ΠΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ Π°Π²ΡΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½Π°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ: ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°, Π²ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΠ’Π
Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Β«ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΒ» β ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π Π½Π΅ΠΌΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΎΠ± ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π½Π΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΠΈ, Π° Π²ΡΠ΅, ΠΊΡΠΎ Π²ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ.
ΠΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π° Π½Π° ΠΏΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ. ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ β ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ (ΡΠ°ΡΡΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°Π»ΠΎΠ½Π°, Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°), Ρ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π» Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Ρ. ΠΊ. Ρ ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Β«ΠΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅Β», Β«ΠΠ²Π°ΡΠΈΡΒ» ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½Π΅Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½Π°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ½ΠΈ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ UK (Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ) ΠΈ US (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ).
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅:
ΠΡΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ:
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
headlights | ΡΠ°ΡΡ |
low beams | Π±Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡ |
high beams | Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡ |
bumper (UK) | Π±Π°ΠΌΠΏΠ΅Ρ (UK) |
fender (US) | Π±Π°ΠΌΠΏΠ΅Ρ (US) |
windshield (US) | Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ (US) |
windscreen (UK) | Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ (UK) |
wipers (windshield wipers) | Π΄Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ |
boot (UK) | Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΊ (UK) |
trunk (US) | Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΊ (US) |
rear view mirror | Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎ Π·Π°Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° |
side mirrors (sideview mirrors) | Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»Π° |
tyre (UK) | ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°, ΡΠΈΠ½Π° (UK) |
tire (US) | ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°, ΡΠΈΠ½Π° (US) |
flat tire | ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ |
wheel | ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ |
steering wheel | ΡΡΠ»Ρ |
bonnet (UK) | ΠΊΡΡΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ (UK) |
hood (US) | ΠΊΡΡΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ (US) |
tank | Π±Π°ΠΊ |
taillights | Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡ |
door | Π΄Π²Π΅ΡΡ |
silencer (UK) | Π³Π»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ (UK) |
muffler (US) | Π³Π»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ (US) |
spare parts | Π·Π°ΠΏΡΠ°ΡΡΠΈ |
spare tire | Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ |
petrol (UK) | Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½ (UK) |
gas (US) | Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½ (US) |
licence plate | Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ |
licence plate number | Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ |
make | ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ |
model | ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ |
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ:
- Π‘ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ fender (Π±Π°ΠΌΠΏΠ΅Ρ) Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ fender-bender (to bend β Π³Π½ΡΡΡ). Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΠ’Π Ρ Π½Π΅Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. ΠΠΎΠΌΠ΅Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΠΎ-Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ vehicle registration number. Π ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ: registration number, plate number, licence plate number, licence plate. ΠΠ°ΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° licenSe ΠΈ licenCe. ΠΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ
Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, licenCe β ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, Π° licenSe β ΡΡΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ». Π Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ licenCe, Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ licenSe ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ, ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ. Π ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΡΠΈΠΌ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ license plate (Π‘Π¨Π) ΠΈΠ»ΠΈ licence plate (Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Ρ).
Π Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ (Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°Π»ΠΎΠ½Π°)
dashboard | ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρ |
back seat | Π·Π°Π΄Π½Π΅Π΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ |
front seat | ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ |
seatbelt | ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ |
door lock | Π΄Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ |
door handle | Π΄Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΠΊΠ° |
glovebox (glovie) | Π±Π°ΡΠ΄Π°ΡΠΎΠΊ |
horn | Π³ΡΠ΄ΠΎΠΊ |
accelerator | ΠΏΠ΅Π΄Π°Π»Ρ Π³Π°Π·Π° |
brake | ΠΏΠ΅Π΄Π°Π»Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π° |
clutch | ΠΏΠ΅Π΄Π°Π»Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ |
handbrake | ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ· |
lighter | ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ |
manual transmission (UK) | ΡΡΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ (UK) |
standart (US) | ΡΡΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ (US) |
automatic transmission | Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ |
gearshift | ΡΡΡΠ°Π³ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ (ΡΡΡΠ½.) |
gear selector | ΡΡΡΠ°Π³ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ (Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°Ρ. ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠ΅) |
airbag | Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° |
- horn β ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π³ΡΠ΄ΠΎΠΊ, ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΡΡ β to honk (the horn). Π‘ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ back seat (Π·Π°Π΄Π½Π΅Π΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅) Π΅ΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ back seat driver β Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ, Β«Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅Β». Π’Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Ρ
Π°ΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅, Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅, ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π»ΡΠ±ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΡΡ Β«ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΒ», Ρ
ΠΎΡΡ ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Β«ΠΠΎΡΠΎΠ³Π°Β»
road | Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π° |
route | ΡΡΠ°ΡΡΠ°, ΡΠΎΡΡΠ΅ |
motorway (UK) | ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»Ρ (UK) |
highway (US) | ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»Ρ (US) |
onramp | Π²ΡΠ΅Π·Π΄ Π½Π° ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»Ρ |
lane | ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ° Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ |
lane marking (road surface marking) | Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° |
speed bump | Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ |
crossroad (UK) | ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΡΠΎΠΊ (UK) |
intersection (US) | ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΡΠΎΠΊ (US) |
road sign | Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ |
traffic light | ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠΎΡ |
pavement (UK) | ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ (UK) |
sidewalk (US) | ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ (US) |
crosswalk | ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ |
pedestrian | ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ |
car park (UK) | ΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ° (UK) |
parking lot (US) | ΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ° (US) |
parking space | ΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ |
traffic | Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ |
traffic jam | ΠΏΡΠΎΠ±ΠΊΠ° |
rush hour | ΡΠ°Ρ ΠΏΠΈΠΊ |
ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Β«ΠΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΒ»
- to buckle up β ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π³Π½ΡΡΡΡΡ
Make sure that the passengers are buckled up. β Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π³Π½ΡΡΡ.
Fasten your seatbelts, please. β ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π³Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ.
Do you know how to brake? β Π ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·ΠΈΡΡ ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡ?
I had to hit the brakes when I saw a pedestrian. β ΠΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ Π·Π°ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·ΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°.
Can you help me? My car stalled. β ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ? ΠΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π·Π°Π³Π»ΠΎΡ Π»Π°.
Shift into first and step on the accelerator. β ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π³Π°Π·.
You can speed up on a highway. β Π’Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»ΠΈ.
Please, reverse carefully. There is a lemo behind us. β ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΡΠ΄Π°Π²Π°ΠΉ Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ. Π’Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ Π½Π°Ρ Π»ΠΈΠΌΡΠ·ΠΈΠ½.
He could not hear the car honking behind him. β ΠΠ½ Π½Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ·Π°Π΄ΠΈ Π³ΡΠ΄Π΅Π»Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°.
He struggled with the steering wheel, attempting to make U-turn. β ΠΠ½ Π±ΠΎΡΠΎΠ»ΡΡ Ρ ΡΡΠ»Π΅ΠΌ, ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΎΡ.
We can drive where we want, but we have to follow the speed limit. β ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π΅Π·Π΄ΠΈΡΡ, Π³Π΄Π΅ Ρ ΠΎΡΠΈΠΌ, Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ.
Donβt exceed the speed limit, speeding may cause collisions with animals. β ΠΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ.
I was in hurry and ran a red light. β Π― ΡΠΎΡΠΎΠΏΠΈΠ»ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΅Ρ Π°Π» Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ.
- to tailgate β Π΅Ρ
Π°ΡΡ Π²ΠΏΡΠΈΡΡΠΊ (ΠΊ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ), Π½Π΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
Tailgating causes many car accidents. β ΠΠ΅ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ Π°Π²Π°ΡΠΈΡΠΌ.
- to pull over (off) β ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ (ΠΈ ΡΡΠ΅Ρ
Π°ΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ)
If your car starts to overheat, pull over immediately. β ΠΡΠ»ΠΈ Π²Π°ΡΠ° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΠ΅Π²Π°ΡΡΡΡ, Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΡ.
The bus pulled out of the parking lot. β ΠΠ²ΡΠΎΠ±ΡΡ Π²ΡΠ΅Ρ Π°Π» Ρ ΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
I speeded up and someone cut me off. β Π― ΠΏΡΠΈΠ±Π°Π²ΠΈΠ» Π³Π°Π·Ρ, ΠΈ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅Π·Π°Π».
Sorry, you canβt park here. β ΠΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅, Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ ΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ.
The Β«Do Not PassΒ» sign indicates that passing a car is prohibited. β ΠΠ½Π°ΠΊ Β«ΠΠ±Π³ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½Β» ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ ΠΎΠ±Π³ΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ.
- to change lanes β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΅Ρ
Π°ΡΡ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΈΡΡΡΡ
The driver decided to change lanes but didnβt make sure that it was safe to do. β ΠΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΈΡΡΡΡ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ»ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎ.
Learn how to change gear first. β Π‘Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π½Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ.
Where is the nearest gas station? We are running out of gas. β ΠΠ΄Π΅ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠ°Ρ Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠ°? Π£ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½.
Always fill up the car before a long drive. β ΠΡΠ΅Π³Π΄Π° Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΎΠΉ.
- to flag (someone) down \ wave someone down β ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·ΠΈΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ (ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΌ)
The police officer flagged me down and asked for a drivers licence.
Get in! Get in the car! β Π‘Π°Π΄ΠΈΡΡ! Π‘Π°Π΄ΠΈΡΡ Π² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ!
Iβd like to get out at the post office. β Π― Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» Π²ΡΠΉΡΠΈ Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
Can you pick me up at nine oβclock? β ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π΄Π΅Π²ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΎΠ²?
Drop him off at the nearest subway station. β ΠΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Ρ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ.
Never turn without indicating. β ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΠΉ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ.
I shut the door and the cab drove off. β Π― Π·Π°ΠΊΡΡΠ» Π΄Π²Π΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΈ ΡΠ΅Ρ Π°Π»ΠΎ.
- to give (someone) a lift (UK) β ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ·ΠΈΡΡ (UK) to give (someone) a ride (US) β ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ·ΠΈΡΡ (US)
Can you give me a ride, please? β ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Π·ΡΠΈ?
ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Β«ΠΠ²Π°ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉΒ»
- car accident (car crash) β Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½Π°Ρ Π°Π²Π°ΡΠΈΡ
In the beginning of the movie a few people died in a car accident. β Π Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π»ΠΈ Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π°Π²Π°ΡΠΈΠΈ.
Sorry, Iβm gonna be late, my car broke down. β ΠΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈ, Ρ ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Ρ, ΠΌΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΡΠ»ΠΎΠΌΠ°Π»Π°ΡΡ.
There is nothing you can do, call a tow truck. β Π’Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡ, Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΠΉ ΡΠ²Π°ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡ.
The first time I was driving a car, I ran into a tree. β Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΠ°Π·, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, Ρ Π²ΡΠ΅Π·Π°Π»ΡΡ Π² Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎ.
It looks like they are going to run over someone. β ΠΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΅Π΄ΡΡ.
See those scratches? I got sideswiped by some idiot. β ΠΠΈΠ΄ΠΈΡΡ ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠΈΠ½Ρ? ΠΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·Π°Π΄Π΅Π».
I broke suddenly and she rear-ended me. β Π― ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ Π·Π°ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·ΠΈΠ», ΠΈ ΠΎΠ½Π° Π²ΡΠ΅Ρ Π°Π»Π° Π² ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ·Π°Π΄ΠΈ.
- to veer into oncoming traffic β Π²ΡΠ΅Ρ
Π°ΡΡ (ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ) Π½Π° Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ
His car veered into oncoming traffic and ran into a tractor. β ΠΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ»Π° Π½Π° Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅Π·Π°Π»Π°ΡΡ Π² ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΡ.
- to drive on the wrong side of the road β Π΅Ρ
Π°ΡΡ Π½Π΅ Π½Π° ΡΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ (ΠΏΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ)
And then I noticed that we were driving on the wrong side of the road. β Π ΡΡΡ Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π΅Ρ Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅.
The driver lost control and the car ran into a brick wall. β ΠΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡ Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π²ΡΠ΅Π·Π°Π»Π°ΡΡ Π² ΠΊΠΈΡΠΏΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π½Ρ.
The car skidded on a patch of ice and veered into a snow bank. β ΠΠ°ΡΠΈΠ½Ρ Π·Π°Π½Π΅ΡΠ»ΠΎ Π½Π° Π»ΡΠ΄Ρ ΠΈ Π²ΡΠ½Π΅ΡΠ»ΠΎ Π² ΡΡΠ³ΡΠΎΠ±.
The driver was thrown from his car when it rolled over. β ΠΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π²ΡΠ±ΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΎ ΠΈΠ· ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ.
Distracted driving is the act of driving while engaged in other activities such as talking on the phone. β ΠΠ΅Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ β ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΌΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Ρ.
She was hit and run but fortunately she was not heavily injured. β ΠΠ΅ ΡΠ±ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΊΡΡΠ»Π°ΡΡ, Π½ΠΎ, ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ, ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΌ.
- to have a head-on collision β Π²ΡΠ΅Π·Π°ΡΡΡΡ Π² Π»ΠΎΠ±, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ΅ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅
When Robert tried to pass a car he had a head-on collision with a truck. β ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π ΠΎΠ±Π΅ΡΡ ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π½Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ» ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ΅ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
I got a two years driving ban for drunk driving. β ΠΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ°Π² Π½Π° Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° Π·Π° Π²ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΡΡΠ΅Π·Π²ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅.
- to have a near miss β ΠΏΡΠΎΡΠΊΠΎΡΠΈΡΡ, Π΅Π΄Π²Π° Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π°Π²Π°ΡΠΈΠΈ
I used to be a reckless driver until a had a near miss. β Π― Π΅Π·Π΄ΠΈΠ» Π½Π΅ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π΅Π΄Π²Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π» Π² Π°Π²Π°ΡΠΈΡ.
Π ΡΡΡΠΊΠΎ-ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΎΠ² (1500 ΡΠ»ΠΎΠ²)
Russian-English dictionary for motorists (1500 entries)
ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠΊΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠ°ΠΌ Π·Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡ Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΡ: Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π·Π½Π°ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΎΠ±Π΅Π΄ Π² ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π΅, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΎΠΉ Π·Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΡΡΠΏΠΈΠΊ ΠΏΡΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΡΡ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΠΏΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ. ΠΠΎΠΌΠΎΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π²Π°Π½ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 1500 ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ°Π΄Π°ΡΠ° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ β ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ, Π·Π½Π°ΡΡΠΈΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΡ. Π ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ. ΠΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ.
Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ, Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ, ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ°, ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π° ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π° ΠΈ Ρ. ΠΏ. Π² ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ.
ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ.
Π ΠΠΠΠ¬ΠΠΠΠΠΠΠ Π‘ΠΠΠΠΠ ΠΠ
ΠΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ (Ρ.Π΅. ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π·Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ) Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π°.
ΠΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³Π° Π·Π°ΠΏΡΡΠΎΠΉ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ Ρ Π·Π°ΠΏΡΡΠΎΠΉ. ΠΠ·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΉ (/), Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½Ρ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Ρ Π² ΡΠΊΠΎΠ±ΠΊΠΈ.
Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ (ΠΈ Π² ΡΡΠ΄Π΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½), ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (ΠΠ³), ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² Π‘Π¨Π β ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (US).
Π. ΠΠΠ’ΠΠ, ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΠ‘ ( Π°Π½ΡΠΈΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°) ABS
Π°Π²Π°ΡΠΈΠΉΠ½Π°Ρ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ warning/emergency lights
Π°Π²Π°ΡΠΈΡ crash; ( ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅) collision
Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡ bus
Π°Π²ΡΠΎΠ·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ filling station; gas station (US)
Π°Π²ΡΠΎΠ·Π°ΠΏΡΠ°ΡΡΠΈ autoparts, spare parts
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°Ρ:
ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ ignition/timing governor
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΡΡ motorist
Π°Π²ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡ autoservice
Π°Π²ΡΠΎΡΠΏΠΎΡΡ autosport
Π°Π²ΡΠΎΡΡΡΠ°Π΄Π° highway
ΠΠΠ‘ ΡΠΌ. Π°Π²ΡΠΎΠ·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
Π°Π»ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΉ aluminium (Br); aluminum (US)
Π°ΠΌΠΏΠ΅Ρ ampere
Π°ΠΌΠΏΠ΅ΡΠΌΠ΅ΡΡ ammeter
Π°Π½ΡΠΈΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° (ΠΠΠ‘) anti-blocking system
Π°Π½ΡΠΈΡΠ°Π΄Π°Ρ radar detector
Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΈΠ· antifreeze
Π°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ° pharmacy (Br); drug-store (US)
Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠΊΠ° first-aid kit
Π°ΡΠ΅ΠΎΠΌΠ΅ΡΡ hydrometer
Π°ΡΡΠ°Π»ΡΡ asphalt
Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π΅Π½ acetylene
Π±Π°Π³Π°ΠΆ luggage (Br); baggage (US)
Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΊ boot (Br); trunk (US)
Π±Π°Π·Π° (Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ) wheel base
Π±Π°ΠΌΠΏΠ΅Ρ bumper
Π΄Π»Ρ Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½Π°, ΠΌΠ°ΡΠ»Π° ΠΈ Ρ.ΠΏ. can
«Π±Π°ΡΠ΄Π°ΡΠΎΠΊ» glovebox
«Π±Π΅Π³ΡΠ½ΠΎΠΊ» ΡΠΌ. ΡΠΎΡΠΎΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»Ρ
«Π±Π΅Π΄Π½Π°Ρ» (ΠΎ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈ) lean
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ safety
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠΉ safe
Π±Π΅Π»ΡΠΉ white
Π±Π΅Π½Π΄ΠΈΠΊΡ ΡΠΌ. ΠΌΡΡΡΠ°
Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½ petrol (Br); gasoline, gas (US)
Π±Π΅Π½Π·ΠΎΠ±Π°ΠΊ ΡΠΌ. Π±Π°ΠΊ
Π±Π΅Π½Π·ΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠΌ. Π·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ
Π±Π΅Π½Π·ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΊΠ° ΡΠΌ. Π°Π²ΡΠΎΠ·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
Π±Π΅Π½Π·ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΡΠΌ. ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄
«Π±Π΅ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°» concrete road
Π±ΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ bimetal
Π±ΠΈΠ½Ρ bandage
Π±ΠΈΠ½ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ bandage
Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠΈΠΉ nearest
Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° blocking, block system
«Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠ°Ρ» (ΠΎ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈ) rich
Π±ΠΎΠ»Ρ bolt
Π±ΠΎΡΡ ( Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ) side
Π±ΡΠΎΠ½Π·Π° bronze
Π±ΡΠΎΠ΄ ford
Π±ΡΡΠ·Π³ΠΎΠ²ΠΈΠΊ splash guard; mud screen (Br); mud shield (US)
Π±ΡΠΊΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΎΡ tow-line, tow-rope
Π±ΡΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ tow
Π±ΡΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΈΠΊ ΡΠΌ. ΡΡΠ³Π°Ρ
Π±ΡΡΠ΅Ρ bumper
Π²Π°ΠΊΡΡΠΌ vacuum
Π²Π°ΠΊΡΡΠΌ-ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ vacuum governor
Π²Π΅Π΄ΡΠΎ bucket
Π²Π΅Π·Π΄Π΅Ρ ΠΎΠ΄ off-road vehicle
Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄ bicycle, cycle
Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΡ cyclist
Π²Π΅ΡΡΠΈ (ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ) drive
«Π²Π΅ΡΡΠΈ» (ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ) grab
Π.Π.Π’. (Π²Π΅ΡΡ Π½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ²Π°Ρ ΡΠΎΡΠΊΠ°) TDC
Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ external
Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ inner
Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΠΎΠΌΠΏΠ° ΡΠΌ. ΠΏΠΎΠΌΠΏΠ°
Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ driver
Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ driver license
Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ ΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ air-intake port
Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ ΠΎΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ air cleaner
Π²ΠΎΠ»ΡΡ volt
Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΌΠ΅ΡΡ voltmeter
Π²ΠΎΡΠΎΠ½ΠΊΠ° funnel
Π²ΠΎΡΠΎΡΠ° gate
Π²ΠΎΡΡΠΌΠΈΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠ²ΡΠΉ eight-cylinder
Π²ΡΠ°Ρ doctor
Π²ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ insert; fit
Π²ΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΉ built-in
Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ switch
Π²ΡΠΏΡΡΠΌΠΈΡΠ΅Π»Ρ rectifier
Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ high voltage; high tension
Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΎΠΊΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ high-octane
Π³Π°Π±Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ parking lights
Π³Π°Π·ΠΎΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ timing mechanism
Π³Π°ΠΉΠΊΠ° nut
Π³Π°Π»Π»ΠΎΠ½ gallon
Π³Π°ΡΠ°ΠΆ garage
Π³Π΅ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊ sealer
«Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡ» (Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅) thumb a lift
Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ light/sky blue
Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ° hotel
Π³ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ hot
Π³ΡΠ°Π΄ΡΡ degree
Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ loudspeaker; (ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡΠΎΡΠΎΠ½Π° ΠΈ Ρ. ΠΏ.) speaker system
Π³ΡΡΠ· load
Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ lorry (Br); truck (US)
Π³ΡΡΠ·ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡΡ carrying capacity; payload
Π³ΡΡΠ·Ρ: (Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅) mud; (Π² Π±Π΅Π½Π·ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ Ρ.ΠΏ.) dirt
Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡ(ΡΡ) move
«Π΄Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ» ΡΠΌ. ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ
Π΄Π²ΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΠ½ΡΠΉ two-stroke
Π΄Π²ΡΡ ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠ²ΡΠΉ two-cylinder
Π΄Π΅ΠΌΠΏΡΠ΅Ρ damper
Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎ: ( ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π») wood; ( ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅) tree
Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΠΉ wooden
Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»Ρ holder
Π΄Π΅ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΡ detonation
Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ distortion; deformation
Π΄ΠΆΠΈΠΏ jeep
Π΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠ° diagnostic
Π΄ΠΈΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ diameter
Π΄ΠΈΠ·Π΅Π»Ρ diesel
Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊ loudspeaker
Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ° ( Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ) dynamics
Π΄ΠΈΡΠΏΠ»Π΅ΠΉ display
Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π» differential
Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ bottom
Π΄ΠΎΠΌΠΊΡΠ°Ρ jack
Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π° road; ( Π°Π²ΡΠΎΡΡΡΠ°Π΄Π° ) highway
Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠΌ. ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°
Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ road sign
Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅Ρ ΡΠΌ. ΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅Π½Ρ
Π΄ΡΠ΅Π½Π°ΠΆ drainage
Π΄ΡΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ throttle
Π΄ΡΠΌ smoke
Π΄ΡΡΠ»ΠΎ ( ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΏΠ° ) pole
Π΄ΡΠΉΠΌ inch
Π΄ΡΡΠ°Π»ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΉ duraluminium (Br); duraluminum (US)
Π΅Π·Π΄Π° driving; travelling; (Π½Π° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»Π΅) riding
Π΅Ρ Π°ΡΡ drive; (Π½Π° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»Π΅) ride
Π΅ΡΡ (Π΄Π»Ρ ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ±): (ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ) wire brush; (ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π½ΡΠΉ) bristle-scourer
ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΎ iron
ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠΉ yellow
Π·Π°Π²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ (ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ Ρ.ΠΏ.) weld (smth.)
Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ (ΠΌΠΎΡΠΎΡ) start (up)
Π·Π°Π³Π»ΡΡΠ°ΡΡ (ΠΌΠΎΡΠΎΡ) stop, cut, switch off
Π·Π°Π³Π»ΡΡΠ°ΡΡ ( ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΠ΅) plug
Π·Π°Π³Π»ΡΡΠΊΠ° plug
Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½ΡΡΡ(ΡΡ) soil, get/make dirty; (ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ΅ ΠΈ Ρ.ΠΏ.) clog
Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ rear-drive
Π·Π°Π΅Π΄Π°ΡΡ (ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΡΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ ) jam, stick
Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ground
Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΡ jam
Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ close, shut
Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ·Π°ΡΡ freeze
Π°Ρ ΡΠ΅ΠΏΡ closed curcuit
Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ(ΡΡ) ( Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½ΠΎΠΌ) fill up, refuel
Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ press into (smth.)
Π·Π°ΠΏΡΡΡΡΡΡΡ become dirty
Π·Π°ΡΡΠΆΠ°ΡΡ ( Π°ΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡ) charge
«Π·Π°ΡΡΡΡΠ°ΡΡ» (ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅) knock up
Π·Π°ΡΠΎΡ (Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅) traffic-jam
Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° clip
Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΡΠΊΠ° ( ΡΠ΅ΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π°) chain gear wheel
Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ green
Β«Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎΒ» ( ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠ°) cylinder walls
Π·Π½Π°ΠΊ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΌ. Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ
ΠΈΠ³Π»Π° needle
ΠΈΠ³ΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΉ ΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Π½ needle valve
ΠΈΠ·Π½ΠΎΡ wear
ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ worn
ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ insulation
ΠΈΠ½ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΡ inspector; ( ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ) officer
ΠΈΠ½ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π»ΡΡΠΎΠΊ inspection hole/port
ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ tools
ΠΈΡΠΊΡΠ° spark
ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ sparkling
ΠΈΡΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΎΠΊ spark gap
ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ (ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ) fix
ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π° cab
ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° (ΡΠΈΠ½Ρ) tube
ΠΊΠ°Π½ΠΈΡΡΡΠ° can
ΠΊΠ°ΠΏΠ°ΡΡ drop
ΠΊΠ°ΠΏΠ»Ρ drop
ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ bonnet (Br); hood (US)
ΠΊΠ°ΡΠ±ΡΡΠ°ΡΠΎΡ carburettor (Br); carburetor, carb (US)
ΠΊΠ°ΡΡΠ΅Ρ case; housing; (ΠΏΠΎΠ΄Π΄ΠΎΠ½) pan;
ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠΎΡ reflecting lens
ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ category, class
ΠΊΠ΅ΠΌΠΏΠΈΠ½Π³ camping-site, camp
ΠΊΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ceramic
ΠΊΠ΅ΡΠΎΡΠΈΠ½ kerosene
ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ΅ΡΡ kilometre
ΠΊΠΈΠΏΠ΅ΡΡ boil
ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ° button, key
reducing valve; ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ball valve
ΠΊΠ»Π΅ΠΈΡΡ glue
ΠΊΠ»Π΅ΠΉ glue, cement
ΠΊΠ»Π΅ΠΌΠΌΠ° terminal, post
ΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅Π½Ρ road clearance
ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° button
ΠΊΠΎΠΆΡΡ housing, casing, covering
ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½Π²Π°Π» crankshaft
ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ: (Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ) tread; (Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅) rut
ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΎΡ (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ°) commutator
ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΊΠ° ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½Π°Ρ (Π΄ΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·ΠΎΠ²) pad; (Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·ΠΎΠ²) shoe
ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΊΠ° (Π½Π° Π±Π΅Π½Π·ΠΎΠ·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ) pump
ΠΊΠΎΠ»ΠΏΠ°ΡΠΎΠΊ (Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ) cap, boot, seal
ΠΊΠΎΠ»ΠΏΠ°ΡΠΎΠΊ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ valve stem seal
ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈ combi
ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΡΠ°ΡΠΎΡ commutator;
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ electronic ignition commutator/variator
ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΡ compression
ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌΠ΅ΡΡ com press ΠΎ meter
ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΡ compressor
ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅Ρ computer
ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΎΡ condenser
ΠΊΠΎΠ½Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ air-conditioner
ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ contact, point; ΡΠΈΡΡΠΈΡΡ
Ρ clean the points
ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ½Π°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° set of cotacts/points
ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ³Π°ΠΉΠΊΠ° locknut, jam nut
ΠΊΠΎΡΠ΄ (ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΊΠΈ) cord; fabric; ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ
Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»Π° differential case/housing;
ΠΊΠΎΡΠΎΠΌΡΡΠ»ΠΎ rocker
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌ. Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΊΠΎΡΠΏΡΡ housing, mounting
ΠΊΠΎΡΡΠΎΠ·ΠΈΡ corrosion
ΠΊΡΠ°Π½ (ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ) derrick, crane
ΠΊΡΠ°Π½ (ΡΡΡΠ±ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°) tap, cock (Br); faucet (US) ΠΎΡΠΎΠΏΠΈΡΠ΅Π»Ρ heater tap/faucet
ΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΡ paint
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ° paint
ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ red
ΠΊΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° (ΠΊΠ°ΡΠ΄Π°Π½Π°) spider
ΠΊΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ holder, bracket
ΠΊΡΡΠ»ΠΎ fender
ΠΊΡΡΡΠ° (Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ) top
ΠΊΡΡΡΠΊΠ° cap, cover, lid;
Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° trunk lid;
ΠΊΡΡΠΊ hook
ΠΊΡΠ·ΠΎΠ² ( Π½Π΅ΡΡΡΠΈΠΉ) body
ΠΊΡΠ·ΠΎΠ² ( Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΠΊΠ°ΠΏΠ°) back, bed (US)
ΠΊΡΠ»Π°ΠΊ (ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ) steering knuckle
ΠΊΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ nippers
Π»Π΅Π²ΡΠΉ left
Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΡ spring plate/lief
Π»ΠΈΡΡ litre (Br); liter (US)
Π»ΠΎΠ½ΠΆΠ΅ΡΠΎΠ½ underframe side member
Β«Π»ΠΎΠΏΠ°ΡΡΡΡΒ» (ΠΎ ΡΠΈΠ½Π΅) burst, break, snap
Π»ΡΡΡ free play
ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡΠΎΠ»Π° car cassette radio; ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎ
car cassette stereo
ΠΌΠ°Π½ΠΆΠ΅ΡΠ° seal; * ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠ° brake piston seal
ΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΡ manometer, pressure-gauge; ΡΠΈΠ½Π½ΡΠΉ
ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠΌ. Π·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ
ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΠ΅Π»Ρ oil screen (Br); oil shield (US)
ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΡΡΡΠΌΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΏΠ°ΡΠΎΠΊ ΡΠΌ. ΠΊΠΎΠ»ΠΏΠ°ΡΠΎΠΊ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ
«ΠΌΠ°ΡΡΠ°» (ΠΊΠΎΡΠΏΡΡ) ground
ΠΌΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΈΠΊ flywheel
ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° (ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ) vehicle
ΠΌΠ΅Π΄Ρ brass
ΠΌΠ΅Π» chalk
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΎΠΊΠΎΡΠ΄ ΡΠΌ. ΠΊΠΎΡΠ΄
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΎΠ» methanol
ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ mark
ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° mark
ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊ mechanic
ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ΡΡ micrometer
ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ½ micron
ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°ΠΌΠΏΠ΅Ρ milliampere (mA)
ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ millimetre (mm)
ΠΌΠΈΠ»Ρ mile
Β«ΠΌΠΈΠ½ΡΡΒ» (Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ) minus
ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ° minute
ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ (Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ) model
ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ modernized
ΠΌΠΎΠ»Π΄ΠΈΠ½Π³ moulding
ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΊ hammer
ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ (Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ) moment
ΠΌΠΎΡΡ (Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ) axle; suspension; Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΉ (Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΉ) axle; ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ front suspension
ΠΌΠΎΡΠ΅Π»Ρ motel
ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ» motor-cycle, bike
ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΡΡ motor-cyclist, bike-rider
ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ (Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ) power, horsepower
Π½Π°Π²Π°ΡΠΊΠ° retread; ( ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠΈ) top cap, top tread; (Ρ Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ) full cap, full recap, full tread
Π½Π°Π³Π°Ρ carbon, deposits of carbon, carbon load
Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ purpose
Π½Π°ΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ( ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ) pump up, inflate
Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ° ΡΡΠΈΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ friction facing; friction lining; (ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½Π°Ρ) pad
Π½Π°ΠΏΠΈΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ file
Π½Π°ΡΠ΅Π·Π°ΡΡ ( ΡΠ΅Π·ΡΠ±Ρ) thread
Π½Π°ΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ ( ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΡΠ΅ΠΏΡ, ΡΡΠΎΡ ΠΈ Ρ.ΠΏ.) tighten
Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΡ (mechanical) trouble
Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡ (catalityc) neutral izer/converter
Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΎΠΊΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ low-octane
Π½ΠΈΡΡ (Π»Π°ΠΌΠΏΡ) filament
Π½ΠΎΠΆ knife
Π½ΠΎΠΆΠΎΠ²ΠΊΠ° handsaw
Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ number
Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ license plate
ΠΎΠ±Π³ΠΎΠ½ overtaking
ΠΎΠ±Π³ΠΎΡΠ°ΡΡ be burnt, be blackened
ΠΎΠ±ΠΈΠ²ΠΊΠ° upholstery
ΠΎΠ±ΠΊΠ°ΡΠΊΠ° running-in, break-in
ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ rim;
ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ ΠΌΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ° flywheel rim
ΠΎΠ±ΠΎΡΠΈΠ½Π° shoulder
ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π΅Ρ model
ΠΎΠ±ΡΡΠ² ( ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Ρ.ΠΏ.) break, opening
ΠΎΠ±ΡΠ΅Π·Π΄ detour
ΠΎΠ³Π½Π΅ΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ fire-extinguisher
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΎ n e/s i n g I e-c Ρ I i n d er
ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΠ΅ΡΡ odometer
ΠΎΠΊΡΠ°Π½-ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ octane selector
ΠΎΠΊΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ octane rating/number
ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎ tin
ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ danger
ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠΉ dangerous
ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ timing
ΠΎΠΏΠΎΡΠ° mount, hanger, support;
ΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠ° ( ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ) arbor
ΠΎΠΏΡΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΡΡ(ΡΡ) overturn
ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ stop, halt (US)
ΠΎΡΡ axle
ΠΎΡΠ±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊ bumper
ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΠ΅ hole
ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° screwdriver
ΠΎΡΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ unscrew
ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ open
ΠΎΡΠΎΠΏΠΈΡΠ΅Π»Ρ heater
ΠΎΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΌ. ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»ΡΡΡ
ΠΎΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ cut off
ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ (ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ) negative
ΠΎΡΡΡΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊ sediment bowl
ΠΎΡΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΈΠΉ wet
ΠΎΡ Π»Π°ΠΆΠ΄Π°ΡΡ cool
ΠΎΡ Π»Π°ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ coolant
ΠΏΠ°ΡΠΎΠΌ ferryboat, ferry
ΠΏΠ°ΡΠΎΠ½ΠΈΡ (ΠΏΡΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π») waterproof presspaper
ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡ passenger
ΠΏΠ°ΡΡΠΎΠ½ (Π»Π°ΠΌΠΏΡ) bulb socket
ΠΏΠ°ΡΡΡΠ±ΠΎΠΊ branch-pipe
ΠΏΠ°ΡΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ soldering iron
ΠΏΠ°ΡΡΡ solder
ΠΏΠ΅ΠΏΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ° ash-tray
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ ΡΠΌ. ΠΎΠΏΡΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΡΡΡΡ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠ°ΡΡ burn out
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΠ΅Π²Π°ΡΡ(ΡΡ) overheat
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ front-drive
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΅Π·Π΄ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ railway crossing
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ switch
Β«ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΊΠ°Β» portable light
Β«ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΒ» (ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ±ΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ΅) overchoke
Β«ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ°Β» ΡΠΌ. ΠΎΡΠΎΠΏΠΈΡΠ΅Π»Ρ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ pedestrian
ΠΏΠΈΠΊΠ°ΠΏ pickup
ΠΏΠΈΠ»Π° saw
ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ( ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) power supply
ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠΌΠ°Π·ΠΊΠ° thick grease
ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠ° plastic
ΠΏΠ»Π°ΡΠ° ( ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ° ) payment; (Π·Π° ΠΏΡΠΎΠ΅Π·Π΄ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΡΡΡ) toll
ΠΏΠ»Π°ΡΠ° (ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ½Π°Ρ) plate
ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΠ° film
ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠ³ΡΠ±ΡΡ (pair of) pliers
ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΡΡΡ surface
ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ° electrolyte gravity
Β«ΠΏΠ»ΡΡΒ» (Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ) plus
ΠΏΠ½Π΅Π²ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ pneumatic
ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΡ surface
ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ turn
ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ damage
ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ·ΠΈΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ) drive (smb ); give (smb) a lift
ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ head guard
ΠΏΠΎΠ΄Π΄ΠΎΠΌΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ jack
ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠΊΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ armrest
ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΡΠΊΠ° support
Β«ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡΒ» choke
ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ (Π³Π°ΠΉΠΊΡ, Π±ΠΎΠ»Ρ ΠΈ Ρ.ΠΏ.) tighten
ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° (ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈ Ρ.ΠΏ.) cushion
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΊ parking light
ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉ proper, suitable
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊ hoist
ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠ° trip, journey
ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΊΠ° ΡΠΌ. ΡΠΈΠ½Π°
ΠΏΠΎΠ» floor
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ polish
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ polishing;
Π²ΠΎΡΠΊ polishing wax
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ policeman
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡ police
ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠ° shelf
ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ all-wheel-drive
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ (ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ) positive, hot
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΠ° (mechanical) trouble
ΠΏΠΎΠ»ΡΠΎΡΡ axle shaft
ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ polarity
ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ ΠΎΠ·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ interference suppression
ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ assist, help
ΠΏΠΎΠΏΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° float chamber
ΠΏΠΎΠΏΠ»Π°Π²ΠΎΠΊ float
ΠΏΠΎΡΠ΅Π±ΡΠΈΠΊ curb
ΠΏΠΎΡΠΎΠ³ (ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°) sill; rocker panel (US)
ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΠΎΠ½ foam
ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ portable
ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½Ρ piston
ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠ² firing order
ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠΌΠ΅ΡΡ variable resistor
Β«ΠΏΡΠ°Π²Π°Β» ΡΠΌ. Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΏΡΠ°Π²ΡΠΉ right
ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ speeding
ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρ ΡΠΌ. ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρ
ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ weld to (smth)
ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ screw
ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ fasten, tie
ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΎΡΡΡ dynamics, pick-up speed
ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ (electric) cigarette lighter
ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠΉ solder
ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ device, gadget
ΠΏΡΠΎΠ±Π΅Π³ (ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅) run
Β«ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΡΡΠΉΒ» (ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΎΡΠ΅) blown
ΠΏΡΠΎΠ±ΠΊΠ° (Π·Π°ΡΡΡΠΊΠ°) plug
Β«ΠΏΡΠΎΠ±ΠΊΠ°Β» (Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅) ΡΠΌ. Π·Π°ΡΠΎΡ
ΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠΈΠ½Π° hole
ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΡ check; (ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ) test
ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΊΠ° (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ) wiring
ΠΏΡΠΎΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ( Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅) accident; ( Π°Π²Π°ΡΠΈΡ) crash
ΠΏΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π° bleed/pump the brake; ΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Π½ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ bleeding valve/bleeder
ΠΏΡΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ° gasket
ΠΏΡΠΎΠΌΠΈΠ»Π»Π΅ promille
ΠΏΡΠΎΠΌΡΠ²Π°ΡΡ wash
ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠΊ cart-road, cart-track
ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ·ΡΡΠ΅ΠΊ sun visor
ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ clean
ΠΏΡΡΠΆΠΈΠ½Π° spring
ΠΏΡΠ»ΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡ spray, sprayer
ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ journey, travel
ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ travel
ΠΏΡΠ»Ρ dust
ΠΏΡΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠΌ. ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ»
ΡΠ°Π·Π²ΡΠ·ΠΊΠ° (Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅) flyover
ΡΠ°Π΄Π°Ρ radar; (Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ) speed gun; speed trap
ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΡ disassemble
ΡΠ°Π·Π²Π°Π» (ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ) (front wheel) camber
ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΎΡ U-turn
ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ½ (Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ) acceleration
ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡ size, dimensions
ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½Π°Ρ road marking
ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ vacuum
ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ (ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ) allow, permit
ΡΠ°Π·ΡΡΠΆΠ°ΡΡ(ΡΡ) discharge
ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌ (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ) connector, terminal
ΡΠ°Π»Π»ΠΈ rail ye
ΡΠ°ΠΌΠ° frame
ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°Π» camshaft
ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ distributor
ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ( ΡΠΎΠ½Π°ΡΡ) lens
ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ solvent
ΡΠ΅Π΄ΡΠΊΡΠΎΡ gear
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° rack gear, rack-and-pinion
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ (Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ) regime, conditions
ΡΠ΅Π·Π°ΡΡ cut
ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²ΡΠ°Ρ reservoir
ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½Π°ΡΠΎΡ ΡΠΌ. Π³Π»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ
ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ repair
ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠ°Π΄ΠΈΠ°ΡΠΎΡΠ° radiator grille
ΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° (tyre) protector
ΡΠΎΠ·Π΅ΡΠΊΠ° (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ) (electric) socket
ΠΏΠΎ ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ maintenance/service schedule
ΡΡΠ»Ρ ΡΠΌ. ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ
ΡΡΡΠ΅ΠΉ (ΡΠΊΠΈΠ²Π°) groove, V-groove
ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ· hdnd/parking brake
ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ seal
ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ self-made
ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ centimeter (cm)
ΡΠ°ΠΏΡΠ½ relief valve, breather
ΡΠ°ΡΠ΅Π»Π»ΠΈΡ differential pinion, satellite
ΡΠ±ΠΎΡΠΊΠ° ( Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅) assembly
ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΈΡΡ drill
ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎ drill
ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ reflecting lens
ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠΎΡ street light
ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ spark plug
ΡΠ²ΠΈΠ½Π΅Ρ lead
ΡΠ΅Π΄Π°Π½ sedan
ΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΡ ( ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠΏΠ½ΠΈΠΊΠ°) cage
ΡΠ΅ΡΠΊΠ° net; ( ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ) cage
ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ blue
ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡ synchronizer
ΡΠΈΡΠΎΠ½ siphon
ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎΠΉ folding
ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·ΠΈΡΡ slide
ΡΠΊΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ first aid; ( Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ) ambulance
ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ speed
Β«ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡΒ» [ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ) gear, speed
ΡΠ»ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΠ΅ drain hole
ΡΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ lubricate, grease
ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ mix
ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ assemble; (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ°Π·Π±ΠΎΡΠΊΠΈ) reassemble
ΡΠΎΠΏΠ»ΠΎ nozzle, jet
ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) resistance value; (ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ) resistor
ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ) resistance
ΡΠΎΡΠΊΠ° ΡΡΠ»Π΅Π²Π°Ρ steering pitman arm
ΡΠΏΠΈΠ΄ΠΎΠΌΠ΅ΡΡ speedometer, speedo
ΡΡΠ°Π»Ρ steel
ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡ standard
ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Ρ starter
ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ compession ratio
ΡΡΠ΅ΡΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Π½Π° valve stem
ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ) collision
ΡΡΠΎΠΏΠΎΡ detainer
ΡΡΠΎΠΏ-ΡΠΈΠ³Π½Π°Π» stop/brake light
ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°ΡΡ insure
ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ insurance (policy)
ΡΡΡΠΎΠ±ΠΎΡΠΊΠΎΠΏ stroboscope; (Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ) timing light
ΡΡΡΠΊ knocking
ΡΡΠΏΠΏΠΎΡΡ ( Π΄ΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π° ): (Π² ΡΠ±ΠΎΡΠ΅) caliper; ( ΠΊΠΎΡΠΏΡΡ) caliper housing
ΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ) toe-in
ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ clutch; Π΄ΠΈΡΠΊ
ΡΡΠ΅ΠΏΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ (trailer) towing hitch
ΡΡΠ΅ΠΏΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Ρ towing hitch ball
ΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊ remover
ΡΠ°ΠΉΠΌΠ΅Ρ timer
ΡΠ°Ρ ΠΎΠΌΠ΅ΡΡ tachometer
ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ telescopic
ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ phone
ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠΉ warm
ΡΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΠ°Ρ thermostat
ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ tester
ΡΠ΅Ρ ΠΏΠ°ΡΠΏΠΎΡΡ car registration
ΡΠΈΡΠΊΠΈ vice
ΡΠΎΠ»ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ lifter; (ΡΡΠ°Π½Π³Π°) push rod
ΡΠΎΠ½Π½Π΅Π»Ρ tunnel; (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ) subway crossing
ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΌ. ΡΠΌΠ΅ΡΡ
ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎ fuel
ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ fuel line
ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·ΠΈΡΡ brake, pull up; (ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ) jam the brakes
ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ½ torsion bar
Β«ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΒ» (ΠΎ Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»Π΅) let an air out, leak
ΡΡΠ°Π²ΠΌΠ° trauma, injury
ΡΡΠ°Π²ΠΌΠΎΠ±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠΉ safe
ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΡ tractor
ΡΡΠ°ΠΌΠ±Π»Π΅Ρ ΡΠΌ. ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ
ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ transport, convey
ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ vehicle
ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡ transformer
ΡΡΠ΅ΠΉΠ»Π΅Ρ ΡΠΌ. ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΏ
ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΉ three-phase
ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π° crack
ΡΡΠΈΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ safety glass
ΡΡΡΠΏΠΊΠ° cloth, towel
ΡΡΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄Π΄ΡΠ² turbo
ΡΡΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π³Π½Π΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ turbocharger
ΡΡΠ³Π°Ρ tow-car; tow truck; wrecker (US)
ΡΡΠ½ΡΡΡ tow
ΡΠ²ΠΎΠ΄ (ΠΏΡΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ) wander, wandering
ΡΠ³ΠΎΠ» (Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈ Ρ. ΠΏ.) corner
ΡΠ³ΠΎΠ»Ρ carbon
ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ (Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ) road sign
ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ° turn light
ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ (Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ) grade
ΡΠ»ΠΈΡΠ° street
«ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»» (ΡΠΈΠΏ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°) estate car (Br); station wagon (US)
ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ universal, multipurpose
ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΡΡΡ seal
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ( Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΌ) drive
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ( ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ) operate, control
ΡΠΏΠΎΡ support
ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ level
ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π½Π°ΡΠΎΡ ΡΠΌ. Π½Π°ΡΠΎΡ
ΡΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ΅ΠΏΠΈ chain dumper
ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ (Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ) stability
ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Ρ let (smb) pass, make way for (smb)
ΡΠ°ΡΠ° headlight
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡ detent
ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ fix, remain fixed
ΡΠ»Π°Π½Π΅Ρ flange
ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΊ flashlight
ΡΠΎΡΡΡΠ½ΠΊΠ° injection jet
Β«ΡΠΎΡΡΠΎΡΠΊΠ°Β» ΡΠΌ. ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅
ΡΡΡΠ³ΠΎΠ½ van
ΡΡΡ foot; (ΠΌΠ½.) feet
Ρ Π²ΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΊ tail; tail piece; * Π²Π°Π»Π° shaft tail
Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ cold
Ρ ΠΎΠΌΡΡ (ΡΡΡΠΆΠ½ΠΎΠΉ) clamp
Ρ ΡΡΡΠ±Π΅ΠΊ hatchback
ΡΠ°ΠΏΡΠ° stub axle
ΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠΈΠ½Π° scratch
ΡΠ΅ΠΏΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ curcuit
ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄Ρ cylinder
ΡΠΈΡΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ circulation
ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ±Π»Π°Ρ dial, face
ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ° Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ rpm
ΡΠ°Ρ hour
ΡΠ΅ΠΊ cheque (Br); check (US); (Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅) bill, receipt, ticket
ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° cone worm gear
ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠ²ΡΠΉ four-cylinder; four-barrel (US)
ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ» cover; (ΡΠ΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠΎΡΡ, ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ° ΡΠ°Π²Π½ΡΡ ΡΠ³Π»ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) boot
ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ fix
ΡΠΈΡΡΠΈΡΡ clean; (ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ) brush
ΡΡΠ³ΡΠ½ cast-iron
ΡΠ°Π±Π»ΠΎΠ½ templet, stencil, pattern
ΡΠ°Ρ ball
ΡΠ°ΡΡΠΈ chassis
ΡΠ°ΡΡΠ½ connecting rod
ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ° (Π²Π°Π»Π°) journal
ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠ²ΡΠΉ six-cylinder
ΡΠΈΠ½Π½ΡΠΉ Π½Π°ΡΠΎΡ ΡΠΌ. Π½Π°ΡΠΎΡ
ΡΠΈΠΏΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ wheel studs
ΡΠΊΠ°Π»Π° scale
ΡΠΊΠΈΠ² pulley
ΡΠΊΡΡΠΊΠ° sandpaper
ΡΠ»Π°Π³Π±Π°ΡΠΌ barrier
ΡΠ»ΠΈΡ spline
ΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ spline joint
ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ grind; (ΡΠΊΡΡΠΊΠΎΠΉ) sandpaper
ΡΠΎΡΡΠ΅ road
ΡΠΏΠ°ΠΊΠ»Π΅Π²Π°ΡΡ putty
ΡΠΏΠ°ΡΠ»Π΅Π²ΠΊΠ° putty, filler
ΡΠΏΠΈΠ»ΡΠΊΠ° (ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ΅ΠΆΠ½Π°Ρ) (threaded) pin
ΡΠΏΠ»ΠΈΠ½Ρ (cotter) pin
ΡΠΏΠΎΠ½ΠΊΠ° key
ΡΡΠ°Π½Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠΊΡΠ»Ρ calipers
ΡΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π»Ρ electric socket
ΡΡΠΈΡΡ pin
speeding ticket (US)
ΡΡΡΡΠ΅Ρ connection, coupling, fitting
ΡΡΠΌ noise
ΡΡΠΌΠ½ΡΠΉ noisy
ΡΠ΅ΡΠΊΠ° (Π²ΠΎΡΡΠΎΠ²Π°Ρ) brush
ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»Ρ brush holder
ΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ braking plate
ΡΡΠΏ ΠΌΠ°ΡΠ»ΡΠ½ΡΠΉ dipstick
ΡΡΠΏ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ feeler gauge
ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°ΠΉΠ·Π΅Ρ economizer
ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΡΠΉ economical
ΡΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΠΊ eccentric, cam
ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΡΠΌ. ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄
ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΊΠ° wiring
ΡΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° emblem, badge, trade mark
ΡΡΡΠ°ΠΊΠ°Π΄Π° trestles
ΡΠΊΠΎΡΡ ( ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π»Π΅Π±Π΅Π΄ΠΊΠΎΠΉ) anchor
ΡΠΊΠΎΡΡ (ΡΠ΅Π»Π΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) armature
ΡΡΠΊΠΈΠΉ bright
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Ρ ΠΈ Π²Π΅ΡΠΎΠ²
1 Π΄ΡΠΉΠΌ (inch β In.) = 2,54 ΡΠΌ (cm)
1 ΡΡΡ (foot β Ft.) = 12 Π΄ΡΠΉΠΌΠΎΠ² (in.) = 30,5 ΡΠΌ (cm)
1 ΠΌΠΈΠ»Ρ (mile) = 1609 ΠΌ (m) 1 ΡΠΌ (cm) = 0,39 Π΄ΡΠΉΠΌΠ° (In.) 1 ΠΌ (m) = 3,28 ΡΡΡΠ° (Ft.) 1 ΠΊΠΌ (km) = 0,6 ΠΌΠΈΠ»ΠΈ (mile)
1 ΡΠ½ΡΠΈΡ (ounce β Oz) = 28,3 Π³ (g)
1 ΡΡΠ½Ρ (pound β Lb.) = 16 ΡΠ½ΡΠΈΠΉ (Oz.) = 454 Π³ (g) 1 Π³ (g) = 0,035 ΡΠ½ΡΠΈΠΈ (Oz.) 1 ΠΊΠ³ (kg) = 2,2 ΡΡΠ½ΡΠ° (Lb.) 1 Ρ (tonne) = 2204,6 ΡΡΠ½ΡΠ° (Lb.)
ΠΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ (Capacity liguid)
1 ΠΏΠΈΠ½ΡΠ° (pint) = 0,57 Π» (litre] (Br); 0,47 Π» (US)
1 Π³Π°Π»Π»ΠΎΠ½ (gallon β Gal.) = 6 ΠΏΠΈΠ½ΡΠ°ΠΌ (pints) = 4,54 Π» (litre) (Br); 3,78 Π» (US) 1 Π» (litre) = 1,76 ΠΏΠΈΠ½ΡΡ (pints) = 0,22 Π³Π°Π»Π»ΠΎΠ½Π° (Gal.) (Br)
Π’Π΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° (Thermometer Scale)
Π¦Π΅Π»ΡΡΠΈΠΉ β Π€Π°ΡΠ΅Π½Π³Π΅ΠΉΡ Fo = 9/5 Co + 32
Π Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π° (Fuel Consumption)
ΠΌΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π³Π°Π»Π»ΠΎΠ½ (mpg) β Π»/100 ΠΊΠΌ Π»/100 ΠΊΠΌ = 258 : mpg Π»/100 ΠΊΠΌ β ΠΌΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π³Π°Π»Π»ΠΎΠ½ mpg = 258 : Π»/100 ΠΊΠΌ
ΠΠΊΡΡΠ³Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΉ (ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ) Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΡΠΏΠΈΠ΄ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ