Перевод tired of being sorry enrique iglesias
Перевод tired of being sorry enrique iglesias
Tired Of Being Sorry (оригинал Enrique Iglesias)
I don’t know why
You want to follow me tonight
When the rest of the world
With whom I’ve crossed and I’ve quarreled
Let’s me down so
For a thousand reasons that I know
To share forever the unrest
With all the demons I possess
Beneath the silver moon
Maybe you were right
But baby I was lonely
I don’t want to fight
I’m tired of being sorry
Chandler and Van Nuys
With all the vampires and their brides
We’re all bloodless and blind
And longing for a life
Beyond the silver moon
Maybe you were right
But baby I was lonely
I don’t want to fight
I’m tired of being sorry
I’m standing in the street
Crying out for you
No one sees me
But the silver moon
So far away – so outer space
I’ve trashed myself – I’ve lost my way
I’ve got to get to you
(2х)
Maybe you were right
But baby I was lonely
I don’t want to fight
I’m tired of being sorry
I’m standing in the street
Crying out for you (I’ve lost myself, I’ve lost my way)
No one sees me (I’ve got to get to you)
But the silver moon
Устал чувствовать себя виноватым (перевод)
Не понимаю,
Зачем ты преследуешь меня сегодня вечером,
Когда меня удручает тот факт,
Что я перессорился
С оставшейся частью мира.
Есть тысяча причин
Навеки разделить свои тревоги
С демонами, которыми я одержим,
Под серебристой луной.
Возможно, ты права,
Но, детка, мне было одиноко.
Источник teksty-pesenok.ru
Я больше не хочу бороться,
Я устал чувствовать себя виноватым.
Чандлер и Ван Нуис
Вместе со всеми вампирами и их невестами,
Бездыханные и незрячие,
Жаждали жизни
Под серебристой луной.
Возможно, ты права,
Но, детка, мне было одиноко.
Я больше не хочу бороться,
Я устал чувствовать себя виноватым.
Я стою на улице
И зову тебя.
Никто не видит меня,
Кроме серебристой луны.
Так далеко – как открытый космос…
Я опустошён, я заблудился,
Я должен добраться до тебя.
(2 раза)
Возможно, ты права,
Но, детка, мне было одиноко.
Я больше не хочу бороться,
Я устал чувствовать себя виноватым.
Я стою на улице
И зову тебя (Я заблудился, заблудился).
Никто не видит меня (Я должен добраться до тебя),
Кроме серебристой луны.
Un paso atrás, con la ciudad a pleno sol.
Ya no puedo fallar y malgastar el amor.
Una y no más, y el alma fuera de control.
Por que mi vida es así,
Como una rara maldición.
Yo dependo de ti.
Y ahora estoy aquí, tu amigo vulnerable,
No puedo seguir
La historia interminable.
Déjame pasar, hay corazón para los dos.
Es necesario ser feliz, lo creas tú o no.
Yo dependo de ti.
Y ahora estoy aquí, tu amigo vulnerable,
No puedo seguir,
La historia interminable.
Estoy aquí gritando tu nombre
Solo en soledad, yo dependo de ti.
La luz se va, y tú te vas,
No puedo estar un día más,
Un día más sin ti, un día más sin ti.
Один шаг назад, в городе, наполненном солнцем.
Я не могу провалиться и растранжирить любовь.
Одна и никто больше, и душа вышла из-под контроля.
Почему моя жизнь такая?
Как какое-то странное проклятье.
Я завишу от тебя.
И сейчас я здесь, твой уязвимый друг,
Не могу продолжать
Нескончаемую историю.
Дай мне пройти, есть сердце для двоих.
Необходимо быть счастливым, веришь ты или нет.
Я завишу от тебя.
И сейчас я здесь, твой уязвимый друг,
Не могу продолжать
Нескончаемую историю.
Я здесь, кричу твое имя,
Только в одиночестве, я завишу от тебя.
Свет уйдет, и ты уйдешь,
Я не могу быть еще один день,
Еще один день без тебя, еще один день без тебя.
Биография:
Энрике Мигель Иглесиас Прейслер (исп. Enrique Miguel Iglesias Preysler; род. 8 мая 1975, Мадрид) — испанский певец, автор песен, продюсер и актёр. Иглесиас начинал свою карьеру под псевдонимом «Энрике Мартинес» (исп. Enrique Martínez) и работал на неприметный мексиканский лейбл «FonoMusic». Сейчас Энрике Иглесиас — самый известный из представителей латиноамериканской музыки в мире, а в его коллекции много статуэток «Грэмми» и «American Music Awards». За свою карьеру Энрике выпустил более 40 синглов и 10 студийных альбомов, которые 116 раз становились платиновыми, 227 золотыми, а общий объём продаж составляет 100 млн пластинок.
Энрике — сын певца Хулио Иглесиаса и Исабель Прейслер, младший брат певца Хулио Иглесиаса-младшего.
В 1994 году Иглесиас бросил учёбу и заключил контракт с мексиканским лейблом «FonoMusic». Отец Энрике потребовал, чтобы он вернулся в университет, но Энрике уехал в Канаду. В Канаде он 5 месяцев работал над записью дебютного альбома. В октябре 1995 года вышел первый сингл Иглесиаса «Si tú te vas» (с исп. — «Если Ты Уйдёшь»), а 21 ноября того же года вышел дебютный альбом под названием «Enrique Iglesias». Альбом стал популярен в Испании, Португалии и Италии. Из альбома было выпущено 6 синглов.
Альбом был продан тиражом в 1 млн экземпляров за одну неделю. Это лучший результат для альбома того времени, который записан не на английском языке. Песня «Por Amarte» (с исп. — «Любить Тебя») стала заглавной для мексиканской теленовеллы «Марисоль» (исп. Marisol). Специально для этого сериала Иглесиас переписал эту песню с изменениями текста в припеве — «Por amarte daría mi vida» (с исп. — «Чтобы любить тебя, я отдам свою жизнь»), было заменено словами «Por amarte Marisol, moriría» (с исп. — «Чтобы любить тебя, Марисоль, я умру»). В трейлерах и завершающих кадрах серий второго сезона теленовеллы демонстрировалась запись концерта Иглесиаса, на котором присутствовала исполнительница главной роли теленовеллы — Эрика Буэнфил. В 1996 году были выпущены итальянская и португальская версии альбома. Почти все песни альбома были переведены на данные языки. Также Иглесиас вместе с дебютным альбомом был номинирован на премию «Грэмми» как «Лучший представитель латиноамериканской музыки».