наших трудов прописывается в конец wav-файла. Вот только что делать, если понадобится немного подправить звуковой файл (например, изменить громкость в Audacity) уже после работы в Face Poser? Увы, после сохранения изменений данные lip-sync будут безвозвратно потеряны. Для предотвращения подобной, не побоимся этого слова, катастрофы мы разработали еще две очень полезные утилиты — EXPORT_LIPSYNC и IMPORT_LIPSYNC. Чтобы создать резервную копию синхронизации, достаточно перетащить подпапку sound на утилиту экспорта, а для восстановления — на утилиту импорта.

Шаг 4: перерисовываем текстуры

Работа с текстурами потребует наличия Photoshop или любого другого мощного графического редактора (для перерисовки изображений) и набора вспомогательных утилит и плагинов. Очень важно, чтобы была возможность легкого просмотра VTF-файлов для отбора текстур на перерисовку. В этом нам помогут VTF Shell Extensions (просмотр миниатюр в Проводнике Windows) и очень популярный скоростной просмотрщик графики IrfanView (для просмотра текстур в натуральную величину). Также необходимо установить плагин для редактирования VTF-файлов в Photoshop или средство конвертирования в один из «понятных» любому редактору формат (например, Targa) — VTF Edit. Эта программа полезна еще и тем, что позволяет работать с анимированными текстурами.

Когда весь софт установлен, действуем по схеме: просмотрели текстуры, выбрали те, на которых есть надписи на английском, сконвертировали их, в графическом редакторе изменили надписи на русские, провели обратную конвертацию.

Этапы создания lip-sync в Face Poser.

Шаг 5: сохраняем кодировку

Локализация потихонечку подходит к концу. Осталось лишь разобраться, как правильно сохранять текстовые файлы в кодировке UTF-8, чтобы игра распознавала их корректно. Несмотря на то что сохранить текст в указанном формате можно и обычным «Блокнотом», игра такой файл понимать наотрез отказывается. Поэтому для работы нам понадобится текстовый перекодировщик «Штирлиц»: открываем в нем файл, переводим требуемые фрагменты на русский язык, после чего осуществляем преобразование WIN/UTF-8 и сохраняем файл с полученной «абракадаброй». Теперь игра не будет капризничать.

Текст песни Half Life

Перевод песни Half Life

[Verse 1:]
Half my life by your side
Through thick and thin, rain or shine
You are closer to me
Than who I used to be
How can half of everything
Feel like less than nothing?
Afraid to open my eyes
To nothing but open skies

[Chorus:]
Unconditional love decays
Only fossilized hearts can break
Every piece is indivisible
Love field of vision got crossed
Tryin’ to find two partitions at cost
You exorcised apparitions and I got lost
In the half-life

[Verse 2:]
Matter decays exponentially
Half-lives await us all eventually
It all winds up in the ground
It’s gone, gone, gone

[Chorus:]
Unconditional love decays
Only fossilized hearts can break
Every piece is indivisible
Love field of vision got crossed
Tryin’ to find two partitions at cost
You exorcised apparitions and I got lost
In the half-life

[Bridge:]
I got lost
I got lost
I got lost, but now I found
That it’s coming back around

[Chorus:]
Unconditional love decays
Only fossilized hearts can break
Every piece is indivisible
Love free of division got crossed
Gotta fight two petitions at cost
You exorcised apparitions and I got lost
In a half-life

Half my life by your side
Through thick and thin, rain or shine
You are closer to me
Than who I used to be

How can half of everything
Feel like less than nothing
Afraid to open my eyes
To nothing but open skies

Unconditional love decays
Only fossilized hearts can break
Every piece is indivisible
Love field of vision got crossed
Tryin’ to find two partitions at cost
You exercised apparitions and I got lost
In the half-life

Matter decays exponentially
Half-lives away dissolve eventually
It all winds up in the ground
It’s gone gone gone

Unconditional love decays
Only fossilized hearts can break
Every piece is indivisible
Love field of vision got crossed
Tryin’ to find two partitions at cost
You exercised apparitions and I got lost
In the half-life

I got lost
I got lost
I got lost but now I’ve found
That is coming back around

Unconditional love decays
Only fossilized hearts can break
Every piece is indivisible
Love field of vision got crossed
Tryin’ to find two partitions at cost
You exercised apparitions and I got lost
In the half-life

Половина жизни

[1 куплет:]
Половина моей жизни рядом с тобой:
В горе и радости, под солнцем и под дождём.
Ты ближе мне,
Чем тот, кем я был.
Как может половина чего-либо
Казаться чем-то настолько маленьким?
Я боюсь открыть глаза
И увидеть одно лишь открытое небо.

[Припев:]
Абсолютная любовь умирает,
Только окаменевшие сердца могут разбиться:
Каждая частичка нераздельна.
Поле видимости любви пройдено
В попытках найти две границы.
Ты изгнала духов, и я потерялся
На половине жизни.

[2 куплет:]
Всё стремительно подходит к концу.
Полураспад в итоге ждёт всех.
Все мы закончим в земле.
Всё пропало, пропало, пропало.

[Припев:]
Абсолютная любовь умирает,
Только окаменевшие сердца могут разбиться:
Каждая частичка нераздельна,
Поле видимости любви пройдено
В попытках найти две границы.
Ты изгнала духов, и я потерялся
На половине жизни.

[Переход:]
Я потерялся,
Я потерялся,
Я потерялся, но теперь я понял,
Что всё возвращается.

[Припев:]
Абсолютная любовь умирает,
Только окаменевшие сердца могут разбиться:
Каждая частичка нераздельна,
Поле видимости любви пройдено
В попытках найти две границы.
Ты изгнала духов, и я потерялся
На половине жизни.

Полжизни (перевод Gromkusik)

Полжизни рядом с тобой,
Вместе в радости и горе, в болезни и здравии,
Ты мне ближе,
Чем даже прежний я.

Как может без половины мира
Быть тяжелее, чем без ничего вообще?
Боюсь открыть глаза
На мир, где нет ничего, кроме бескрайнего неба.

Абсолютная любовь тлеет,
Только каменные сердца разбиваются,
Каждый осколок неделим.
Взгляды любящих сердец пересекаются,
Пытаясь узнать, чего это будет стоить.
Ты явилась привидением, и я растерялся
На полжизни.

Суть экспоненциально стирается,
Полжизни в конечном итоге растворятся,
И все завершится в земле,
Все закончится, закончится.

Абсолютная любовь тлеет,
Только каменные сердца разбиваются,
Каждый осколок неделим.
Взгляды любящих сердец пересекаются,
Пытаясь узнать, чего это будет стоить.
Ты явилась привидением, и я растерялся
На полжизни.

Я растерялся,
Я растерялся,
Я растерялся, но теперь я знаю,
Все вернётся на круги своя.

Абсолютная любовь тлеет,
Только каменные сердца разбиваются,
Каждый осколок неделим.
Взгляды любящих сердец пересекаются,
Пытаясь узнать, чего это будет стоить.
Ты явилась привидением, и я растерялся
На полжизни.

Русификаторы для Half-Life

Бесплатный русификатор к Half-Life переведёт Вашу любимую игру на русский язык.

Установка:
— Запустите файл «.exe» для автоматической установки;
— Следуйте инструкциям.

(Звук)
Информация:
— Автор(-ы): Евгений Синельников и Co;
— Версия: 1.0 от 27.06.2014;
— Субтитры: Отсутствует;
— Интерфейс: Отсутствует;
— Озвучка: Русский;
— Требуемая версия игры: любая [Multi].

Установка:
— Запустите файл «.exe» для автоматической установки;
— Следуйте инструкциям.

Установка:
— Запустите файл «.exe» для автоматической установки;
— Следуйте инструкциям.

О русификаторе:
— Качественный перевод Half-Life мода Wanted;
— Переведены все диалоги, плюс сделана локализация текстур.

Установка:
— Запустите файл «.exe» для автоматической установки;
— Следуйте инструкциям.

Установка:
— Содержимое архива скопировать в папку игры.

Установка:
— Запустите файл «.exe» для автоматической установки;
— Следуйте инструкциям.

HALFLIFE

time)
2) период спада (свечения)
2. биол.
1) период полураспада (тж. biological

)
2) период полувыведения (радиоактивного изотопа из организма; тж. effective

)
3. ком. период расцвета перед спадом

Смотреть что такое HALFLIFE в других словарях:

HALFLIFE

HALFLIFE

<ʹhɑ:flaıf>n 1. физ. 1) период полураспада (радиоактивного элемента; тж.

time) 2) период спада (свечения) 2. биол. 1) период полурасп. смотреть

HALFLIFE

1) период полураспада 2) период полувыведения (радиоактивного изотопа из кровотока) 3) время полужизни (напр. антитела в кровотоке) antibody half-l. смотреть

HALFLIFE

Half-Life: translationA date some time in the future when half of the total principal of a mortgage-backed security will be paid off. The interest paym. смотреть

HALFLIFE

период полураспада, полураспад* * *половина ожидаемого срока службы* * *период полураспада (радиоактивных элементов)* * *половина ожидаемого срока служ. смотреть

HALFLIFE

half-life: translationThe time required for the activity of a given radioactive species to decrease to half of its initial value due to radioactive dec. смотреть

HALFLIFE

half-life: translation The point in the life of a mortgage-backed security ( mortgage-backed securities)guaranteed or issued by the Government Nationa. смотреть

HALFLIFE

half-life: translation(= t1/2)The period over which the activity or concentration of a specified chemical or element falls to half its original activit. смотреть

HALFLIFE

half-life1> _физ. период полураспада (радиоактивного элемента;тж. half-life period, half-life time)2> _физ. период спада (свечения)3> _биол. период пол. смотреть

HALFLIFE

1) период полураспада 2) период полувыведения (радиоактивного изотопа) •- effective half-life* * *• период полувыведения • период полураспада

HALFLIFE

сущ. фин., рекл. = half life

HALFLIFE

период [время] полураспада (радиоактивного вещества) biological half-life период [время] полувыделения (радиоактивного изотопа) из организма radioactiv. смотреть

HALFLIFE

1) <phys.> полупериод распада2) период полупревращения3) период полураспада– half-life period

HALFLIFE

мед.сущ. период полураспада (полувыведения); время полужизни * * * время полужизни, полупериод Англо-русский медицинский словарь.2012.

HALFLIFE

• *Physics period • *Radioactive decay measure • Carbon 14 feature • Radioactivity figure

HALFLIFE

<phys.> период полураспада

HALFLIFE

n фіз. піврозпад;

period період піврозпаду (радіоактивного елемента).

HALFLIFE

время полураспада, период полураспада

HALFLIFE

1) период полупревращения 2) период полураспада

HALFLIFE

HALFLIFE

HALFLIFE

физ. период полураспада

HALFLIFE

HALFLIFE

HALFLIFE 2

HALFLIFE 2: EPISODE ONE

Half Life

[Verse 1:]
Half my life by your side
Through thick and thin, rain or shine
You are closer to me
Than who I used to be
How can half of everything
Feel like less than nothing?
Afraid to open my eyes
To nothing but open skies

[Chorus:]
Unconditional love decays
Only fossilized hearts can break
Every piece is indivisible
Love field of vision got crossed
Tryin’ to find two partitions at cost
You exorcised apparitions and I got lost
In the half-life

[Verse 2:]
Matter decays exponentially
Half-lives await us all eventually
It all winds up in the ground
It’s gone, gone, gone

[Chorus:]
Unconditional love decays
Only fossilized hearts can break
Every piece is indivisible
Love field of vision got crossed
Tryin’ to find two partitions at cost
You exorcised apparitions and I got lost
In the half-life

[Bridge:]
I got lost
I got lost
I got lost, but now I found
That it’s coming back around

[Chorus:]
Unconditional love decays
Only fossilized hearts can break
Every piece is indivisible
Love free of division got crossed
Gotta fight two petitions at cost
You exorcised apparitions and I got lost
In a half-life

Половина жизни

[1 куплет:]
Половина моей жизни рядом с тобой:
В горе и радости, под солнцем и под дождём.
Ты ближе мне,
Чем тот, кем я был.
Как может половина чего-либо
Казаться чем-то настолько маленьким?
Я боюсь открыть глаза
И увидеть одно лишь открытое небо.

[Припев:]
Абсолютная любовь умирает,
Только окаменевшие сердца могут разбиться:
Каждая частичка нераздельна.
Поле видимости любви пройдено
В попытках найти две границы.
Ты изгнала духов, и я потерялся
На половине жизни…

[2 куплет:]
Всё стремительно подходит к концу.
Полураспад в итоге ждёт всех.
Все мы закончим в земле.
Всё пропало, пропало, пропало…

[Припев:]
Абсолютная любовь умирает,
Только окаменевшие сердца могут разбиться:
Каждая частичка нераздельна,
Поле видимости любви пройдено
В попытках найти две границы.
Ты изгнала духов, и я потерялся
На половине жизни…

[Переход:]
Я потерялся,
Я потерялся,
Я потерялся, но теперь я понял,
Что всё возвращается.

[Припев:]
Абсолютная любовь умирает,
Только окаменевшие сердца могут разбиться:
Каждая частичка нераздельна,
Поле видимости любви пройдено
В попытках найти две границы.
Ты изгнала духов, и я потерялся
На половине жизни…

Текст песни Half-life

Перевод песни Half-life

I’m awake in the afternoon
I fell asleep in the living room
and it’s one of those moments
when everything is so clear

before the truth goes back into hiding
I want to decide ’cause it’s worth deciding
to work on finding something more than this fear

It takes so much out of me to pretend
tell me now, tell me how to make amends

maybe, I need to see the daylight
to leave behind this half-life
don’t you see I’m breaking down

lately, something here don’t feel right
this is just a half-life
is there really no escape?
no escape from time
of any kind

I keep trying to understand
this thing and that thing, my fellow man
I guess I’ll let you know
when i figure it out

but I don’t mind a few mysteries
they can stay that way it’s fine by me
and you are another mystery i am missing

It takes so much out of me to pretend

maybe, I need to see the daylight
to leave behind this half-life
don’t you see I’m breaking down

Lately, something here don’t feel right
this is just a half-life
is there really no escape?
no escape from time
of any kind

come on lets fall in love
come on lets fall in love
come on lets fall in love
again

’cause lately something here don’t feel right
this is just a half-life,
without you I am breaking down

wake me, let me see the daylight
save me from this half-life
let’s you and I escape
escape from time

come on lets fall in love
come on lets fall in love
come on lets fall in love
again

Подобие жизни

прежде чем истина снова скроется
Я хочу принять решение, ведь стоит решиться
поработать над поиском чего-то большего, чем этот страх

Столько сил уходит, чтобы притворяться
скажи мне, скажи мне, как возместить причиненный ущерб

может, я должен увидеть дневной свет
чтобы оставить позади это подобие жизни
неужели ты не видишь, что я разваливаюсь на части

Я продолжаю пытаться понять
и то и это, дружище
Я думаю, что сообщу тебе
когда всё проясню

Столько сил уходит, чтобы притворяться

может, я должен увидеть дневной свет
чтобы оставить позади это подобие жизни
неужели ты не видишь, что я разваливаюсь на части

давай влюбимся
давай влюбимся
давай влюбимся
снова

разбуди меня, позволь увидеть дневной свет
спаси меня от этого подобия жизни
давай убежим вместе
убежим от времени

давай влюбимся
давай влюбимся
давай влюбимся
снова

HALFLIFE

1) период полураспада (радиоактивного элемента; тж.

2) период спада (свечения)

1) период полураспада ( тж. biological

2) период полувыведения (радиоактивного изотопа из организма; тж. effective

3. ком. период расцвета перед спадом

Смотреть что такое HALFLIFE в других словарях:

HALFLIFE

HALFLIFE

1) период полураспада 2) период полувыведения (радиоактивного изотопа из кровотока) 3) время полужизни (напр. антитела в кровотоке) antibody half-l. смотреть

HALFLIFE

Half-Life: translationA date some time in the future when half of the total principal of a mortgage-backed security will be paid off. The interest paym. смотреть

HALFLIFE

период полураспада, полураспад* * *половина ожидаемого срока службы* * *период полураспада (радиоактивных элементов)* * *половина ожидаемого срока служ. смотреть

HALFLIFE

half-life: translationThe time required for the activity of a given radioactive species to decrease to half of its initial value due to radioactive dec. смотреть

HALFLIFE

half-life: translation The point in the life of a mortgage-backed security ( mortgage-backed securities)guaranteed or issued by the Government Nationa. смотреть

HALFLIFE

half-life [ʹhɑ:flaıf] n 1. физ. 1) период полураспада (радиоактивного элемента; тж.

time) 2) период спада (свечения) 2. биол. 1) период. смотреть

HALFLIFE

half-life: translation(= t1/2)The period over which the activity or concentration of a specified chemical or element falls to half its original activit. смотреть

HALFLIFE

half-life1> _физ. период полураспада (радиоактивного элемента;тж. half-life period, half-life time)2> _физ. период спада (свечения)3> _биол. период пол. смотреть

HALFLIFE

1) период полураспада 2) период полувыведения (радиоактивного изотопа) •- effective half-life* * *• период полувыведения • период полураспада

HALFLIFE

сущ. фин., рекл. = half life

HALFLIFE

период [время] полураспада (радиоактивного вещества) biological half-life период [время] полувыделения (радиоактивного изотопа) из организма radioactiv. смотреть

HALFLIFE

1) <phys.> полупериод распада2) период полупревращения3) период полураспада– half-life period

HALFLIFE

мед.сущ. период полураспада (полувыведения); время полужизни * * * время полужизни, полупериод Англо-русский медицинский словарь.2012.

HALFLIFE

• *Physics period • *Radioactive decay measure • Carbon 14 feature • Radioactivity figure

HALFLIFE

<phys.> период полураспада

HALFLIFE

n фіз. піврозпад;

period період піврозпаду (радіоактивного елемента).

HALFLIFE

время полураспада, период полураспада

HALFLIFE

1) период полупревращения 2) период полураспада

HALFLIFE

HALFLIFE

HALFLIFE

физ. период полураспада

HALFLIFE

HALFLIFE

HALFLIFE 2

HALFLIFE 2: EPISODE ONE

[Перевод] Half-Life 3 — игра, которой нет!

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Доброго времени суток! Вашему вниманию хочу предоставить перевод статьи с сайта Guardian. Вероятно эта статья поможет ответить на некоторые вопросы, касательно такой противоречивой вещи как Half-Life 3, а так же самой компании Valve и её сотрудников.

Ухищрения, мучительные твитты и лихорадочная спекуляция, ожидание следующей игры от Valve – это мыльная опера.
Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life
Официально Half-Life 3 не существует. Она может неожиданно появиться завтра в Steam, но когда я пишу этот пост, игра — призрак. Всё что можно сказать наверняка, это то, что сиквел к шедевру Valve — Half-Life 2, является предметом спекуляций и навязчивых поисков правды, во всей красе – эта ситуация должна быть рассмотрена с трепетом, в главном офисе компании в Сиэтле.

Легко можно сделать вывод, что лихорадочное ожидание, в конце концов, привело к созданию огромного сообщества фанатов. Ведь игры с большим бюджетом, в подавляющем большинстве имеют сиквелы и становятся узнаваемым брендом, потому что именно на это и клюёт широкая аудитория – или как считает, аналитик компании Wedbush – Michael Pachter: «Простой ответ, заключается в том, что отсутствие или недостаток чего либо, заставляет нас ценить «это» еще больше, после выхода HL2 прошло так много времени, что люди предвосхищали выход HL3 почти девять лет. Успехи Valve с Left 4 Dead и Portal напомнили всем, какие же Valve потрясающие разработчики. Я думаю, что это просто огромная фан-база, которая жаждет большего».

С такими здоровыми взглядами, Pachter как прокаженный, для такого огромного игрового сообщества. То, что он говорит, безусловно, является правдой, но Pachter не учитывает тот фактор, насколько грандиозным и в тоже время странным, является ожидание HL3. Месяц назад, Английский журнал PC Gamer опубликовал у себя на странице фотографию, на которой была изображена панель лифта главного офиса Valve, рядом с кнопкой 13, было заштриховано «Half-Life 3». Это был достаточно маленький прикол, но геймеры восприняли его настолько серьезно, что журнал заставили объяснять всем, что это была шутка.
Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life
В Surgeon Simulator 2013, который совсем не симулятор, в Корейском интернет пространстве, была замечена отсылка к Half-Life, которая как цунами захлестнула корейское сообщество геймеров. Игра кстати не имеет никакого отношения и отсылок к HL3.
Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life
Это странные события, содержащие в себе два главных элемента спекуляций над HL3. Первым является отсутствие, каких либо конкретных новостей об игре. Вторым, убеждение что, так или иначе, каждая новая ”улика” связана с всеобъемлющим «Augmented Reality Game» (интерактивное повествование с игровыми элементами, использующее в качестве платформы реальный мир. Пример: wiki.teamfortress.com/wiki/ARG/ru), который в конечном итоге раскроет существование HL3.

Отказ Valve предоставить информацию, абсолютно сбивает с толку интернет и не останавливает поиски правды. Вместо этого, вся информация об игре подкрепляется ненадежными источниками. Помимо всего, у Valve есть внутренний е-майл, названный «Half-Life 3», это конечно не является достаточным свидетельством существования Half-Life 3, но факт стал темой бесконечного количества дискуссий, эта наглость со стороны Valve, заставила самых жаждущих авторов постов, откровенно негодовать и обижаться. Для таких людей, сама игра отодвинулась на второй план.

Я могу потратить целый день, раскладывая по полочкам, то что накопилось за 6 лет о HL3, но возможно самым красноречивым, является дотошный список слухов, пополняющийся благодаря пользователям форумов Steam. В данный момент он насчитывает более 580 страниц. Так же, можно зайти на форум Neogaf или на сотню других «пунктов сбора слухов и домыслов».
forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=2755826
Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life
ЗАМЕТЬТЕ: Это изображение из Half-Life 2 – НЕ из несуществующей Half-Life 3. Извините за эту правду.

Ради смеха
«Half-Life 3 стал больше мемом, нежели самим продуктом.» говорит Tyler Malka основатель сайта Neogaf. «Это шутка, которая подкрепляется с двух сторон, компанией Valve которая подкидывает бесконечные уловки и слухи, сохраняя надежду. Второй стороной являются фанаты, большинство из которых часто преувеличивает. Каждый вздох раздражения, который издает основатель компании Valve, Gabe Newell, когда его спрашивают про «цифру 3», таит в себе злую усмешку.»
Это правда, поскольку некоторые сотрудники Valve сами не прочь поиздеваться и «попытать» фанатов – сооснователь компании Marc Laidlaw эксперт в таких вещах.
https://vine.co/v/hKn79z7du2V — оригинал!

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life

Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life
Даже такие люди как Garry Newman – создатель Garry’s mod, одного из самых популярных модов в Steam – присоединился к «веселью». Вначале 2012, Newman в своем твиттере, выложил фото майки с надписью HL3 и подписал: «Ураа valve прислала мне футболку», но меньше чем через 20 минут, он написал, что пошутил. Слишком поздно, с тех пор футболка стала частью бесконечных теорий заговора HL3.
https://twitter.com/garrynewman/status/157048277068558336 — твиттер Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life
Благодаря Valve, фанаты Half-Life 3 будут верить до конца, но даже в компании понемногу устают от того, что фанаты всё воспринимают как «улики» – писатель Chet Faliszek (это он написал истории к частям Half-life, Portal и Left4Dead) относительно недавно сделал замечание «Вас всех троллят. Нет никакой ARG. Гейб не давал никаких указаний на распространение реальной информации по игре. Это всё ложь. Я говорю это ради предотвращения путаницы. Это всего лишь сообщество троллит сообщество, ничего больше
forums.steampowered.com/forums/showpost.php?p=27654778&postcount=30
Остановит ли это сообщение поезд лжи? Его ничего не остановит! Потребность верить в HL3 так сильна, что она перекрывает саму причину, а Valve придется жить в страхе, что их же фанаты ради ответов, разорвут компанию на части. Сайт reddit выложил фотографии с прошлого визита в компанию Valve, на одной из них был запечатлен компьютер одного из сотрудников компании, на рабочем столе которого, все заметили подтверждение о разработке Left4Dead 3 и Source 2. О последнем было известно в течение определенного времени, это и является самым правдоподобным объяснением долгой разработки Half-Life 3 – “Source 2” станет третьим и основным движком студии. А ведь первые были запущены с Half-Life (GoldSrc) и Half-Life 2 (Source). В прошлом году Гейб Ньюэлл разговорился: «Мы разрабатываем новый движок Valve уже, какое то время, наверное мы ждем игру, с которой его и представим.»

Half-Life 3 подтвержден! Бритва Оккама, правда? Но возможно самое важное, помимо нового движка, это Steam: а если быть более конкретным то, как Half-Life 2 смогла сделать из Valve компанию не только по разработке игр, но также компанию по продаже и предоставлению игрового сервиса. Вначале Half-Life 2 продавалась эксклюзивно через Steam, и сразу же популяризировала, то, что сейчас считается стандартом PC гейминга – автоматически обновляемый, всегда онлайн, цифровой магазин. Это изменило Valve, из великолепных разработчиков игр, эта компания стала эквивалентом платформы, доброжелательным привратником, но все, же привратником. И, конечно же, это сделало компанию неведомо, космически богатой.

Одна часть – это лицензионные сборы, вторая — новый подход Valve по заработку денег со своих игр, как пример – великолепный Team Fortress 2, через пару лет после релиза, перекочевал в free-2-play бизнес модель, в результате чего, это привело к огромному наплыву новых фанатов и огромной прибыли. Обновление для Team Fortress 2 – Mann-conomy, сводиться к одному, покупке и продаже шляп. Вследствие такого успеха, Dota 2 изначально стала free-2-play и, безусловно, окажется столь же прибыльной. И это важно, по той причине, что вызывает беспокойство у фанатов Half-Life.

«Миллионы играют в Dota 2, Team Fortress 2, и в различные версии Counter-Strike, но эти игры не заполнят пустоту, коей является Half-Life 3» говорит владелец NeoGaf, Tyler Malka. «Я не думаю, что это связанно с жаждой узреть развязку второго эпизода, но это определенно важный момент. Выход Half-Life 3 так же будет означать то, что Valve до сих пор компания, которая разрабатывает игры, а не просто сервис по их продаже и продвижению, то, что Valve всасывает в себя таланты со всего света, не ради того, чтобы они анализировали новые методы по продвижению и разработке шляп. Игра является продуктом авторского творчества, а не троянским конем со схемами долгосрочной монетизации»
Перевод half life. Смотреть фото Перевод half life. Смотреть картинку Перевод half life. Картинка про Перевод half life. Фото Перевод half life
Еще одно разочарование… этот арт, так же из Half-Life 2. Однако!

We want to believe
Пожалуй, самый важный вопрос в том, не почему Half-Life 3, а почему Valve? Не потому, что есть длинный список банальных притязаний к этой компании, а потому, что люди верят и слепо надеются на эту компанию. Чем больше рассматривать Valve под разными углами, тем больше начинаешь понимать, что эта компания – тотем для PC геймеров. Без преувеличения и с большой долей юмора, можно считать людей, которые ждут Half-Life 3, частью слогана сериала X-Files: “I want to believe”
Конечно же, PC геймеры – это диаспора и не все они одержимы G-Man’ом, но Valve являет собой нечто важное и основополагающее для огромной части игрового сообщества.

PC гейминг должен был быть взращен и в деловом смысле принадлежать Microsoft. Но она зарекомендовала себя, как компания — совершенно не способная сделать это, ирония заключается еще в том, что теперь Microsoft видит свое игровое будущее в Xbox. Наверняка самое интересное «что могло бы быть если» это, где Гейб Ньюэлл не покидает компанию Microsoft в 1996 – хотя это совершенно неосуществимая фантазия, поскольку важно то, что он помог построить anti-Microsoft.

Именно это и имеет решающее значение в понимании, что же собой представляет Valve. В прошлом, компания сделала несколько дико не популярных ходов – выход Half-Life 2, которая была плотно связанна со Steam, был одним из главных. Но когда все остальные видели игровое будущее только за консолями, Valve пошла ва-банк, тем самым не только создала одну из лучших игр всех времен, но и придумала бизнес модель, объединяющую в себе покупку, выпуск и обновление софта, одновременно. Можно жаловаться на определенные аспекты работы Steam, но он был и остается революционным творением.

В некотором смысле, ожидание выхода Half-Life 3, это ожидание того, что молния ударит дважды в одно и то же место – по крайней мере, ждать такого же чувства «удара». «Спекуляции правят балом» говорит Malka. «Я хочу увидеть как Valve совместит грави и портал пушки вместе, а так же создаст пространственные поля как в Bioshock Infinite. Вдохновите нас. Разрушьте барьеры. С нас хватит заскриптованных, кинематографических, коридорных шутеров.» Это стандартные ожидания. Если Valve будет постоянно прислушиваться к просьбам и мечтам своей аудитории, компания сойдет с ума.

short half-life

малый период полураспада
(напр. радиоактивного нуклида)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

Смотреть что такое «short half-life» в других словарях:

short half-life — trumpoji pusėjimo trukmė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. short half life vok. kurze Halbwertszeit, f rus. малый период полураспада, m pranc. demi vie courte, f … Fizikos terminų žodynas

half-life — noun Date: 1907 1. the time required for half of something to undergo a process: as a. the time required for half of the atoms of a radioactive substance to become disintegrated b. the time required for half the amount of a substance (as a drug,… … New Collegiate Dictionary

Half-Life (series) — Half Life series The series logo; lambda is a prominent symbol throughout Developers Valve Corporation Gearbox Software … Wikipedia

Half-Life (jeu vidéo) — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life Generation — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life — Разработчик Valve Corporation (Microsoft Windows) Gearbox Software (порт для PlayStation … Википедия

Half-Life — Entwickler … Deutsch Wikipedia

half-life 2

1 half life

2 half-life

3 Half Life Cheaters

4 Half Life Counterstrike

5 Action Half Life

6 Firearms (half-life modification)

7 Planet Half- Life

8 Steam Zipped Half-Life Map/Mod File

9 Wasteland Half Life

10 effective half life

11 effective half-life

12 radioactive half-life

13 боевая единица, синтет Альянса из вселенной Half-Life

14 half time

15 время полураспада

16 период полураспада

17 период полураспада

18 период полураспада

19 период полупревращения

20 период полураспада

См. также в других словарях:

Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia

Half-Life 2 — Entwickler … Deutsch Wikipedia

Half-Life ² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life² — Half Life 2 Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half Life 2 — Entwickler: Valve Software Verleger … Deutsch Wikipedia

Half-Life 1 — Half Life Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-Life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games Valve Corporation (Steam) Développeur Va … Wikipédia en Français

Half-life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Half-life 2 — Éditeur Vivendi Universal Games INT Valve Corporation (Steam) … Wikipédia en Français

Half Life — Pour les articles homonymes, voir HL et Halflife. Half Life … Wikipédia en Français

Источники:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *