в день святого никого фразеологизм

Крылатые выражения в разных странах мира

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

Но перед этим исследовала онлайн-словари на предмет того, как бы звучали на русском языке идиоматические выражения, принятые в других странах и обозначающие то же самое, что и у нас.

Льет как из ведра

Английский: It’s raining cats and dogs — Дождь из котов и собак

Африкаанс: Дождь из старушек с боевыми тростями

Боснийский: Дождь ломами

Валлийский: Дождь из ножей и вилок

Венгерский: Льет как из ванны

Греческий: Дождь из ножек стульев

Исландский: Огонь и сера

Каталонский: Дождь из лодок с бочками

Китайский: Собачьи какашки падают

Португальский: Дождь из жабьих бород

Сербский: Дождь идет, мышей убивает

Тайский: Дождь закрывает глаза и уши

Французский: Будто корова писает

Эстонский: Как из бобового стебля

Японский: Земля и песок сыплются

Китайская грамота

Английский: It’s all Greek to me — Это греческий для меня

Арабский: Я что? Говорю на хинди?

Болгарский: Ты говоришь со мной по-патагонски

Греческий: Арабская грамота

Датский: Звучит как название русского города

Испанский: Говорите со мной по-христиански

Китайский (кантонский): Похоже на куриные кишки

Немецкий: Я понял только «вокзал»

Польский: Спасибо, у меня дома все здоровы

Чешский: Испанская деревня

Ежу понятно / Как дважды два / Проще пареной репы

Английский: As easy as falling off a log — Легко, как бревно уронить

Датский: Как шею почесать

Иврит: Хоть с завязанными глазами

Китайский (мандаринский): Так же легко, как повернуть ладонь

Корейский: Сделать лежа на спине и поедая рисовые пирожные

Польский: Как выпить «маленькое пиво»

Словенский: Как перекусить

Французский: Как палец в нос засунуть

Хорватский: Просто как джем

Японский: Сделать перед завтраком

Крыша поехала

Английский: The lights are on, but nobody’s home — Свет горит, но дома никого нет

Болгарский: Кукушка улетела

Голландский: Он видит, как они летят

Датский: Крысы на чердаке

Индонезийский: Креветочные мозги

Итальянский: Напился со своими мозгами

Немецкий: У тебя еще все чашки в буфете?

Португальский: Голова как гнилой чеснок

Сербский: Мокрым носком ударенный

Хорватский: Вороны мозг выпили

Чешский: Лишнее колесико в голове

Шведский: Когда он думает, ему не везет

Эстонский: Деревянная голова

Когда рак на горе свистнет

Английский: When pigs fly — Когда свиньи полетят

Болгарский: На кукушкино лето

Венгерский: Когда цыганские дети хлынут с небес

Датский: Когда в неделе будет два четверга

Итальянский: Когда Пасха выпадет на май

Китайский: Когда солнце взойдет на Западе

Латвийский: Когда совиный хвост зацветет

Малайский: Когда ворон полетит пузом кверху

Немецкий: В день святого Никогда

Польский: Когда у меня на руке кактус вырастет

Источник

Хорватская интерпретация нашего фразеологизма «когда рак на горе свистнет» звучит так: «в день святого Никого». Датчанин про человека, у которого «поехала крыша», скажет, что у него «крысы на чердаке». А когда на улице «льет как из ведра», французы говорят «будто корова писает»…
Русский: Ежу понятно / Как дважды два / Проще пареной репы

Английский: As easy as falling off a log — Легко, как бревно уронить
Датский: Как шею почесать
Иврит: Хоть с завязанными глазами
Китайский (мандаринский): Так же легко, как повернуть ладонь
Корейский: Сделать лежа на спине и поедая рисовые пирожные
Польский: Как выпить «маленькое пиво»
Словенский: Как перекусить
Французский: Как палец в нос засунуть
Хорватский: Просто как джем
Японский: Сделать перед завтраком

Русский: Когда рак на горе свистнет

Английский: When pigs fly — Когда свиньи полетят
Болгарский: На кукушкино лето
Венгерский: Когда цыганские дети хлынут с небес
Датский: Когда в неделе будет два четверга
Итальянский: Когда Пасха выпадет на май
Китайский: Когда солнце взойдет на Западе
Латвийский: Когда совиный хвост зацветет
Малайский: Когда ворон полетит пузом кверху
Немецкий: Когда собаки залают хвостами
Польский: Когда у меня на руке кактус вырастет
Румынский: Когда я свой затылок увижу
Украинский: Когда вошь чихнет
Финский: Когда ад замерзнет
Французский: Когда у кур зубы вырастут
Хорватский: В день святого Никого
Казахский: Когда хвост верблюда достанет землю

Источник

Как в народе говорят о чём-то очевидном?

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

«Ясен пень», «Капитан очевидность», «Элементарно, Ватсон» и др.

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

Хотя звучит оно грубовато. И на иностранный язык перевести будет трудновато!

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

А почему нет варианта про репу пареную? У меня такая фраза сначала вспомнилась-). Из предлагаемых выражений только про лысый пенек подходит, который являясь остаточным явлением роскошного загадочного дерева, интереса к своей персоне мало привлекает, разве что в случаях его несанкционированного праздничного сервирования по случаю народного праздника… ЯСЕН ПЕНЬ – ответ к вопросу

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

Так говорят о человеке, который не занимает высокого положения в обществе, но вместе с тем хорохорится, считает себя выше других и всячески это подчеркивает. Или тот, кто наводит панику по каждому поводу, действует на нервы, угнетает морально.

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

В день святого Никого.

Это означает никогда. Именно в таком значении следует понимать эту хорватскую шутливую поговорку. В обиходной речи, эта поговорка употребляется, как ответ на вопрос «Когда».

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

В простонародье это выражение употребляется, когда человек позволяет себе выпустить пар из своей системы организма, позволив что нибудь сделать от души, на полную катушку, то бишь напиться с друзьями, сходить в баню, или сауну с друзьями, как следует попариться, или пуститься в поход по магазинам(шопинг). И это лишнее давление изнутри себя снимается таким образом.Одним достаточно выговорится, чтобы успокоиться и не взорваться. Другим этого бывает недостаточно, и у них давление, достигнув порога, призывает их к действию. Поэтому между законами физики и психологией есть связь. По законам физики, когда давление внутри системы выходит за пределы верхних границ, то открывается клапан безопасности(который есть в каждой системе, находящейся под давлением)и из системы выпускается лишний пар, или воздух.

Источник

В день святого Никого

По мотивам хорватского «В день святого Никого» — это нашего «Когда рак на горе свистнет».

На горе пригорке
рак грозит Егорке:
«Не пущу Егорку
на большую горку»
Рак грозил, грозил, грозил,
и с пригорка покатил.

У Егорки есть сноровка:
рака взял рукою ловко.
«Не грози Егорке рак.
Ведь Егорка не дурак.
Ты приди в день Никого,
на горе свисти в окно,
полетят к тебе коровы,
принесут одежд обновы.»

*Наверное это, можно использовать как скороговорку.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1 http://www.stena.ee/category/tegi/krylatye-frazy

2.
КОГДА РАК НА ГОРЕ СВИСТНЕТ
http://gramma.ru/RUS/?id=14.48

Герой рассказа Н. Тэффи «Когда рак на горе свистнул. (Рождественский ужас)» маленький мальчик Петя Жаботыкин, на чьи просьбы взрослые неизменно отвечают словами «когда рак на горе свистнет», задается вопросом: «Почему-нибудь да говорят же, что коли свистнет, так все и исполнится, чего хочешь. Если бы рачий свист был только символом невозможности, то почему же не говорят: «когда слон полетит» или «когда корова зачирикает».

П.Г Богатырев дал выражениям такого рода меткое название «оксюморон в действии». Сравнивая с этим фразеологизмом другие выражения, имеющие сходное значение (русские на турецкую пасху; на русский байрам; после морковкина (русалкиного, калмыцкого, пушкинского) заговенья; после дождичка (праздника) в четверг; в понедельник после середы; на то лето, не на это; на тот год, когда черт умрет; когда черт крестится; когда лысые перекудрявеют (когда плешак покудрявеет); когда курица запоет по-петушиному; когда сорока побелеет; когда свиньи будут с поля шагом идти; когда мерин окобылеет; когда петух яйцо снесет; английские когда луна превратится в зеленый сыр, когда свиньи полетят и однажды при голубой луне, французские когда у кур будут зубы и в день святого Глэнглэна [Название романа Раймона КЕНО «A la Saint Glinglin» переведено на русский язык как «День святого Жди-не-жди»], немецкое когда собаки залают хвостами, казахское когда хвост верблюда достанет землю, киргизское когда хвост ишака коснется земли, болгарское когда свинья в желтых шлепанцах на грушу вскарабкается [Авторы книги «Непереводимое в переводе» (М., 2005) Сергей Влахов и Сидер Флорин насчитали в болгарском языке более тридцати выражений и с подобным значением] и т.п.),

© Copyright: Солнце Моё, 2015
Свидетельство о публикации №115051106118

Источник

Что значит «сопеть в тряпочку»?

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

Как я понимаю сопеть в тряпочку-это не чего не произносить и молчать.

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

Так говорят о человеке, который не занимает высокого положения в обществе, но вместе с тем хорохорится, считает себя выше других и всячески это подчеркивает. Или тот, кто наводит панику по каждому поводу, действует на нервы, угнетает морально.

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

В день святого Никого.

Это означает никогда. Именно в таком значении следует понимать эту хорватскую шутливую поговорку. В обиходной речи, эта поговорка употребляется, как ответ на вопрос «Когда».

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

в день святого никого фразеологизм. Смотреть фото в день святого никого фразеологизм. Смотреть картинку в день святого никого фразеологизм. Картинка про в день святого никого фразеологизм. Фото в день святого никого фразеологизм

В простонародье это выражение употребляется, когда человек позволяет себе выпустить пар из своей системы организма, позволив что нибудь сделать от души, на полную катушку, то бишь напиться с друзьями, сходить в баню, или сауну с друзьями, как следует попариться, или пуститься в поход по магазинам(шопинг). И это лишнее давление изнутри себя снимается таким образом.Одним достаточно выговорится, чтобы успокоиться и не взорваться. Другим этого бывает недостаточно, и у них давление, достигнув порога, призывает их к действию. Поэтому между законами физики и психологией есть связь. По законам физики, когда давление внутри системы выходит за пределы верхних границ, то открывается клапан безопасности(который есть в каждой системе, находящейся под давлением)и из системы выпускается лишний пар, или воздух.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *