Харуки мураками хроники заводной птицы о чем

Хроники Заводной Птицы

Это произведение не имеет общих персонажей с предыдущими книгами Мураками, имея, однако сходные образы и сюжеты. В начале «Хроник» главный герой уходит из юридической фирмы, где он был «мальчиком на побегушках». Он живет на какие-то сбережения, деньги, оставленные родителями и то, что зарабатывает жена Кумико (она трудится в журнале «о здоровом питании»).

С героем начинают происходить странные события. В отсутствие работающей жены звонит какая-то женщина, пытающаяся заняться с героем телефонным сексом. Пропадает любимый кот. Знакомится с шестнадца­тилетней соседской дочерью, обладающей экстрасен­сорными способностями (видим, этот тип дорог стареющему писателю). Появляются ещё две экстрасенши — Мальта Кано и её сестра Крита Кано (бывшая проститутка). Они, по просьбе жены героя, участвуют в розыске кота.

Внезапно пропадает сама Кумико. Она оставляет герою послание, в котором сообщает, что уже три месяца встречалась с любовником, поскольку не получала удовлетворения от мужа (несмотря на всю любовь к нему). Такая вот трагедия.

Появляется брат Кумико — знаменитый телевизионный аналитик и восходящая звезда консерваторов. В «Хрониках» он несет чрезвычайно важную смысловую нагрузку, являя воплощенное Зло. В «Дэнс, дэнс, дэнс» злом был сам «развитой капитализм» (сказалась прежняя принадлежность Харуки к миру хиппи). Теперь Зло — некие реакционные силы, вынашивающие планы захвата власти. В этом смысле Ватая есть аналог Овцы.

Нобуру Ватая требует дать Кумико развод. Но герой чувствует, что та попала в черные сети брата-извращенца, и стремится её вернуть.

Попутно в тексте присутствуют значительные вставки. Посвященные японской оккупации Китая и войне с СССР на Халхин Голе и в 1945 (без этой претензии на полифоничность вполне можно было обойтись).

Далее знакомится с ещё одной женщиной (и тоже экстрасеншей), которая приобщает его к экстрасен­сорному промыслу (экстрасенсорные способности прорезались у героя во время сидения в пересохшем колодце — видимо, символе лона великой матери). В общем, дух героя сталкивается с духом Нобуру Ватая и бейсбольной битой калечит его. Соответ­ственно, и сам реальный злодей оказывается в больнице. Там его и приканчивает Кумико, карая за свою разрушенную жизнь и любовь. Ей светит минимальный срок. Герой собирается её ждать. То есть, совершив «титаническое усилие», возвращается в привычное состояние.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Источник

Рецензия на книгу Хроники Заводной Птицы

Харуки Мураками по праву считается одним из величайших из ныне живущих романистов. Это мнение разделяют все, кто знаком с его произведениями. Он непревзойденный мастер магического реализма, мастер по созданию миров, в которых может произойти все, что угодно, где люди верят в странные вещи, где самые невообразимые иллюзии становятся фактами жизни. Вечные вопросы скрываются за плавной размеренностью его прозы. Что есть реальность? Что есть «я»? Стоит ли любовь того, чтобы за нее умереть? Темы его прозы практически неизменны: Что скрывается в глубине сердца человека? Какую тайну хранит обыденность? Какие миры скрываются внутри миров? И что на самом деле скрывается за тем, что нам кажется?

Большинство его историй происходит в Токио, но, если взглянуть внимательнее, читатель погружается в будоражащую альтернативную вселенную, извилистый лабиринт подсознательного, где Муракими выступает в роли исследователя и проводника. Наткнувшись на эту кроличью нору в экзотической, но реальной вселенной, вкупе с потусторонним, играми разума, тайнописью символов и головоломками, не будучи уверенными в реальности происходящего, вы оказываетесь в глубоком колодце, где вас, как Алису, не встретит белый кролик, вы оказываетесь в ловушке. В вечно непостижимой Японии, на зыбкой почве между божественной природой и творческим вымыслом, между грезой, сном и реальностью, между прошлым и будущим. В этой аутентичной и закрытой для вас материи, исполненный верой или неверием, вы путаетесь в ваших собственных предвзятых представлениях о том, что действительно реально.

После «Хроник заводной птицы» вы никогда не будете считать самой собой разумеющейся обыденность варки макарон или привычность существования кота вашей жены. НИКОГДА.

Название романа связано с таинственной невидимой птицей, чей крик считается предвестником зла, дурным предзнаменованием. Сюжет состоит из практически не связанных между собой поисков главного героя-рассказчика Тору Окада, пассивного молодого человека тридцати лет, бросившего работу, не наделенного амбициями, не имеющего цели, чей брак трещит по швам. Когда кот, любимец жены, Кумико Окада, исчезает из их дома в пригороде Токио, Тору обращается за помощью к двум экстрасенсам, сестрам Мальте и Крите Кано, которые часто являются ему во снах, так часто, что это кажется реальностью.

Потом, без всякого объяснения причин, Кумико уходит от него, и Тору проводит многие дни в разговорах с соседской девочкой-подростком по имени Мэй Касахара, сбегающей с занятий в школе и одержимой смертью.

Однажды, в поисках уединения, Тору опускается на дно пересохшего колодца, где переживает жутковатый экзистенциальный опыт или грезу: он оказывается в комнате некой гостиницы. Тайна ухода жены каким-то образом связана с ее братом Нобору Ватая, политика, чья популярность набирает вес, чья карьера, кажется, продвигается потусторонними темными силами.

История Тору Окада временами прерывается историями нескольких второстепенных персонажей, и эти истории, сами по себе, значительны и виртуозны. Одна из них, душераздирающий рассказ японского солдата о пережитом на Маньчжурском фронте во время Второй Мировой войны. Отправившись в разведку, он оказывается захваченным в плен и вынужден наблюдать, как с его товарища снимают кожу. Затем, его самого бросают на дно пересохшего колодца, где и оставляют на верную гибель. Опыт солдата перекликается с опытом самого Тору, значительно углубляя метафору постижения божественной воли. Здесь же описывается еще одна леденящая кровь история времен войны об отстреле животных маньчжурского зоопарка.

Есть что-то кафкианское в этом увесистом романе. То, что забирается под кожу, и не отпускает уже никогда, становясь частью личности каждого вдумчивого читателя. Здесь, впервые, Мураками практически отказывается от характерного обрамления своих текстов попкультурным орнаментом, состоящих из культовой джаз- или рок-музыки, культовых романов поколения 60-х годов 20-го века.

Роман лишен жесткой уравновешенной конструкции. Мураками как-то сказал, что позволил истории раскрыть саму себя. На всем ее протяжении, кажется, ни Тору Окада, ни сам романист не озаботились тем, чтобы понять: реально или иллюзорно все, что с ним происходит. Сверхреальные, словно описанные очевидцами, истории военных лет, подчас, кажутся посторонними на зыбкой почве основной повествовательной линии.

Источник

АвторХаруки МуракамиОригинальное название ね じ ま き 鳥 ク ロ ニ ク ル
Нэдзимакидори Куроникуру
ПереводчикДжей РубинСтранаЯпонияЯзыкЯпонскийОпубликовано

СОДЕРЖАНИЕ

История публикации

Оригинальное японское издание было выпущено в трех частях, которые составляют три «книги» англоязычной однотомной версии.

В мае 2010 года Харвилл Секер опубликовал ограниченное столетнее издание The Wind-Up Bird Chronicle, чтобы отметить столетие издания. Он был выпущен ограниченным тиражом 2500 экземпляров.

Краткое содержание сюжета

Первая часть, «Сорока-воровка», начинается с рассказа Тору Окады, скромного и безработного помощника юриста, которому его жена Кумико поручила найти пропавшую кошку. Кумико предлагает посмотреть в переулок, закрытую полосу земли за их домом. После того, как Тору остается там какое-то время безуспешно, Мэй Касахара, подросток, которая некоторое время наблюдала за ним, разбившим лагерь в переулке, задает ему вопросы. Она приглашает его к себе домой, чтобы он посидел во внутреннем дворике и осмотрел заброшенный дом, который, по ее словам, является популярным местом отдыха бездомных кошек. Заброшенный дом, возможно, содержит какое-то странное предзнаменование, так как он принес неудачу всем его предыдущим жильцам. В нем также есть пустой колодец, который Тору использует позже, чтобы залезть в него и подумать. Тору получает телефонные звонки сексуального характера от женщины, которая говорит, что знает его. Он также получает телефонный звонок с Мальты Кано, который просит о встрече с ним.

Кумико оказывается пропавшим без вести в начале второй части «Птицы как пророка». Вскоре после этого Тору узнает через встречу с Нобору и Мальтой, что Кумико, по-видимому, проводила время с другим мужчиной и хочет прекратить свои отношения с Тору. В замешательстве Тору пытается успокоиться и обдумать ситуацию: разговаривает и начинает работать с Мэй Касахара, прячется на дне колодца и слоняется по городу, глядя на людей. Работа с Мэй подразумевает подсчет людей с некоторой степенью облысения на линии метро для компании по производству париков. Находясь на дне колодца (заброшенного дома), Тору вспоминает о прежних временах с Кумико, включая их первое свидание в аквариуме, где они смотрели на медуз. Он также переживает сказочную сцену, в которой он входит в гостиничный номер, разговаривает с женщиной и замечает странную синюю отметку на щеке после того, как выходит из колодца. Бродя по городу, он проводит большую часть дня, сидя у магазина пончиков и наблюдая за людьми. Во время этой деятельности Тору встречает хорошо одетую женщину, а также певицу, которую он узнает из своего прошлого, за которой он следует и бьет битой после того, как попал в засаду.

Главные герои

Хотя в этой книге много главных и второстепенных персонажей, они являются одними из самых важных:

Отсутствующие главы и части

Некоторые главы и абзацы японского издания в мягкой обложке не были включены в английский перевод. Переводчик Джей Рубин вырезал около 61 из 1379 страниц, включая три главы (Книга 2, главы 15, 18 и часть 17; и Книга 3, глава 26). Объединение трех томов оригинала (японского) было бы слишком длинным, поэтому издатель потребовал сократить

25 000 слов для английского перевода.

Эти главы содержат элементы сюжета, которых нет больше нигде в книге. Например, две недостающие главы из второго тома оригинального трехтомника подробно описывают отношения между Тору Окада и Крита Кано, а также «слушание» заводной птицы, когда Тору сжигает коробку с вещами Кумико (Книга 2 Глава 15). В третьем томе компьютерный разговор между Тору и Нобору Ватая (Книга 3, глава 26) и встреча Тору с Усикавой на вокзале также опущены.

Помимо сокращения количества слов, некоторые главы были перемещены впереди других, вырвав их из контекста исходного порядка. В начале Книги 3 главы были переупорядочены. Рубин объединил две главы, названные «Точка зрения Мэй Касахара», и переместил главу «Висячий дом», чтобы хронология событий была последовательной.

Книга 2, краткое содержание главы 15: В главе 15 Тору просыпается от Креты Кано, который таинственным образом появился в его постели прошлой ночью. Она говорит ему, что потеряла свое имя, и спрашивает, не хочет ли он бежать с ней из Японии. На эту просьбу он соглашается и оставляет после себя памятные вещи из своей прежней жизни с женой. Пока Тору находится в городе, собирая припасы для своего бегства, он читает статью о Нобору Ватая, в статье объясняется, что Нобору теперь пытается стать политиком.

Глава 17 не удалена полностью, вместо этого удаляется отрывок, где Тору делает фотографии для паспорта, а очень длинный разговор Тору со своим дядей о покупке недвижимости сведен в один абзац на английском языке.

Перевод

Между американским и британским изданиями существуют и другие различия, но они гораздо более поверхностны.

Немецкий перевод Джованни и Ditte Бандини основан на перевод на английском языке, а не на японском оригинале. Спустя почти 20 лет после первого перевода Урсула Грефе перевела книгу с японского оригинала, включая недостающие главы. «Die Chroniken des Aufziehvogels».

Голландский перевод Жак Westerhoven был переведен непосредственно с японского оригинала, поэтому включает в себя недостающие части и главы, и следует в том же порядке, что и японской версии.

Наследие

Многие считают «Wind-Up Bird Chronicle » шедевром Мураками, и он вошел в список 10 величайших азиатских романов в истории The Telegraph за 2014 год.

Приспособление

Стивен Эрнхарт создал адаптацию романа, а его живая постановка была показана в 2011 году на Эдинбургском международном фестивале.

Источник

Хроники Заводной Птицы

Хроники Заводной Птицы (яп. ねじまき鳥クロニクル ) — постмодернизский роман японского писателя Харуки Мураками, написан в 1992-1995 годах. В центре произведения — человек оставшийся наедине с собой, ищущий смысл жизни. Оригинальное японское издание было выпущено в трех частях, которые составляют три «книги» из одного тома на русском языке:

За этот роман Мураками получил литературную премию «Ёмиури», которая в числе других была присуждена ему одним из его жёстких критиков, Кэндзабуро Оэ.

Авторы перевода романа на русский язык — Иван и Сергей Логачёвы. Впервые на русском языке главы из романа публиковались в журнале «Новая Юность» (№ 46, 47). [1] Отдельной книгой русский перевод вышел в 2002 году, с тех пор неоднократно переиздавался.

Содержание

Краткое описание сюжета

В начале романа главный герой произведения уходит из юридической фирмы, с места рядового клерка. После увольнения он живет на сбережения, деньги, оставленные родителями и на то, что зарабатывает жена Кумико (журналистка в журнале «о здоровом питании»).

С героем начинают происходить странные события. В отсутствие жены на работе звонит неизвестная женщина, пытающаяся заняться с героем телефонным сексом. Неожиданно пропадает любимый кот. Главный герой знакомится с шестнадцатилетней соседской дочерью, обладающей экстрасенсорными способностями. Появляются ещё две экстрасенши — Мальта Кано и её сестра Крита Кано (некогда работавшая проституткой). Они, по просьбе жены героя, участвуют в розыске кота. Внезапно пропадает жена. Она оставляет герою послание, в котором сообщает, что уже три месяца встречалась с любовником, поскольку не получала удовлетворения от мужа. При этом пишет, что любит его. Появляется брат Кумико — восходящая звезда политики. В «Хрониках» он несет чрезвычайно важную смысловую нагрузку, являя воплощенное Зло. Брат супруги требует дать Кумико развод. Но герой чувствует, что та попала в черные сети брата-извращенца, и стремится её вернуть. Попутно в тексте романа присутствуют значительные вставки, посвященные японской оккупации Китая и войне с СССР на Халхин-Голе в 1939 году.

Далее герой знакомится с ещё одной женщиной, которая приобщает его к экстрасенсорному бизнесу, экстрасенсорные способности прорезались у героя во время сидения в пересохшем колодце во дворе заброшенного дома по соседству. На определенном этапе внутренний дух героя сталкивается с духом Нобору Ватая (брата супруги) и бейсбольной битой калечит его. Параллельно, и сам реальный злодей оказывается в больнице. Там его и убивает Кумико, мстя за свою потерявшую стабильность жизнь и любовь. Ей светит минимальный срок. Герой собирается её ждать. То есть, совершив «титаническое усилие», возвращается в привычное состояние.

Главные герои

Хотя эта книга имеет много основных и второстепенных персонажей, в число наиболее важных входят:

Источник

Хроники Заводной Птицы

Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Смотреть фото Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Смотреть картинку Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Картинка про Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Фото Харуки мураками хроники заводной птицы о чем

Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Смотреть фото Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Смотреть картинку Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Картинка про Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Фото Харуки мураками хроники заводной птицы о чем

Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Смотреть фото Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Смотреть картинку Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Картинка про Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Фото Харуки мураками хроники заводной птицы о чем

Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Смотреть фото Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Смотреть картинку Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Картинка про Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Фото Харуки мураками хроники заводной птицы о чем

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Смотреть фото Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Смотреть картинку Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Картинка про Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Фото Харуки мураками хроники заводной птицы о чем

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Отзывы 145

После охоты на овец стал поклонником творчества Мураками. Каждую новую работу автора жду с нетерпением. Заводную птицу прочитал на одном дыхании. Ставлю пятерку, рекомендую читать всем!

После охоты на овец стал поклонником творчества Мураками. Каждую новую работу автора жду с нетерпением. Заводную птицу прочитал на одном дыхании. Ставлю пятерку, рекомендую читать всем!

Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Смотреть фото Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Смотреть картинку Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Картинка про Харуки мураками хроники заводной птицы о чем. Фото Харуки мураками хроники заводной птицы о чем

О Мураками вообще и о «Хронике Заводной Птицы»

Пожалуй Мураками для меня один из немногих авторов произведения которого читаешь словно смакуя любимое блюдо. Большинство книг читаешь и тут же забываешь, Мураками не хочется читать залпом, но смакуешь как хорошее вино и нет желания быстро прочитать и отложить подальше. Он как хорошая музыка остается в памяти, можно открыть на любой странице любое произведение и через пару строчек ты погружаешься в его мир. Он обычен и необычен, его персонажи просты и узнаваемы, но всегда остается какая-то нераскрытая тайна, к которой снова и снова хочется прикоснуться. Это как настоящая поэзия. Такая и эта книга, я еще не рассталась с ней и с интересом продолжаю наблюдать за ее персонажами. Они очень живые, кажется что стоит присмотреться и можно встретиться с ними на улице. И совсем неважно, где происходит встреча…

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *