Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском

Как Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском: Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ для Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ пСрСписки

Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском

«ЗапоминаСтся послСдняя Ρ„Ρ€Π°Π·Π°Β» – Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ слова Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ киногСроя ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ совСтского тСлСсСриала. Π Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ° пошла Β«Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Β» ΠΈ Π½Ρ‹Π½Π΅ являСтся распространСнным Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ. Π’Π΅Π΄ΡŒ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, послСдниС слова Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‚ Π½Π° всС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ составляя Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ, стоит Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском ΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с собСсСдником. УмСнию Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΈ умСстно ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ стандартныС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹-клишС Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ посвящСн сСгодняшний ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π».

Π—Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма Π½Π° английском

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ внимания ΠΊ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ вСТливости. ΠŸΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ письма позволяСт ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ эффСкт ΠΎΡ‚ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ тСкста.

ΠšΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ письмС Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ благоприятноС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: здСсь Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ навязчивости, излишнСй ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, лСсти, прСдвзятости, Π° Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ грубости ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² бизнСс пСрСпискС принято ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ клишС. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅ прСдставлСны стандартныС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, часто ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма Π½Π° английском.

Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.Если Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация, поТалуйста, Π½Π΅ ΡΡ‚Π΅ΡΠ½ΡΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅.
We would appreciate your cooperation in this matter.Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ Π·Π° вашС сотрудничСство Π² этом вопросС.
Thanks for your extremely helpful attention to this matter.Бпасибо Π·Π° вашС Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅ проявлСнноС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅.
Thanks again for your attention, consideration, and time.Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° вашС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, проявлСнный интСрСс ΠΈ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ врСмя.
We look forward to building a strong business relationship in the future.Π‘ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ налаТивания ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ сотрудничСства Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ.
We take this opportunity of thanking you for your assistance.ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡΡΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ.
We are looking forward to your confirmation.ОТидаСм вашСго подтвСрТдСния.
We look forward to hearing from you soon.НадССмся ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ скорый ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚.
It’s always a pleasure doing business with you.Π‘ Π²Π°ΠΌΠΈ всСгда приятно ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎ.
Assuring you of our best attention at all times.Π’ любоС врСмя ΠΌΡ‹ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ вас Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ.

Π­Ρ‚ΠΈ выраТСния ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ красиво Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ тСкст послания. Но это Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ вся ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ°, Ρ‚.ΠΊ. Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ письмо Π½Π° английском языкС Π½Π΅ обходится подписи. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ этой ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ своС ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ поТСлания успСхов. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ„Ρ€Π°Π· Π½Π° русский совпадаСт, Π΄Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° английский ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ практичСски взаимозамСняСмо, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ с совсСм нСбольшими ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ отличиями.

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо Π½Π° английском ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ подпись ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π°:

* Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ выраТСния ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² случаС, Ссли ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‰ΠΈΠΉ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с адрСсатом своСго письма.

ΠžΡ‚Π΄Π°Π² дань принятым Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ вСТливости, ставят Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΈ с Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ строки ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ подписавшСго: имя, Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΡƒΡŽ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. На этом письмо ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½ΠΎ.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ с ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ посланиями ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΈΡ… красиво Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Но остался нСраскрытым Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ вопрос: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Π½Π° английском языкС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ иностранным родствСнникам? Об этом ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅.

АнглийскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ прощания Π² друТСской пСрСпискС

ΠΠ΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ коррСспондСнция Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ придСрТиваСтся Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ½Π°, Π½ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ‚ нСсравнимо большС возмоТностСй для выраТСния эмоций ΠΈ подчСркивания близости ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π° вопрос ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском Π² Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ пСрСпискС, Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ большоС количСство ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ².

НачнСм с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ логичСскоС Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ послСднюю Π½ΠΎΡ‚ΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρƒ. И ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡˆΠ½ΠΎΠΌ этапС ΠΈ случаСтся ступор: пишСшь ΠΎ послСдних новостях ΠΈ событиях, Π° красивоС Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ письма Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π° ΡƒΠΌ.

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ написания писСм Ρƒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ свой, Π½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² друТСской пСрСпискС часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹. НС Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ своС английскоС письмо? Π‘ΠΌΠ΅Π»ΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· прСдставлСнных Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π’ нашСм ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρƒ.

Well, got to go now.Ну Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, Π½Π° этом, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, всС.
Anyway, I must go and get with my work.Π’Π°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅, Π½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ€Π° ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ своСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ.
I must finish my letter because I must go to bed.Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡ€Π° ΡΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ.
Do keep in touch!Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π½Π° связи!
I’m sorry I must go to β€¦Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΠΈ, Π½ΠΎ я Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ сСйчас ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ ….
I have much to work to do.Π£ мСня ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π».
Hope to hear from you soon.НадСюсь вскорС ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ тСбя вСсточку.
Well, I must finish now.Ну Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ€Π° ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ.
Write back soon!ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΠΉ побыстрСС!
Write soon and let me know all the news.Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅ΠΉ пиши ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ ΠΈ Π΄Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΎ всСх новостях.
Can’t wait to hear from you!НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ вСсточки ΠΎΡ‚ тСбя!
Don’t forget to write!НС Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ!
Please, tell me more aboutβ€¦ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, расскаТи ΠΌΠ½Π΅ большС о….
Let me know what happens.Π”Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ вас происходит.
Drop me a line when you are freeКогда Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ свободСн, напиши ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ строчСк.
Bye for now!А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ!
Have a nice day!Π£Π΄Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ дня!

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ эти клишС, Π²Ρ‹ смоТСтС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ красивый ΠΈ осмыслСнный Π²ΠΈΠ΄ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΡƒ.

ΠžΡΡ‚Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρƒ ΠΈ свои ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Ρ‹. Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² подписи Ρƒ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ письма просто масса, Π½ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ самыС Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ ΠΈ часто ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ письмо, Π²Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ придСтся.

Если адрСсатом вашСго послания ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ родствСнники ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Π΅, умСстным Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ использованиС Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ прощания, ΠΊΠ°ΠΊ:

Если ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ с собСсСдником ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ вас Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Ρ‹Π΅ романтичСскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ поТСлания:

И послС выраТСния своих чувств Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ, ΠΈ с Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ строки ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ своС имя.

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π½Π°ΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° оформлСния всСх Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² коррСспондСнции. Но всС ΠΆΠ΅, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π· ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† письма, Ρ‡Π΅ΠΌ нСсколько Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ. Π’ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ английских писСм Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° с русским ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.

Как Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском – ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Ρ‹ ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ ΠΈΠ· коррСспондСнции

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², наглядно ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ писСм Π½Π° английском языкС, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ соотвСтствиС ΠΈΡ… стилСй ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ вСТливости.

Письмо-ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅

Please accept our warmest congratulation on your silver wedding anniversary!

It seems like you joined your fates only yesterday. Yet twenty-five years have passed since that wonderful day.

With great pleasure we want to wish such an ideal couple all the best: a lot of love, much healthy, eternal youth and long and happy life together! It’s a delight to be your friends!

Best wishes on your anniversary,

Jonathan and Elizabeth Livingston

Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π”Π°Π½ΠΈΡΠ»ΡŒ ΠΈ Π‘Π°Ρ€Π°,

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ наши самыС сСрдСчныС поздравлСния с сСрСбряным юбилССм Π’Π°ΡˆΠ΅ΠΉ ΡΠ²Π°Π΄ΡŒΠ±Ρ‹!

ΠšΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ соСдинили свои ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°. А Π²ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Ρ†Π΅Π»Ρ‹Ρ… 25 Π»Π΅Ρ‚ с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ дня.

Π‘ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΡ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ идСальной ΠΏΠ°Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ самых Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ: ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ любви, ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ, Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ молодости ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΉ ΠΈ счастливой совмСстной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π‘Ρ‹Ρ‚ΡŒ вашими Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ – это Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅!

Π‘ Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌΠΈ поТСланиями Π² дСнь вашСй Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹,

Π”ΠΆΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°Π½ ΠΈ Π­Π»ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ‚ Ливингстон.

Письма Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ

I’m still waiting for the book which you promised to send me at our last meeting. You don’t write to me since then but obviously you have a lot on your plate right now.

Anyway, I`m going to visit you in a week and we have a chance to meet. What do you think about it? Drop me a line when you are free.

Π― всС Π΅Ρ‰Π΅ ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Ρƒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ‹ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π»Π° ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Π² Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΡƒΡŽ встрСчу. Π‘ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€ Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ писала, судя ΠΏΠΎ всСму, Ρ‚Ρ‹ сСйчас ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π° Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ.

Как Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, я ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π°Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ тСбя, ΠΈ ΠΌΡ‹ смоТСм Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. Как Ρ‚Ρ‹ Π½Π° это ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡˆΡŒ? Π§Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π½ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ строк, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ свободна.

Many thanks for your letter! Lovely to hear from you!

I must apologize for not writing earlier. I worked very much and didn’t have any free time. But now I can tell you about my news.

Since yesterday I’m on vacation. My boss let me go on vacation for a month. I am very glad, now I can go to Spain, finally! I saved money for this travel for two years, and yesterday I have bought a round trip ticket to Barcelona. I’ll spend two weeks in Barcelona. You cannot imagine how much I dreamed about it! I am just in seventh heaven!

Later, when I’ll return Moscow, I’ll go to my parents. They live in Sankt-Petersburg. I spent my childhood in the city of Sankt-Petersburg, so I have many friends there. I will be very pleased to meet with them. After this trip to the city of my childhood, I’ll return Moscow again and write you all my experiences.

Well, I must finish now. Hope to hear from you soon!

With love and kisses,

ΠžΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ спасибо Π·Π° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ письмо! ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ приятно ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ вСсточку ΠΎΡ‚ тСбя!

Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ написала Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅. Π― ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π°, ΠΈ Ρƒ мСня Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΊΠΈ свободного Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Но Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΎ ΠΌΠΎΠΈΡ… новостях.

Π‘ΠΎ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°ΡˆΠ½Π΅Π³ΠΎ дня я Π² отпускС. Мой Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΌΠ½Π΅ ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ Π² отпуск Π½Π° Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ мСсяц. Π― ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄Π°, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π² Испанию, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†-Ρ‚ΠΎ! Π― Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΠΏΠΈΠ»Π° дСньги Π½Π° это ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, ΠΈ Π²ΠΎΡ‚ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π° я ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ»Π° Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹ Π΄ΠΎ БарсСлоны Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ. Π― ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Ρƒ Π² БарсСлонС Π΄Π²Π΅ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ. Π’Ρ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС Π½Π΅ моТСшь, ΠΊΠ°ΠΊ сильно я ΠΎΠ± этом ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Π»Π°! Π― просто Π½Π° сСдьмом Π½Π΅Π±Π΅ ΠΎΡ‚ ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ!

ПозТС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡΡŒ Π² ΠœΠΎΡΠΊΠ²Ρƒ, я ΠΏΠΎΠ΅Π΄Ρƒ ΠΊ ΠΌΠΎΠΈΠΌ родитСлям. Они ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π΅. Π― ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»Π° своС дСтство Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π΅, поэтому Ρƒ мСня Ρ‚Π°ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ. МнС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ приятно Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π½ΠΈΠΌΠΈ. ПослС этой ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ дСтства, я снова Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡΡŒ Π² ΠœΠΎΡΠΊΠ²Ρƒ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΡƒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ всС свои впСчатлСния.

Ну Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ€Π° Π·Π°ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ. НадСюсь вскорС вновь ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ тСбя вСсточку.

Π’Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм

I send you the price-list on our new products. It’s also includes the terms of the delivery and the possible discount. Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.

Thank you for your attention.

Customer Service Manager

Π― Π²Ρ‹ΡΡ‹Π»Π°ΡŽ Π²Π°ΠΌ прайс-лист Π½Π° Π½Π°ΡˆΡƒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ. Он Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² сСбя условия доставки ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ скидки. Если Π²Π°ΠΌ потрСбуСтся Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация, поТалуйста, ΡΠ²ΡΠΆΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ.
Бпасибо Π·Π° ΡƒΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.

ΠœΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ с ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ

Please accept our sincere apologies for the recent problems. Be assured that we take all important steps so that this will not happen again. As compensation we have applied a 30% discount on your order.

Once again, our sincere apologies for the inconvenience caused.

ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ наши искрСнниС извинСния Π·Π° Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ возникшиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹. Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅ΠΌ всС Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ. Π’ качСствС компСнсации ΠΌΡ‹ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ»ΠΈ 30% скиду Π½Π° ваш Π·Π°ΠΊΠ°Π·.

Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· приносим свои извинСния Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ нСудобства.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Быстрый ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: Как Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ письмо Π½Π° английском?

Если письмо Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎ с Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Dear Sir (Dear Madam), Ρ‚ΠΎ письмо слСдуСт Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ: Yours faithfully (с ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ). Если Π² письмС Π²Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ письма ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Dear Hugh, Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо слСдуСт Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ Yours sincerely (с искрСнним ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ).

Какой Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо?

Как Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ?

Если Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо, Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅: Β«Π˜ΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½Π΅ ваш», Β«Π‘ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ», ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π‘ Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌΠΈ поТСланиями». Если письмо написано Π² Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½Π΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ «Ввой…», Β«Π‘Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΈ сСбя» ΠΈΠ»ΠΈ «Пока». Если письмо Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ Β«Π‘ любовью», Β«ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ люблю тСбя» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π‘ΠΊΡƒΡ‡Π°ΡŽ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π±Π΅Β».

Как ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° английском Π² пСрСпискС?

27 способов ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° английском

Как Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° русском?

10 Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹Ρ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ. ИмСнно поэтому Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΠ΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ собой прСдставляСт вашС элСктронноС письмо. На Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ приходится Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ врСмя. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ написаниС элСктронного письма.

Как Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском?

Dear Sir/Madam β€” Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ/ая сэр/ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ (привСтствиС Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ, Ссли Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ адрСсата, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π΅Π³ΠΎ имя). Dear Mr./Ms./Mrs. Johns β€” Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ/ая мистСр/мисс/миссис ДТонс (ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² случаС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ имя Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ адрСсуСтС письмо (ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Mrs.

Как Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо?

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма:

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹?

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΊ адрСсату ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ – ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ отчСству: Β«Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Иван Π˜Π²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡!Β», Β«Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ господин Иванов!Β» Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Π’Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅ своС ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ адрСсату, Π²ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°, обращСнная ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° Π΅Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Как Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСпискС?

Π§Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π² Ρ„ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма

Как Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ письмо ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ?

Π’Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ, послС – ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. Π’ носящСм Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ письмС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ лСксику ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ стиля. Письмо Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ.

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π² письмС?

ВсС Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎ ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ сформулировано.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

51 Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском

Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском

Π£ΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 20 Π»Π΅Ρ‚ дСловая пСрСписка происходит прСимущСствСнно Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΡΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρƒ. А английский язык остаСтся самым популярным языком Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ пСрСписки. БСгодня ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π²Π°ΠΌ список Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² окончания письма Π½Π° английском. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π½ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ, популярныС, Β«Π·Π°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅Β», Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ совсСм нСстандартныС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹. Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ зависит ΠΎΡ‚ ситуации ΠΈ всСгда остаСтся Π·Π° Π²Π°ΠΌΠΈ.

Π’ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ пСрСпискС Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ (best) regards ΠΈ sincerely. НСкоторыС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π° ΠΈ употрСбляла ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ устной бСсСды, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Have a nice/great day. Thanks for your help ΠΈ Thank you for your quick response Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ письма, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅, Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ситуации. На русском ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° слоТнСС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ, чСстно говоря.

Π”Π°, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡ‹ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ:) (β„–47)

Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском

ВЛАБВЬ ΠŸΠ•Π Π•Π’ΠžΠ”Π: Π›Π˜Π‘Π И Π’Π˜ΠΠžΠ“Π ΠΠ”

Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском

Врудности английского. Π’ стихах.

Π’ 1920 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ голландский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π–Π΅Ρ€Π°Ρ€ Π’Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ написал стихотворСниС Π₯аос (The Chaos). Π’ этом стихотворСнии Π’Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 800 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² правописании ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² английском языкС. Π•Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ популярно ΠΈ Π² наши Π΄Π½ΠΈ. Говорят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ студСнты бросали занятия английским, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠΌ Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ это стихотворСниС.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Как Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском

Как Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском: Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ писСм

«ЗапоминаСтся послСдняя Ρ„Ρ€Π°Π·Π°Β» – Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ слова Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ киногСроя ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ совСтского тСлСсСриала. Π Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ° пошла Β«Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Β» ΠΈ Π½Ρ‹Π½Π΅ являСтся распространСнным Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ. Π’Π΅Π΄ΡŒ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, послСдниС слова Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‚ Π½Π° всС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ составляя Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ, стоит Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском ΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с собСсСдником. УмСнию Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΈ умСстно ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ стандартныС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹-клишС Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ посвящСн сСгодняшний ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π».

Π—Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма Π½Π° английском

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ внимания ΠΊ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ вСТливости. ΠŸΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ письма позволяСт ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ эффСкт ΠΎΡ‚ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ тСкста.

ΠšΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ письмС Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ благоприятноС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: здСсь Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ навязчивости, излишнСй ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, лСсти, прСдвзятости, Π° Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ грубости ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² бизнСс пСрСпискС принято ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ клишС. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅ прСдставлСны стандартныС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, часто ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма Π½Π° английском.

Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.Если Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация, поТалуйста, Π½Π΅ ΡΡ‚Π΅ΡΠ½ΡΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅.
We would appreciate your cooperation in this matter.Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ Π·Π° вашС сотрудничСство Π² этом вопросС.
Thanks for your extremely helpful attention to this matter.Бпасибо Π·Π° вашС Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅ проявлСнноС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅.
Thanks again for your attention, consideration, and time.Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° вашС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, проявлСнный интСрСс ΠΈ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ врСмя.
We look forward to building a strong business relationship in the future.Π‘ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ налаТивания ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ сотрудничСства Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ.
We take this opportunity of thanking you for your assistance.ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡΡΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ.
We are looking forward to your confirmation.ОТидаСм вашСго подтвСрТдСния.
We look forward to hearing from you soon.НадССмся ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ скорый ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚.
It’s always a pleasure doing business with you.Π‘ Π²Π°ΠΌΠΈ всСгда приятно ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎ.
Assuring you of our best attention at all times.Π’ любоС врСмя ΠΌΡ‹ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ вас Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ.

Π­Ρ‚ΠΈ выраТСния ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ красиво Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ тСкст послания. Но это Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ вся ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ°, Ρ‚.ΠΊ. Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ письмо Π½Π° английском языкС Π½Π΅ обходится подписи. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ этой ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ своС ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ поТСлания успСхов. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ„Ρ€Π°Π· Π½Π° русский совпадаСт, Π΄Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° английский ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ практичСски взаимозамСняСмо, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ с совсСм нСбольшими ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ отличиями.

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо Π½Π° английском ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ подпись ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π°:

* Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ выраТСния ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² случаС, Ссли ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‰ΠΈΠΉ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с адрСсатом своСго письма.

ΠžΡ‚Π΄Π°Π² дань принятым Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ вСТливости, ставят Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΈ с Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ строки ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ подписавшСго: имя, Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΡƒΡŽ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. На этом письмо ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½ΠΎ.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ с ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ посланиями ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΈΡ… красиво Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Но остался нСраскрытым Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ вопрос: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Π½Π° английском языкС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ иностранным родствСнникам? Об этом ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅.

АнглийскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ прощания Π² друТСской пСрСпискС

ΠΠ΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ коррСспондСнция Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ придСрТиваСтся Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ½Π°, Π½ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ‚ нСсравнимо большС возмоТностСй для выраТСния эмоций ΠΈ подчСркивания близости ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π° вопрос ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском Π² Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ пСрСпискС, Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ большоС количСство ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ².

НачнСм с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ логичСскоС Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ послСднюю Π½ΠΎΡ‚ΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρƒ. И ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡˆΠ½ΠΎΠΌ этапС ΠΈ случаСтся ступор: пишСшь ΠΎ послСдних новостях ΠΈ событиях, Π° красивоС Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ письма Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π° ΡƒΠΌ.

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ написания писСм Ρƒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ свой, Π½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² друТСской пСрСпискС часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹. НС Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ своС английскоС письмо? Π‘ΠΌΠ΅Π»ΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· прСдставлСнных Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π’ нашСм ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρƒ.

Well, got to go now.Ну Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, Π½Π° этом, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, всС.
Anyway, I must go and get with my work.Π’Π°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅, Π½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ€Π° ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ своСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ.
I must finish my letter because I must go to bed.Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡ€Π° ΡΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ.
Do keep in touch!Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π½Π° связи!
I’m sorry I must go to β€¦Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΠΈ, Π½ΠΎ я Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ сСйчас ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ ….
I have much to work to do.Π£ мСня ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π».
Hope to hear from you soon.НадСюсь вскорС ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ тСбя вСсточку.
Well, I must finish now.Ну Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ€Π° ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ.
Write back soon!ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΠΉ побыстрСС!
Write soon and let me know all the news.Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅ΠΉ пиши ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ ΠΈ Π΄Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΎ всСх новостях.
Can’t wait to hear from you!НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ вСсточки ΠΎΡ‚ тСбя!
Don’t forget to write!НС Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ!
Please, tell me more aboutβ€¦ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, расскаТи ΠΌΠ½Π΅ большС о….
Let me know what happens.Π”Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ вас происходит.
Drop me a line when you are freeКогда Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ свободСн, напиши ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ строчСк.
Bye for now!А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ!
Have a nice day!Π£Π΄Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ дня!

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ эти клишС, Π²Ρ‹ смоТСтС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ красивый ΠΈ осмыслСнный Π²ΠΈΠ΄ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΡƒ.

ΠžΡΡ‚Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρƒ ΠΈ свои ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Ρ‹. Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² подписи Ρƒ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ письма просто масса, Π½ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ самыС Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ ΠΈ часто ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ письмо, Π²Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ придСтся.

Если адрСсатом вашСго послания ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ родствСнники ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Π΅, умСстным Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ использованиС Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ прощания, ΠΊΠ°ΠΊ:

Если ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ с собСсСдником ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ вас Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Ρ‹Π΅ романтичСскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ поТСлания:

И послС выраТСния своих чувств Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ, ΠΈ с Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ строки ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ своС имя.

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π½Π°ΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° оформлСния всСх Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² коррСспондСнции. Но всС ΠΆΠ΅, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π· ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† письма, Ρ‡Π΅ΠΌ нСсколько Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ. Π’ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ английских писСм Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° с русским ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.

Как Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском – ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Ρ‹ ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ ΠΈΠ· коррСспондСнции

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², наглядно ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ писСм Π½Π° английском языкС, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ соотвСтствиС ΠΈΡ… стилСй ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ вСТливости.

Письмо-ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅

Please accept our warmest congratulation on your silver wedding anniversary!

It seems like you joined your fates only yesterday. Yet twenty-five years have passed since that wonderful day.

With great pleasure we want to wish such an ideal couple all the best: a lot of love, much healthy, eternal youth and long and happy life together! It’s a delight to be your friends!

Best wishes on your anniversary,

Jonathan and Elizabeth Livingston

Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π”Π°Π½ΠΈΡΠ»ΡŒ ΠΈ Π‘Π°Ρ€Π°,

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ наши самыС сСрдСчныС поздравлСния с сСрСбряным юбилССм Π’Π°ΡˆΠ΅ΠΉ ΡΠ²Π°Π΄ΡŒΠ±Ρ‹!

ΠšΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ соСдинили свои ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°. А Π²ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Ρ†Π΅Π»Ρ‹Ρ… 25 Π»Π΅Ρ‚ с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ дня.

Π‘ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΡ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ идСальной ΠΏΠ°Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ самых Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ: ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ любви, ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ, Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ молодости ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΉ ΠΈ счастливой совмСстной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π‘Ρ‹Ρ‚ΡŒ вашими Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ – это Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅!

Π‘ Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌΠΈ поТСланиями Π² дСнь вашСй Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹,

Π”ΠΆΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°Π½ ΠΈ Π­Π»ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ‚ Ливингстон.

Письма Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ

I’m still waiting for the book which you promised to send me at our last meeting. You don’t write to me since then but obviously you have a lot on your plate right now.

Anyway, I`m going to visit you in a week and we have a chance to meet. What do you think about it? Drop me a line when you are free.

Π― всС Π΅Ρ‰Π΅ ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Ρƒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ‹ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π»Π° ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Π² Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΡƒΡŽ встрСчу. Π‘ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€ Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ писала, судя ΠΏΠΎ всСму, Ρ‚Ρ‹ сСйчас ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π° Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ.

Как Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, я ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π°Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ тСбя, ΠΈ ΠΌΡ‹ смоТСм Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. Как Ρ‚Ρ‹ Π½Π° это ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡˆΡŒ? Π§Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π½ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ строк, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ свободна.

Many thanks for your letter! Lovely to hear from you!

I must apologize for not writing earlier. I worked very much and didn’t have any free time. But now I can tell you about my news.

Since yesterday I’m on vacation. My boss let me go on vacation for a month. I am very glad, now I can go to Spain, finally! I saved money for this travel for two years, and yesterday I have bought a round trip ticket to Barcelona. I’ll spend two weeks in Barcelona. You cannot imagine how much I dreamed about it! I am just in seventh heaven!

Later, when I’ll return Moscow, I’ll go to my parents. They live in Sankt-Petersburg. I spent my childhood in the city of Sankt-Petersburg, so I have many friends there. I will be very pleased to meet with them. After this trip to the city of my childhood, I’ll return Moscow again and write you all my experiences.

Well, I must finish now. Hope to hear from you soon!

With love and kisses,

ΠžΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ спасибо Π·Π° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ письмо! ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ приятно ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ вСсточку ΠΎΡ‚ тСбя!

Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ написала Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅. Π― ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π°, ΠΈ Ρƒ мСня Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΊΠΈ свободного Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Но Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΎ ΠΌΠΎΠΈΡ… новостях.

Π‘ΠΎ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°ΡˆΠ½Π΅Π³ΠΎ дня я Π² отпускС. Мой Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΌΠ½Π΅ ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ Π² отпуск Π½Π° Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ мСсяц. Π― ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄Π°, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π² Испанию, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†-Ρ‚ΠΎ! Π― Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΠΏΠΈΠ»Π° дСньги Π½Π° это ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, ΠΈ Π²ΠΎΡ‚ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π° я ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ»Π° Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹ Π΄ΠΎ БарсСлоны Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ. Π― ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Ρƒ Π² БарсСлонС Π΄Π²Π΅ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ. Π’Ρ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС Π½Π΅ моТСшь, ΠΊΠ°ΠΊ сильно я ΠΎΠ± этом ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Π»Π°! Π― просто Π½Π° сСдьмом Π½Π΅Π±Π΅ ΠΎΡ‚ ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ!

ПозТС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡΡŒ Π² ΠœΠΎΡΠΊΠ²Ρƒ, я ΠΏΠΎΠ΅Π΄Ρƒ ΠΊ ΠΌΠΎΠΈΠΌ родитСлям. Они ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π΅. Π― ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»Π° своС дСтство Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π΅, поэтому Ρƒ мСня Ρ‚Π°ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ. МнС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ приятно Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π½ΠΈΠΌΠΈ. ПослС этой ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ дСтства, я снова Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡΡŒ Π² ΠœΠΎΡΠΊΠ²Ρƒ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΡƒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ всС свои впСчатлСния.

Ну Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ€Π° Π·Π°ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ. НадСюсь вскорС вновь ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ тСбя вСсточку.

Π’Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм

I send you the price-list on our new products. It’s also includes the terms of the delivery and the possible discount. Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.

Thank you for your attention.

Customer Service Manager

Π― Π²Ρ‹ΡΡ‹Π»Π°ΡŽ Π²Π°ΠΌ прайс-лист Π½Π° Π½Π°ΡˆΡƒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ. Он Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² сСбя условия доставки ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ скидки. Если Π²Π°ΠΌ потрСбуСтся Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация, поТалуйста, ΡΠ²ΡΠΆΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ. Бпасибо Π·Π° ΡƒΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.

ΠœΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ с ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ

Please accept our sincere apologies for the recent problems. Be assured that we take all important steps so that this will not happen again. As compensation we have applied a 30% discount on your order.

Once again, our sincere apologies for the inconvenience caused.

ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ наши искрСнниС извинСния Π·Π° Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ возникшиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹. Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅ΠΌ всС Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ. Π’ качСствС компСнсации ΠΌΡ‹ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ»ΠΈ 30% скиду Π½Π° ваш Π·Π°ΠΊΠ°Π·.

Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· приносим свои извинСния Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ нСудобства.

Как Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском?

ΠœΠ°Π½Π΅Ρ€Π° ΠΊΠ°ΠΊ устной, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°Ρ… Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°. Если Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ привСтствиС «Как Ρ‚Ρ‹?Β» ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Π΄Π΅Π½Π½ΠΎ, Ρ‚ΠΎ Ρƒ нас это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π·Π° Π±Π΅ΡΡ‚Π°ΠΊΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

И Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ…Π°Π½ΠΆΠΎΠΉ для иностранца, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΡ‹ пишСм сообщСниС, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… диалСктичСских Ρ€Π°ΠΌΠΎΠΊ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском, слСдуСт ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Ρ… ΠΌΡ‹ Π΅Π³ΠΎ пишСм. ΠŸΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ β€” Π½Π΅ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Ρƒ ΠΏΠΎ бизнСсу.

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ окончания писСм Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ

Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ строгого Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля, письмо Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ выраТСниями. Π£ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ зависит ΠΎΡ‚ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ намСрСния ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ.

Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… сообщСниях ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚Π΅ слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ вашС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ донСсти. ΠžΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ прочтСния.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ:

Для особо Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ прощания Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Loving you, Sincerely yours, With love. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Π½Π° английском Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΈ имя Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° послС этих слов. Π­Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ любовь ΠΈ ΠΈΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ.

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ подписи письма Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… случаях

Для Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ вовсС Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо поТСланиями ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ. Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях слишком навязчивоС благорасполоТСниС Π² Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ простой подписи β€” Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ самым подходящим Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ.

Π’ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ подписи Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΡ… Ρ€Π΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΠ² Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, названия Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… посылах ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²ΠΎΠΌ ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ β€” Thanks, Author, we will wait for you.

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ подписСй Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ситуациях:

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π’ зависимости ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Π½Π° английском, Π²Ρ‹ смоТСтС Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ»Π°Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ваши товарищСскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ. Π’ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ распространяСтся ΠΈ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, коммСрчСскиС рассылки.

ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡΡΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ высказываниями, Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ±ΡŒΠ΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ большСго располоТСния получатСля, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ просто поставитС Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅.

Π‘Π»ΠΎΠ³ ΠΎΠ± английском языкС Β» Как Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском?

Π›ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ письмо Π½Π° английском: этикСт пСрСписки

Английская ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° нСмыслима Π±Π΅Π· искусства пСрСписки. Π’Π΅ΠΊΠ°ΠΌΠΈ английскиС Π»Π΅Π΄ΠΈ ΠΈ Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹ обмСнивались изысканными посланиями, написанными Π² соотвСтствии со строгим этикСтом – ΠΎΠ½ опрСдСлял, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… выраТСниях, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ врСмя дня, ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Π΅. Письма ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»ΠΈ, – Π΄Π° ΠΈ сСйчас ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚, – Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡˆΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ людСй: ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚, ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»ΡΡŽΡ‚, ΠΈΠ½Ρ‚Ρ€ΠΈΠ³ΡƒΡŽΡ‚, Π²Π»ΡŽΠ±Π»ΡΡŽΡ‚, Π΄ΠΎ смСрти ΠΎΠ±ΠΈΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅ΠΌ.

Π›ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ письма – это, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°. И всё ΠΆΠ΅ Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΡ… составлСния Π½Π°Π΄ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ. ΠŸΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ впСчатлСниями ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ английского ΠΏΠΎ скайпу, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ знания ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΌΡƒ студСнту ΠΈΠ· Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹ с Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΊ сСбС Π½Π° ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΊΡƒΠ»Ρ‹ – ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с рСкомСндациями ΠΎ структурС ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ письма.

7 основных Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… писСм

Π’ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ письмС Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° английского письма

1. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ с использованиСм слов β€œSir/Madam”:

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *